Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 4.0% (362 of 9023 strings)
This commit is contained in:
leela
2019-08-26 12:09:55 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent e7cd9830b4
commit f3c3522c9e

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 01:23+0000\n"
"Last-Translator: James Doakes <wcttfaf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 12:23+0000\n"
"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
@@ -12423,7 +12423,10 @@ msgstr "Tror du virkelig at du kan beseire *meg*? Ha ha, dette blir gøy!"
#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2
msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so."
msgstr "Tross min tidligere formaning om å holde hvor jeg holder hus hemmelig ovenfor Remgardsfolket, har jeg på følelsen at denne tilliten vil bli brutt. Er det berettiget?"
msgstr ""
"Tross min tidligere formaning om å holde hvor jeg holder hus hemmelig "
"ovenfor Remgardsfolket, har jeg på følelsen at denne tilliten vil bli brutt. "
"Er det berettiget."
#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0
msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are."