mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-25 04:40:52 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 45.3% (5668 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
a97f254870
commit
c2c4af429c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 22:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -16479,91 +16479,119 @@ msgstr "Stačí počkat a uvidíš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7
|
||||
msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now."
|
||||
msgstr "*povzdech* Už jen to pomyšlení, že nám teď musí s pomáhat děti."
|
||||
msgstr "*povzdech* Už jen to pomyšlení, že nám teď musí pomáhat děti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8
|
||||
msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předpokládám, že pozadí této situace už znáš. Nějakou dobu se nám ztrácejí "
|
||||
"někteří lidé. Nemáme tušení, co se s těmi lidmi, kteří zmizeli, stalo, a "
|
||||
"dokonce ani to, zda jsou ještě naživu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9
|
||||
msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzhledem k tomu, kolik jich zmizelo, aniž by kdokoli věděl, co se s nimi "
|
||||
"stalo, se nezdá, že by odcestovali."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10
|
||||
msgid "OK, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobře, takže bych chtěl, aby ses zeptal několika lidí, co vědí o "
|
||||
"pohřešovaných osobách. To, že nejsi zdejší, by ti mohlo pomoci získat "
|
||||
"informace, které bych já ani moji strážci nebyli schopni získat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0
|
||||
msgid "Sounds simple enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zní to jednoduše."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1
|
||||
msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jasně, udělám to. Koho chceš, abych se zeptal?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2
|
||||
msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejsem si tím příliš jistý. Bude za to nějaká odměna?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3
|
||||
msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejsem si tím moc jistý. Proč bych ti měl pomáhat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11
|
||||
msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cože, ty jsi tak arogantní a žádáš odměnu za to, že nám pomůžeš najít "
|
||||
"pohřešované lidi? Jestli hledáš zlato, doporučuji ti, aby ses poohlédl někde "
|
||||
"jinde."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0
|
||||
msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, udělám to. Koho se mám zeptat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1
|
||||
msgid "No reward, no help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná odměna, žádná pomoc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12
|
||||
msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Věděl jsem, že s tebou budou jen problémy. Pfff. Prosím, nech mě být."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1
|
||||
msgid "Suit yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak se ti chce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13
|
||||
msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proč!? Byla by to správná věc, samozřejmě. Jestli tomu nerozumíš, měl bys "
|
||||
"jít někam jinam."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1
|
||||
msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neudělám to. Nechápu, proč bych ti měl pomáhat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14
|
||||
msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tady v Remgardu jsou čtyři lidé, o kterých si myslím, že toho mohou říct "
|
||||
"víc, než se nám podařilo z nich dostat. Chci, aby ses jich zeptal, co o těch "
|
||||
"zmizeních vědí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15
|
||||
msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejprve je tu Norath a jeho žena Bethir, kteří žijí na statku na "
|
||||
"jihozápadním pobřeží. Bethir zmizela a Norath by mohl vědět víc o tom, kde "
|
||||
"je."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16
|
||||
msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za druhé, jak jsi se možná doslechl, navštívila nás zde v Remgardu delegace "
|
||||
"rytířů z Elythomu. Bohužel jeden z rytířů zmizel, což je pro nás velmi "
|
||||
"nepříjemné. Najdeš je zde v hostinci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17
|
||||
msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za třetí se s tebou o svou velkou moudrost může podělit stařena Duaina. "
|
||||
"Vzhledem ke zkušenostem, které má s ... neobvyklými věcmi. Najdeš ji v jejím "
|
||||
"domě na jihu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18
|
||||
msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakonec by sis měl promluvit s Rothsem, zbrojířem zde ve městě. Často se "
|
||||
"setkává s lidmi a možná se dozvěděl něco, co se nám strážným neodváží říct. "
|
||||
"Jeho dům je na západní straně města."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19
|
||||
msgid "Please be as swift as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buď prosím co nejrychlejší."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0
|
||||
msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?"
