Translated using Weblate (German)

Currently translated at 81.9% (7347 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2018-12-29 20:58:18 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent c55b74a551
commit df14527ef5

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@o2online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -24276,7 +24276,7 @@ msgstr "Nein, danke."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:1
msgid "Might be interesting. And an easy way to get in..."
msgstr "Schein interessant zu sein. Und ein leichter Weg hinein..."
msgstr "Scheint interessant zu sein. Und ein leichter Weg hinein..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20
msgid "Great choice, you won't regret it. Adults 20 gold, kids 12 gold. Bilingual guide would be 3 gold extra."
@@ -24286,15 +24286,15 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:0
msgid "OK, one kid, without guide, please."
msgstr ""
msgstr "Gut. Ein Kind, ohne Führer, bitte."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1
msgid "One kid and a guide, please."
msgstr ""
msgstr "Ein Kind, und einen Führer, bitte."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2
msgid "I changed my mind. Bye."
msgstr ""
msgstr "Ich habe mich anders entschieden. Tschüss."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40
msgid ""
@@ -24313,7 +24313,7 @@ msgstr "Heh!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400
msgid "No trespassing! Especially for kids!"
msgstr ""
msgstr "Kein Durchgang! Schon gar nicht für Kinder!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:0
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:0
@@ -24335,6 +24335,8 @@ msgstr "Darf ich eine Rose pflücken?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22
msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 100 pieces of gold."
msgstr ""
"Ich darf niemanden rein oder raus lassen. Und ich bin absolut unbestechlich "
"unter 100 Goldstücken."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:1
msgid "Well, I think I'll look for another entrance."
@@ -24376,6 +24378,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0
msgid "Come on. With so many plants she will not miss a single flower."
msgstr ""
"Komm schon. Bei so vielen Pflanzen wird sie eine einzige Blume kaum "
"vermissen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60
msgid "Hannah is Guynmart's daughter."
@@ -24448,7 +24452,7 @@ msgstr "La la la... Ich höre gar nicht mehr zu..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120
msgid "But when Lovis is back, I am sure he will marry Hannah immediately."
msgstr "Aber wenn Lovis zurückkommt, wird er sicherlich sofort Hannah heiraten."
msgstr "Aber wenn Lovis zurückkommt, wird er Hannah sicherlich sofort heiraten."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120:0
msgid "This is all very interesting. Are you letting me through now?"
@@ -24476,7 +24480,7 @@ msgstr "Man kann nie genug Gold haben. Also sind es jetzt 200 Goldstücke."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244
msgid "So do you want to go through or not?"
msgstr ""
msgstr "Also willst du jetzt hier durch oder nicht?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:0
msgid "Outrageous! But OK, here is 200 gold."
@@ -24519,7 +24523,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360
msgid "Anyone could say that. But maybe..."
msgstr ""
msgstr "Das kann jeder sagen. Aber vielleicht..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360:0
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48