mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 86.9% (16695 of 19203 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
fd15bd78f7
commit
fd56b4434e
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 19:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
@@ -60444,55 +60444,55 @@ msgstr "Dziękuję Ci... chyba."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence2
|
||||
msgid "Perfect! Thank you for helping out, kid. Just wait a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Świetnie! Dziękuję za pomoc, młody. Poczekaj jeszcze chwilę."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence3
|
||||
msgid "This is some good looking wood I must say. Very easy to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muszę przyznać, że to całkiem niezłe drewno. Bardzo łatwe w obróbce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4
|
||||
msgid "These posts will be standing for a long time. I guarantee you that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te sztachety wytrzymają bardzo długo. Gwarantuję Ci to."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4:0
|
||||
msgid "Are you done soon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Długo jeszcze?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4b
|
||||
msgid "[Sawing]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Piłuje]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4c
|
||||
msgid "[Hammering]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Stuka]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4d
|
||||
msgid "[Swearing]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Przeklina]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5
|
||||
msgid "Finished. That's 200 gold pieces. What do you say?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skończone. Należy się 200 złotych monet. Co Ty na to?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:0
|
||||
msgid "200 ... gold pieces - well, OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "200... złotych monet - no cóż, w porządku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:1
|
||||
msgid "That is too much!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To stanowczo za dużo!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence6
|
||||
msgid "Thank you. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dziękuję. Do zobaczenia!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7
|
||||
msgid "No gold - no fences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma złota - nie ma płota."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7:0
|
||||
msgid "Well ... OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cóż...No dobrze."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:bridge_key
|
||||
msgid "The bridge is no longer passable."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user