Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.9% (13560 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2021-12-31 11:32:46 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 947494b82c
commit f9fc4b13b9

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -44144,7 +44144,7 @@ msgstr "(彼は自分の独白にすっかり夢中になっているようだ
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18
msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there."
msgstr "唯一残っていたアーゲストという人がプリムのことを教えてくれたから、助けを求めに向かうことにした。残念ながら、彼はもうそこにはいなかった。"
msgstr "唯一残っていたアーゲストという人がプリムのことを教えてくれたから、恩人に話を聞きに向かうことにした。残念ながら、彼はもうそこにはいなかった。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19
msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..."
@@ -44224,23 +44224,23 @@ msgstr "中には死体がありました。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c
msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words."
msgstr ""
msgstr "ほとんど…私は彼の鎧を脱がせた。酷い怪我だったよ。ポーションで治そうとはしたが、力不足だった。最期の思いを言葉にすることなく息を引き取った。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2
msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath."
msgstr ""
msgstr "しかし言葉に出来なかったことは、息を引き取る直前にあの暗い穴へと向けられた恐怖の視線が全て物語っていた。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a
msgid "Yes, I was about to ask you... Continue."
msgstr ""
msgstr "そう、君にはそのことを聞きたかったんだ…続けてくれ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0
msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture."
msgstr ""
msgstr "死体は蜘蛛の巣に覆われていたけど、拷問の跡がありました。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b
msgid "Anything more you can tell me about that place?"
msgstr ""
msgstr "あの場所について他にも何か教えてくれないか?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0
#: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0
@@ -44249,51 +44249,51 @@ msgstr "思い出す時間をください。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1
msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured."
msgstr ""
msgstr "死体は蜘蛛の巣に覆われていました。おそらく拷問されていた。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b
msgid "Fine, I'll be waiting here."
msgstr ""
msgstr "わかった、ここで待っている。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a
msgid "Tortured, you say? That makes no sense!"
msgstr ""
msgstr "拷問だって? 意味がわからないぞ!"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0
msgid "That's what I saw."
msgstr ""
msgstr "それが見たものです。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1
msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..."
msgstr ""
msgstr "見たことを衛兵に証明するためにロープを持っていったんだ…"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0
msgid "Yes, look at this blood-stained rope."
msgstr ""
msgstr "ええ、この血濡れのロープを見てください。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1
msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it."
msgstr ""
msgstr "ええ、この血濡れのロープを見て…あっ、失くしたみたいです。ちょっと待ってて、探してきます。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b
msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village."
msgstr ""
msgstr "恩人の死を目撃した直後、私は村へと逃げ帰った。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0
msgid "Did you tell the guards what you saw?"
msgstr ""
msgstr "衛兵に見たことを話したのですか?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1
msgid "Shame on you! You should have buried him at least."
msgstr ""
msgstr "恥を知れ! 少なくとも埋葬はするべきだった。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a
msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..."
msgstr ""
msgstr "そうしたが、事故だと判断されてしまった。どれだけ話しても何の役にも立たなかった…"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0
msgid "Why did the guards not bury their partner?"
msgstr ""
msgstr "何で衛兵は仲間を埋葬しなかったの?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1
msgid "An accident?"
@@ -44301,31 +44301,31 @@ msgstr "事故?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a
msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all."
msgstr ""
msgstr "変だろう? 本当に、ロルンや他の行方不明者のことを気に留めていないようだった。全てはモンスターの仕業で、それだけだと言う。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0
msgid "There's something too shady in all of this."
msgstr ""
msgstr "これには何か怪しいところがある。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1
msgid "Guards, lazy as hell in every place I go."
msgstr ""
msgstr "衛兵、どこに行っても怠け者ばかり。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b
msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..."
msgstr ""
msgstr "正直その通りだ、だがもう後戻りは出来ない…"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0
msgid "No, it's not."
msgstr ""
msgstr "いいや、そんなことはない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1
msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?"
msgstr ""
msgstr "あなたは埋葬しなかった、でもどうして衛兵も埋葬しなかったの?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a
msgid "Yes. And that's why I need your help."
msgstr ""
msgstr "そうだ。だから君の力が必要なんだ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0
msgid "What can I do?"
