Commit Graph

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Mauro Carvalho Chehab
ed5efbce5d Translate strings.xml to pt-BR
Brazilian portuguese is different than Portugal's one: there are a few
orthographic differences, and but the major changes are at the verbal
tenses: composite tenses give a sensation of the lack of action, with
doesn't sound good for a game with lots of action ;)

While here, fix a small typo at the portuguese (Pt) translation).

Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@redhat.com>
2012-10-13 16:12:12 -03:00
oskar.wiksten
0bf3fab678 Changes to critical hits - now based on "critical skill" that defines the effective critical chance by a nonlinear formula (sqrt).
Conversation corrections (thanks ctnbeh13)

git-svn-id: https://andors-trail.googlecode.com/svn/trunk@227 08aca716-68be-ccc6-4d58-36f5abd142ac
2012-03-30 16:38:19 +00:00
oskar.wiksten
75decc1197 Added Portugese translation (thanks Mira).
git-svn-id: https://andors-trail.googlecode.com/svn/trunk@196 08aca716-68be-ccc6-4d58-36f5abd142ac
2011-10-30 13:58:08 +00:00