mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 85.4% (11905 of 13929 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
fc3c070a96
commit
f725349590
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -40736,87 +40736,95 @@ msgstr "Okamžitě odejdi. Potřebuji si odpočinout."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10
|
||||
msgid "Hi kid. Nice to meet you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj dítě. Rád tě znovu vidím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10:0
|
||||
msgid "I've finally defeated Zuul'khan and his giant mushroom. You won't have to worry about them anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konečně jsem porazil Zuul'khana a jeho obří houbu. Už se jich nemusíš bát."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10
|
||||
msgid "Now what has happened down there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co se tam dole stalo?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10:0
|
||||
msgid "I met a sorcerer called Zuul'khan. He offered me something of value, so now I'll kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potkal jsem čaroděje jménem Zuul'khan. Nabídl mi něco cenného, takže tě teď "
|
||||
"zabiju."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains
|
||||
msgid "[You hear a sudden sharp click.] What is this? Help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Slyšíš náhlé ostré cvaknutí.] Co je to? Pomoc!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20
|
||||
msgid "The chains have wrapped around your arms. You can not move any more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řetězy se ti omotaly kolem paží. Teď se nemůžeš hýbat!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20:0
|
||||
msgid "Why have I touched these cursed chains!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proč jsem se dotkl těchto prokletých řetězů?!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30
|
||||
msgid "The chains seem to soften their grip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdá se, že sevření řetězů povoluje."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30:0
|
||||
msgid "Oof, at last I can move again! I thought that this was the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uf, konečně se můžu zase hýbat! Myslel jsem, že je to konec."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10
|
||||
msgid "Oh kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chlapče, vypadáš jako někdo milý. Nechci, aby ses kvůli mně zranil. Vyzývám "
|
||||
"tě, abys odešel!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_12
|
||||
msgid "Give me your hand! ... No don't! ... Give me ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podej mi ruku! ... Ne, ne! ... Dej mi ... "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14
|
||||
msgid "I'm hurt ... I'll hurt ... Never do! ... Help! ... Kill! ... your hand - pleease ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsem zraněný... Zraním ... Nikdy ne! ... Pomoc! ... Zabij! ... tvou ruku - "
|
||||
"prosím..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:0
|
||||
msgid "* Reach out your hand *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Natáhnout ruku *"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2
|
||||
msgid "I better go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raději půjdu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_16
|
||||
msgid "No! Don't do me wrong!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne! Nedělej mi špatnosti!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20
|
||||
msgid "Hahaha! AHAHAHAHA! I am free again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hahaha! AHAHAHAHAHA! Jsem zase volný!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:1
|
||||
msgid "What are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co jsi zač?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22
|
||||
msgid "Be nice, kid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buď hodný, chlapče."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22:0
|
||||
msgid "OK. Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře. Kdo jsi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_30
|
||||
msgid "I am the Archmancer of the underground. Widely known as Master of the Fungi and Commander to anything that crawls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsem arcimág podzemí. Jsem známý jako Pán hub a velitel všeho, co se plazí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32
|
||||
msgid "I am the great Zuul'khan!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsem velký Zuul'khan!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10:0
|
||||
@@ -40827,297 +40835,315 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1:0
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:0
|
||||
msgid "Great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skvěle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34
|
||||
msgid "Great and strong, yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, velký a silný."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34:0
|
||||
msgid "Aha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aha."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_40
|
||||
msgid "You are the first human I've seen in such a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsi první člověk, kterého jsem po dlouhé době viděl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42
|
||||
msgid "And I am the last human you will ever see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A já jsem zároveň poslední člověk, kterého kdy uvidíš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42:0
|
||||
msgid "You threaten me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhrožuješ mi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50
|
||||
msgid "You may have a last wish. What do you want?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můžeš mít své poslední přání. Co si přeješ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50:0
|
||||
msgid "Tell me why you are here in Bogsten's caves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řekni mi, proč jsi tady, v Bogstenových jeskyních?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60
|
||||
msgid "Bogsten's cave? Oh how I hate that name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogstenova jeskyně? Jak já to jméno nesnáším!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_20
|
||||
msgid "It was the Bogstens who imprisoned me here, long years ago. With a petrifying spell. I did nothing evil to them, except ... Well, I did almost nothing evil to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To Bogstenovi mě tu před dlouhými lety uvěznili. Zkameňujícím kouzlem. Nic "
