Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-06-25 17:36:45 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent b2aac53c5a
commit d434dba616

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 15:05+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -17775,27 +17775,30 @@ msgstr "你的这副作战手套看起来不错。只需花300金币我就可
#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2
msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves."
msgstr "给你。一副改造的战斗手套。"
msgstr "拿好了,这副改进过的作战手套。"
#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w
msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want."
msgstr "你所戴的战斗手套看起来不错。如果你愿意,我也许能帮你改造它们。"
msgstr "你现在佩戴着的这副作战手套看起来不错。如果你想要我帮你改造它的话,你可以先将"
"它取下来。"
#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour
msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less."
msgstr "你的锁子甲看起来不错!花3000金币,我可以改造它,使它不仅能更好地阻挡打击,还能减少对你的伤害。"
msgstr "你的这件锁子甲看起来不错。只需花300金币可以帮你改造它,不仅可以使它能更"
"能承受打击一点,还可以让你免受些许的伤害。"
#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2
msgid "Here you go. One improved chain mail."
msgstr "给你。一个改造的锁子甲。"
msgstr "拿好了,这件改进过的锁子甲。"
#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w
msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want."
msgstr "你穿的是一件不错的锁子甲。如果你愿意,我也许能帮你改造它。"
msgstr "你现在佩戴着的这件锁子甲看起来不错。如果你想要我帮你改造它的话,你可以先将它"
"取下来。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1
msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?"
msgstr "我不认识你。你不是瑞姆加德人,是吗"
msgstr "我想我并不认识你,你应该不是瑞姆加德人"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0
msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor."
@@ -17808,37 +17811,38 @@ msgstr "那好吧。祝你好运。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2
msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?"
msgstr "别挡我的路,我在向这边走,你没看到吗?"
msgstr "别挡我的路,我在向这边走,你没看到吗?"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0
msgid "No problem, please go ahead."
msgstr "没问题,请继续。"
msgstr "没问题哈,那你前进吧。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1
msgid "No, you get out of *my* way!"
msgstr "不,你别挡我的路!"
msgstr "不对,是你挡了*我的*路!"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2
msgid "Hah! *snort*"
msgstr "哈! *哼*"
msgstr "哈! *哼*"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3
msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring."
msgstr "你看到我的戒指吗?我肯定它掉在这些树丛间。那是一漂亮的戒指。"
msgstr "你有见过我的戒指吗?我肯定是把它掉在了这片树丛里了,那是一枚很漂亮的戒指。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager5
msgid "Good day."
msgstr "再会。"
msgstr "祝你有美好的一天。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager4
msgid "Excuse me, I have no time to talk."
msgstr "对不起,我没有时间聊。"
msgstr "对不起,我现在没有时间来闲聊。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6
msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent."
msgstr "你不是这里的人,是吗?如果需要住宿,请去小酒馆我听说肯德洛有一间可供出租的房间。"
msgstr "我想你不是本地人吧?如果需要住宿的话可以去酒馆我听说肯德洛现在有一间空着"
"的客房。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7
msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side."
@@ -73517,7 +73521,7 @@ msgstr "脾气暴躁的维尔加德村民"
#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen
msgid "Vilegard citizen"
msgstr "维尔加德民"
msgstr "维尔加德民"
#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident
msgid "Vilegard resident"