|
||||
@@ -16571,125 +16599,145 @@ msgstr "A co ta žena, Algangror, která žije za městem?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1
|
||||
msgid "I'll go ask them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Půjdu se jich zeptat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20
|
||||
msgid "As I said, please be as quick as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak jsem řekl, buď co nejrychlejší."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21
|
||||
msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cože? Ty jsi ještě tady? Říkal jsem ti, abys byl co nejrychlejší."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0
|
||||
msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A co ona? Strážce mostu mě poslal prozkoumat ten dům a vypadal velmi "
|
||||
"rozrušeně, když jsem se zmínil, že tam je."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3
|
||||
msgid "I'll go ask those people you mentioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Půjdu se zeptat těch lidí, které jsi zmínil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22
|
||||
msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neslyšel jsi mě? Říkal jsem ti, abys byl co nejrychlejší! To znamená, že by "
|
||||
"sis měl jít s těmi lidmi promluvit, místo abys tady postával a žvanil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0
|
||||
msgid "But the bridge guard seemed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale strážce mostu vypadal ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1
|
||||
msgid "But I thought that..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale myslel jsem si, že ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2
|
||||
msgid "What about the..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A co..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23
|
||||
msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ještě pořád mluvíš? Od chvíle, kdy jsem tě viděl, jsem věděl, že jsi samý "
|
||||
"problém. Můžeš si prosím pospíšit a jít si promluvit s těmi lidmi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0
|
||||
msgid "Fine. I'll go ask them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V pořádku. Půjdu se jich zeptat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected
|
||||
msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Co teď? Podívej, nechceme, aby nám tu pobíhaly děti jako jsi ty a pletly se "
|
||||
"nám do našich věcí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1
|
||||
msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mluvil jsi s těmi lidmi, ke kterým jsem tě poslal, aby ses jich zeptal na ty "
|
||||
"pohřešované?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0
|
||||
msgid "Yes, I have talked to all of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, se všemi jsem mluvil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1
|
||||
msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můžeš mi zopakovat jména těch, kterých se mám zeptat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4
|
||||
msgid "Not yet, but I will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ještě ne, ale udělám to."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2
|
||||
msgid "Well, what did you find out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A co jsi zjistil?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0
|
||||
msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nic. Nikdo z nich mi neřekl nic nového o pohřešovaných lidech."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3
|
||||
msgid "So ... let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takže... abych si to ujasnil. Šel jsi se jich zeptat na ty pohřešované lidi "
|
||||
"a oni ti neřekli nic nového?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0
|
||||
msgid "No. None of them had anything new to say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, nikdo z nich neřekl nic nového."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1
|
||||
msgid "You heard me the first time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slyšeli jsi mě prvně."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2
|
||||
msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možná jsi mě měl poslat, abych se zeptal jiných lidí, než těch ztroskotanců, "
|
||||
"ke kterým jsi mě poslal."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4
|
||||
msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hned jak jsem tě spatřil, jsem věděl, že s tebou budou jen problémy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5
|
||||
msgid "I sent you to do a simple task, and you return with ... nothing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslal jsem tě udělat jednoduchý úkol a ty se vrátíš s... ničím!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6
|
||||
msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Jhaeld mumlá] Hloupé děti..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7
|
||||
msgid "Fine then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak dobře."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8
|
||||
msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nám chceš opravdu pomoci, doporučuji ti, aby ses porozhlédi na jiných "
|
||||
"místech."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f
|
||||
msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možná někdo jiný ví něco, o čem jsme ještě nepřemýšleli. Také si vzpomínám, "
|
||||
"že jsi předtím říkal něco o Algangrovi, je to tak?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0
|
||||
msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ano. Jak jsem se ti snažil říct, Algangror se schovává v tom opuštěném domě "
|
||||
"za městem."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2
|
||||
msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možná někdo jiný ví něco, co jsme asi přehlídli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0
|
||||
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user