|
||||
"zlého jsem jim neudělal, jen ... No, skoro nic zlého jsem jim neudělal."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_30
|
||||
msgid "More than a century ago, I found the way to command the crawling species of the underground and to bend the fungi to my will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Před více než sto lety jsem našel způsob, jak poroučet podzemním plazícím se "
|
||||
"druhům a podřizovat houby své vůli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_40
|
||||
msgid "I chose this place to practice my arts and prepare an army of Fungi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vybral jsem si toto místo, abych se zde cvičil ve svém umění a připravil "
|
||||
"armádu hub."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_50
|
||||
msgid "The Bogstens must have heard about my activities in the caves under their house and became suspicious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bogstenovi se zřejmě doslechli o mých aktivitách v jeskyních pod jejich "
|
||||
"domem a začali mít podezření."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_60
|
||||
msgid "Lotho Bogsten sneaked down here and caught me unawares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotho Bogsten se sem vplížil a zastihl mě nepřipraveného."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_70
|
||||
msgid "I didn't expect petrifying. Who would use such a weak spell that has to be renewed every few weeks?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se zkameněním jsem nepočítal. Kdo by používal tak slabé kouzlo, které se "
|
||||
"musí každých pár týdnů obnovovat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_80
|
||||
msgid "I could not move but I noticed everything that was happening around me. Lotho Bogsten visited me regularly and renewed the spell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohl jsem se hýbat, ale vnímal jsem všechno, co se kolem mě dělo. Lotho "
|
||||
"Bogsten mě pravidelně navštěvoval a obnovoval kouzlo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100
|
||||
msgid "Finally, after long, long years, Lotho Bogsten must have died. Fortunately, his son is not so dutiful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakonec, po dlouhých, dlouhých letech, musel Lotho Bogsten zemřít. Naštěstí "
|
||||
"jeho syn není tak důsledný."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100:0
|
||||
msgid "He had children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok měl děti?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_120
|
||||
msgid "Indeed he had a son. But that lazybones didn't come as regularly as needed. The spell wore off, and I could move again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skutečně měl syna. Ale ten lenoch nepřicházel tak pravidelně, jak bylo "
|
||||
"třeba. Kouzlo vyprchalo a já se mohl zase hýbat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_140
|
||||
msgid "AHAHAHAHA!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AHAHAHA!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70
|
||||
msgid "I see that you have their family necklace. So you must die now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidím, že máš jejich rodinný náhrdelník. Takže teď musíš zemřít."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:0
|
||||
msgid "I'll have to thank Bogsten: This sounds like a fun fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budu muset poděkovat Bogstenovi: Vypadá to na zábavný boj."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:1
|
||||
msgid "You shouldn't kill me. I could be of use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neměl bys mě zabíjet. Mohl bych být užitečný."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:2
|
||||
msgid "Please. I will crawl before you. Don't hurt me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím. Budu se před tebou plazit. Neubližuj mi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_82
|
||||
msgid "Disgusting. Away with you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nechutné. Pryč s tebou!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_84
|
||||
msgid "Hmm. Maybe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hmm Možná."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10
|
||||
msgid "Did you make up your mind at last?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Už jsi se konečně rozhodl?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:1
|
||||
msgid "Let's talk again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promluvme si znovu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_20
|
||||
msgid "Go and kill Bogsten up there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jdi a zabij Bogstena tam nahoře."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22
|
||||
msgid "Kill Bogsten and bring me his staff as evidence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabij Bogstena a přines mi jeho hůl jako důkaz."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:1
|
||||
msgid "No. I'd rather kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne. Raději bych zabil tebe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24
|
||||
msgid "Then our little conversation is over now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pak je náš malý rozhovor u konce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:1
|
||||
msgid "Hm, wait. Let me think again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hm, počkej. Znovu se zamyslím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:2
|
||||
msgid "I wish we could talk a little more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přál bych si, abychom si mohli promluvit trochu víc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_40
|
||||
msgid "Ah. You are not as stupid as you look, kid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach. Nejsi tak hloupý, jak vypadáš, chlapče."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_42
|
||||
msgid "I'll give you two things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dám ti dvě věci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44
|
||||
msgid "I'll spare your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ušetřím tvůj život."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44:0
|
||||
msgid "Generously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štědré."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46
|
||||
msgid "And I'll provide you with a permanent immunity to the spore poison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A poskytnu ti trvalou imunitu vůči jedu ze spór."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:0
|
||||
msgid "Agreed. I'll go upstairs and finish Bogsten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souhlasím. Půjdu nahoru a zařídím Bogstena."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:1
|
||||
msgid "Forget it. Attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapomeň na to. Útok!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_50
|
||||
msgid "Do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Učiň tak."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115
|
||||
msgid "Is Bogsten dead already?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je už Bogsten mrtvý?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:1
|
||||
msgid "I have killed him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabil jsem ho."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10
|
||||
msgid "Bogsten is dead. Finally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogsten je mrtvý. Konečně."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10:0
|
||||
msgid "Yes. Now where is my reward?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano. Kde je moje odměna?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20
|
||||
msgid "Give me the staff first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejdřív mi dej jeho hůl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:2
|
||||
msgid "No, I have changed my mind. I'll rather keep Bogsten's staff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, změnil jsem názor. Raději si nechám Bogstenovu hůl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22
|
||||
msgid "You won't betray me, you little fool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mě neobelstíš, ty hlupáku!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:0
|
||||
msgid "Who is betraying here? Where is my dearly earned reward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kdo tady snaží obelstit mě? Kde je moje odměna?!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:1
|
||||
msgid "Little in height - but strong! Attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malý vzrůstem - ale silný! Útok!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50
|
||||
msgid "Finally I got the staff back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konečně jsem dostal zpět tu hůl!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50:0
|
||||
msgid "My reward...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje odměna...?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150
|
||||
msgid "Zuul'khan towers over you and starts muttering strange words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuul'khan se nad tebou tyčí a začne mumlat podivná slova."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150:0
|
||||
msgid "I'm feeling dizzy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Točí se mi hlava..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10
|
||||
msgid "Done. You will never fear any of these fungi spores anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotovo. Už nikdy se nebudeš bát žádných spór z těchto hub."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10:0
|
||||
msgid "Oh wow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páni."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_20
|
||||
msgid "Leave me now! I have to regain my practice of spells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nech mě te mk mď! Musím znovu získat svou praxi kouzel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_155
|
||||
msgid "Don't disturb me! I am practicing dangerous spells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neruš mě! Cvičím nebezpečná kouzla."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9
|
||||
msgid "You again! How did you get into here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zase ty! Jak ses sem dostal?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9:0
|
||||
msgid "I could ask you the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mohl bych se tě zeptat na to samé."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10
|
||||
msgid "Do not disturb me. I have to concentrate in building my fungi army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neruš mě. Musím se soustředit na vybudování své houbové armády."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10:0
|
||||
msgid "By reading a book? Is reading a book the lazy way to create an army?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čtením knihy? Je čtení knihy líným způsobem, jak vytvořit armádu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20
|
||||
msgid "That did it. Silence now, or ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top by stačilo. Teď už ticho nebo ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20:0
|
||||
msgid "Attack?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Útok?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3:0
|
||||
msgid "Coocoo! Trying to read again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuku! Snažíš se opět číst?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10
|
||||
msgid "Go away you annoying child! I must create the leader for my fungi army!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jdi pryč ty otravné dítě! Musím vytvořit vůdce pro svou armádu hub!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4
|
||||
msgid "I grow weary of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začínáš mě unavovat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10
|
||||
msgid "You interrupt my spells that will make my fungi leader invincible! Ha Ha! So now you must die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyrušuješ mě při kouzlení, které udělá mého vůdce hub neporazitelným! Ha ha! "
|
||||
"Teď proto musíš zemřít!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10:0
|
||||
msgid "Eh - no, I don't think so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eh - ne, to si nemyslím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10
|
||||
msgid "May I finally practice my black magic in peace?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mohu konečně praktikovat svou černou magii v klidu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10:0
|
||||
msgid "No, not if I can help it. By the way - your book looks strange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, pokud tomu mohu zabránit. Mimochodem - ta kniha vypadá divně."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_20:0
|
||||
msgid "It is a cookbook. I see lots of delicious recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je to kuchařka. Vidím v ní spoustu lákavých receptů."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30
|
||||
msgid "Oh that. That's a good cover. I got the book from a 'friend'. In between there are recipes of a completely different kind."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user