Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 80.5% (10084 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Mateusz Mendel
2021-05-28 20:45:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 5811b7465c
commit f5bc0b4343

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -42418,8 +42418,9 @@ msgid "You're getting on my nerves now."
msgstr "Działasz mi na nerwy."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:1
#, fuzzy
msgid "OK. Down again."
msgstr ""
msgstr "OK. Znowu w dół."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:2
#, fuzzy
@@ -42876,76 +42877,94 @@ msgid "And I'll provide you with a permanent immunity to the spore poison."
msgstr "I zapewnię Ci całkowitą odporność na truciznę grzybów."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:0
#, fuzzy
msgid "Agreed. I'll go upstairs and finish Bogsten."
msgstr ""
msgstr "Zgoda. Pójdę na górę i wykończę Bogstena."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:1
#, fuzzy
msgid "Forget it. Attack!"
msgstr ""
msgstr "Zapomnij o tym. Atakuj!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_50
#, fuzzy
msgid "Do so."
msgstr ""
msgstr "Zrób to."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115
#, fuzzy
msgid "Is Bogsten dead already?"
msgstr ""
msgstr "Czy Bogsten jest już martwy?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:1
#, fuzzy
msgid "I have killed him."
msgstr ""
msgstr "Zabiłem go."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10
#, fuzzy
msgid "Bogsten is dead. Finally."
msgstr ""
msgstr "Bogsten jest martwy. W końcu."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10:0
#, fuzzy
msgid "Yes. Now where is my reward?"
msgstr ""
msgstr "Tak. Gdzie moja nagroda?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20
#, fuzzy
msgid "Give me the staff first."
msgstr ""
msgstr "Daj mi najpierw kostur."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:2
#, fuzzy
msgid "No, I have changed my mind. I'll rather keep Bogsten's staff."
msgstr ""
msgstr "Nie, rozmyśliłem się. Lepiej zatrzymam kostur Bogstena."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22
#, fuzzy
msgid "You won't betray me, you little fool!"
msgstr ""
msgstr "Nie zdradzisz mnie, Ty mały głupku!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:0
#, fuzzy
msgid "Who is betraying here? Where is my dearly earned reward!"
msgstr ""
msgstr "Kto mnie zdradza? Gdzie moja ciężko zarobiona nagroda!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:1
#, fuzzy
msgid "Little in height - but strong! Attack!"
msgstr ""
msgstr "Niewielkiego wzrostu - ale silny! Atakuj!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50
#, fuzzy
msgid "Finally I got the staff back!"
msgstr ""
msgstr "W końcu odzyskałem kostur!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50:0
#, fuzzy
msgid "My reward...?"
msgstr ""
msgstr "Moja nagroda...?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150
#, fuzzy
msgid "Zuul'khan towers over you and starts muttering strange words."
msgstr ""
msgstr "Zuul'khan stoi nad Tobą i zaczyna mamrotać dziwne słowa."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150:0
#, fuzzy
msgid "I'm feeling dizzy..."
msgstr ""
msgstr "Kręci mi się w głowie..."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10
#, fuzzy
msgid "Done. You will never fear any of these fungi spores anymore."
msgstr ""
msgstr "Zrobione. Nigdy więcej nie będziesz obawiał się tych grzybów."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10:0
#, fuzzy
msgid "Oh wow."
msgstr ""
msgstr "Och wow."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_20
msgid "Leave me now! I have to regain my practice of spells."