@@ -44333,23 +44333,23 @@ msgstr "僕に何ができる?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1
msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe."
msgstr ""
msgstr "このくだらない話を聞いてるだけでも報酬に値すると思うけどね。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b
msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]"
msgstr ""
msgstr "(エーレンフェストは項垂れた様子で黙り込む)"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0
msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?"
msgstr ""
msgstr "それで…何で衛兵はロルンの遺体を村へ運ばなかったの?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b
msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit."
msgstr ""
msgstr "時々は。フフ。それにしても、どこかしっくり来ない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1
msgid "Indeed. There's something shady in all of this."
msgstr ""
msgstr "確かに。これには何か疑わしいところがある。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b
msgid "Hmm, I will try."
@@ -44357,35 +44357,35 @@ msgstr "うーん、やってみよう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c
msgid "Now that everything is told, let's find some answers."
msgstr ""
msgstr "さて、全てが語られたところで、答えを探そう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0
msgid "More chatting? No thanks."
msgstr ""
msgstr "まだ喋るの? 結構です。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1
msgid "What's your proposal?"
msgstr ""
msgstr "そちらの案は?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b
msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later."
msgstr ""
msgstr "わかったわかった。休憩にしようか。後で話そう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b
msgid "I'm afraid not."
msgstr ""
msgstr "残念ながら。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0
msgid "Ok, we'll talk later."
msgstr ""
msgstr "わかりました、後で話しましょう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a
msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole."
msgstr ""
msgstr "情報を集めなければならない。ロルンの死は、穴の奥で君が見たものと関係していると確信している。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a
msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet."
msgstr ""
msgstr "プリムの村人から話を聞こう。私たちのまだ知らない人から、ロルンの仲間に何があったのかを調べるんだ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0
msgid "What will you do?"
@@ -44397,7 +44397,7 @@ msgstr "退屈そうだけど、やるよ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2
msgid "Fine. I'll go."
msgstr ""
msgstr "いいでしょう。行きます。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a
msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed."
@@ -45165,51 +45165,51 @@ msgstr "プッ、何だっていいよ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b
msgid "You are right, but I didn't lie."
msgstr ""
msgstr "君の言う通りだ、しかし私は嘘をついていない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0
msgid "How is it not a lie?"
msgstr ""
msgstr "どうして嘘じゃないの?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36
msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple."
msgstr ""
msgstr "君がロルンのことを尋ねている間、私が行方不明の夫婦のことを村人にしっかりと聞いていたことを思い出してくれ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0
msgid "I'm not going to hear your stories anymore."
msgstr ""
msgstr "あなたの話はもう聞かない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1
msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple."
msgstr ""
msgstr "僕があなたのことで覚えているのは、行方不明の夫婦のことを話してくれたってことです。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a
msgid "$playername, I'm not lying!"
msgstr ""
msgstr "$playername、嘘じゃない"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0
msgid "Again, you did. I cannot trust you."
msgstr ""
msgstr "またやったな。あなたは信用できない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1
msgid "I can't be sure of that."
msgstr ""
msgstr "確信が持てない。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a
msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely."
msgstr ""
msgstr "君を説得しようとはしない。私に手を貸すかどうか、今すぐ決めなさい。2度は聞かない、だから賢明に選んでくれ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0
msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this."
msgstr ""
msgstr "あなたは信用ならない。自分なりのやり方で解決するよ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1
msgid "I'll think about it. See you soon."
msgstr ""
msgstr "考えておきます。ではまた。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2
msgid "Ok, I will help you. Let's solve this once for all."
msgstr ""
msgstr "わかりました、手を貸します。こういうのはこれっきりにして解決しましょう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a
msgid ""
@@ -45217,10 +45217,13 @@ msgid ""
"\n"
"[Ehrenfest walks slowly out of the room] "
msgstr ""
"そうか…頑張ってくれ。\n"
"\n"
"(エーレンフェストはゆっくりと部屋から出て行く) "
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0
msgid "You're still being shady, huh. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "まだ胡散臭いじゃないか、へえ。さようなら。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a
msgid "It is, it will."
@@ -45228,27 +45231,27 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0
msgid "You're still being shady, huh."
msgstr ""
msgstr "まだ胡散臭いじゃないか、へえ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b
msgid "Excellent. Let's share what we found out then."
msgstr ""
msgstr "素晴らしい。ではわかったことを共有しよう。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0
msgid "You're already aware of my information."
msgstr ""
msgstr "あなたはもう僕の情報は知っている。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c
msgid "It's time to share what we've discovered."
msgstr ""
msgstr "わかったことを共有する時間だ。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0
msgid "You are already aware of my information."
msgstr ""
msgstr "あなたはもう僕の情報は知っている。"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1
msgid "What have you found out?"
msgstr ""
msgstr "何かわかりましたか?"
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b
msgid "Hasn't anybody said anything else?"