Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 14.2% (1598 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Mieru
2020-07-30 08:07:09 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent bba52e3b98
commit 3e46af4f9d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Mieru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "まあいい、お金のためにしたことだ。"
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes
msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry."
msgstr "私の店にようこそ。私が特選した上質な衣服と宝石をどうぞご覧ください。"
msgstr "店にようこそ。私が選び抜いた上質な衣服と宝石をどうぞご覧ください。"
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0
msgid "Let me see your wares."
@@ -3352,6 +3352,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars
msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means."
msgstr ""
"地面には奇妙な記号がたくさん書かれた紙がある。「Lodarの隠れ家で会いましょう "
"」という文字はかろうじて理解できたが、それが何を意味しているのかまでは分からない。"
#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith
msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there."
@@ -3391,7 +3393,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1
msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!"
msgstr ""
msgstr "Fallhavenへようこそ。スリに気をつけて!"
#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch
msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission."
@@ -16913,7 +16915,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0
msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!"
msgstr ""
msgstr "Laeroth湖とRemgardの町へようこそ!"
#: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave
msgid "The thicket is too dense for you to get through."
@@ -17236,7 +17238,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave
msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend."
msgstr ""
msgstr "十字架にはこう書かれている:安らかに眠れ、友よ。"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump
msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now."
@@ -17245,6 +17247,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave
msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says."
msgstr ""
"墓の周りの地面は小さな窪みだらけで、おそらく何かがそこの巣に向かって這っていたのだろう。十字架には何か書かれているが、何が書かれているかは分からない。"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1
msgid "Here lies Kargir the merchant."
@@ -17353,11 +17356,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers
msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this."
msgstr ""
msgstr "像の下には骸骨のようなものが描かれた紙がある。子供が描いたような絵で、どうしてこんなところで終わってしまったのかと思い始める。"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave
msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood."
msgstr ""
msgstr "乾いた血のようなもので、「眠る」、「シャドウ」という言葉が書かれている。"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave
msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear."
@@ -21163,7 +21166,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions
msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions."
msgstr "私の店にようこそ。選び抜かれた質のポーションや常備薬を見て行ってください。"
msgstr "店にようこそ。選び抜かれた質のポーションや常備薬を見て行ってください。"
#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:0
msgid "Let me see what potions you have available."
@@ -44779,9 +44782,8 @@ msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him lea
msgstr ""
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms
#, fuzzy
msgid "No weakness"
msgstr "No weakness"
msgstr "弱点なし"
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10
msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them."