Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 17.4% (1573 of 9023 strings)
This commit is contained in:
Gökhan Demirden
2019-12-07 11:19:21 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 9477e44b2b
commit d3d93bbeae

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n" "Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 20:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-09 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Gökhan Demirden <gkdemirden@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n" "game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "Beceri"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip #: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip
msgid "Tight grip" msgid "Tight grip"
msgstr "" msgstr "Sıkı tutma"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance #: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance
msgid "Clairvoyance" msgid "Clairvoyance"
msgstr "" msgstr "Keskin gözlülük"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog #: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
msgid "Mind fog" msgid "Mind fog"
msgstr "" msgstr "Zihin sisi"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake." msgid "Oh good, you are awake."
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3
msgid "I bet you can." msgid "I bet you can."
msgstr "" msgstr "Bahse girerim yapabilirsin."
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4
msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness."