Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 61.0% (7633 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-08-21 05:31:42 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 20db8af71d
commit dcede566c7

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
#: [none]
@@ -26377,42 +26377,42 @@ msgstr "Strážce ti brání v cestě."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tortbed
msgid "You do not really want to try the beds of these torturers."
msgstr ""
msgstr "Postele těch mučitelů opravdu nechceš vyzkoušet."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_10
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_181
msgid "The room is private. Please respect this."
msgstr ""
msgstr "To je soukromý pokoj, prosím respektuj to."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_cook
msgid "The tower is no playground. Keep away from there, kid."
msgstr ""
msgstr "Věž není hřiště. Drž se od ní dál, chlapče."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav
msgid "Don't run away!"
msgstr ""
msgstr "Neutíkej!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav2a
msgid "To the stairs!"
msgstr ""
msgstr "Na schody!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav3
msgid "Up now! To the wall!"
msgstr ""
msgstr "Teď vzhůru! Ke zdi!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav7
msgid "Oh, this is high. I would not want to fall off this wall!"
msgstr ""
msgstr "To je výška. Nechtěl bych z téhle zdi spadnout!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_olav_1a
msgid "Now jump!"
msgstr ""
msgstr "Teď skoč!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_main0
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0
msgid "Hey! The dungeon is no playground! Go away, kid!"
msgstr ""
msgstr "Hej! Žalář není hřiště! Jdi pryč, chlapče!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower_entrance
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_10
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1
#: conversationlist_fungi_panic.json:sign_bogsten_nokey
msgid "The door is locked."
msgstr ""
msgstr "Dveře jsou zamčené."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10