Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 11.8% (1337 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Sergiy Borodych
2020-08-07 05:24:37 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 56cbeb7f8a
commit c6ae7ab02d

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Anatoly Chub <anatolijuschub@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Borodych <sergiy.borodych@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -487,7 +487,9 @@ msgstr "Прошу."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
msgstr "Я бачив кілька щурів у нашому городі. Ти не міг би перебити усіх пацюків, яких зможеш там знайти?"
msgstr ""
"Я бачив кілька щурів у нашому саду. Ти не міг би, будь ласка, перебити усіх "
"пацюків, яких зможеш там знайти?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
msgid "I have already dealt with the rats."
@@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Кісткове борошно? Нам не варто про це го
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0
msgid "Please?"
msgstr "Ну будь ласка..."
msgstr "Будь ласка?"
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1
msgid "No, we really shouldn't talk about that."
@@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "Я даю тобі дозвіл на спуск до катакомб п
#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete
msgid "Thanks, this will do nicely."
msgstr "Дякую. Саме те, що треба."
msgstr "Дякую, це буде чудово."
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk
msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now."