Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
Evaristo Sintetas
2019-06-28 16:45:27 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent e6523359e1
commit f3752f6544

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Evaristo Sintetas <evaristosintetas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/es/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -17393,8 +17393,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2
msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you."
msgstr ""
"Hrmpf. No tomo las amenazas a la ligera. Especialmente no de niños mocosos "
"como tú."
"Hrmpf. No tomo las amenazas a la ligera, aunque no especialmente de niños "
"mocosos como tú."
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0
msgid "I was sent here to help you investigate the missing people."
@@ -17571,10 +17571,10 @@ msgstr ""
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16
msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern."
msgstr ""
"En segundo lugar, como habrán podido escuchar, hemos sido bendecidos con la "
"En segundo lugar, como has podido escuchar, hemos sido bendecidos con la "
"visita de una delegación de los Caballeros de Elythom aquí en Remgard. "
"Desafortunadamente, uno de los caballeros ha desaparecido, lo que es muy "
"embarazoso para nosotros. Se pueden encontrar aquí en la taberna."
"embarazoso para nosotros. Los puedes encontrar aquí en la taberna."
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17
msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south."
@@ -17593,7 +17593,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19
msgid "Please be as swift as possible."
msgstr "Por favor, sea lo más rápido posible."
msgstr "Por favor, se lo más rápido posible."
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0
msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?"
@@ -18016,7 +18016,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2
msgid "Algangror is dead."
msgstr "Algangror esta muerto."
msgstr "Algangror esta muerta."
#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1
msgid "I find this very hard to believe. For to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power."