Translated using Weblate (German)

Currently translated at 92.3% (15569 of 16850 strings)
This commit is contained in:
Frei Tags
2024-03-06 21:21:23 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 40b04d8bb2
commit 1165cf3f98

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Frei Tags <do-2017@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
@@ -55478,52 +55478,52 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0
msgid "What are you offering?"
msgstr ""
msgstr "Was bietest du an?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah
msgid "Who dareth to challenge me?"
msgstr ""
msgstr "Wer wagt es, mich herauszufordern?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1
msgid "King Rah? You are not dead since long ago?"
msgstr ""
msgstr "König Rah? Bist du nicht schon seit langem tot?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52
msgid "Probably this is just a vision to protect the sword."
msgstr ""
msgstr "Wahrscheinlich ist dies nur eine Vision zum Schutz des Schwertes."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0
msgid "Probably??"
msgstr ""
msgstr "Wahrscheinlich??"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54
msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!"
msgstr ""
msgstr "Erweise dich als würdig, mein Schwert zu führen!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0
msgid "OK then. Attack!"
msgstr ""
msgstr "Also gut. Attacke!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1
msgid "Uh, I'll be right back ..."
msgstr ""
msgstr "Äh, bin gleich wieder da..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden
msgid "Yes please?"
msgstr ""
msgstr "Ja, bitte?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0
msgid "I have found some bones. May I enter now?"
msgstr ""
msgstr "Ich hab einige Knochen gefunden. Darf ich jetzt eintreten?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3
msgid "Could you tell me something about this place?"
msgstr ""
msgstr "Kannst du mir etwas über diesen Ort erzählen?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4
msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell."
msgstr ""
msgstr "Oh, es ist nichts. Ich habe nur die Klingel ausprobiert."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6
@@ -55531,35 +55531,40 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4
msgid "Please give me back my cheese."
msgstr ""
msgstr "Gib mir bitte meinen Käse zurück."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10
msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart."
msgstr ""
"Ich bin der Aufseher unserer Gedenkstätte. Ich halte die Ausstellungsstücke "
"in Ordnung und beantworte Fragen der Besucher. Nenn mich Warze."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0
msgid "Could you tell me anything about this place?"
msgstr ""
msgstr "Kannst du mir irgendetwas über diesen Ort erzählen?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1
msgid "Wart - really? [giggle]"
msgstr ""
msgstr "Warze - wirklich? [kichern]"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20
msgid "[Incomprehensible muttering]"
msgstr ""
msgstr "[Unverständliches Gemurmel]"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0
msgid "OK, just leave me then."
msgstr ""
msgstr "Okay, dann lass mich einfach in Ruhe."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30
msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place."
msgstr ""
"Dies war einmal ein fröhlicher Ort der Erinnerungen. Viele Gegenstände und "
"Statuen aus der Vergangenheit laden zum Verweilen und Nachdenken ein. Jede "
"Ratte liebte diesen Ort."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31
msgid "Well, almost every rat."
msgstr ""
msgstr "Nun ja, fast jede Ratte."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32
msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy."