Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 93.5% (14135 of 15109 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2023-02-23 04:27:40 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent fc71f43755
commit a1f6e1d29c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -32722,7 +32722,9 @@ msgstr "Buřič je moje pravá ruka. Má na starosti plánování zakázek, kter
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5
msgid "Pickpocket has developed his stealth skills to such an extreme that he's able to take your equipment, and you'll barely even feel it."
msgstr "Kapsář vyvinul své schopnosti skrývání do takové míry, že je schopen vzít ti vybavení, aniž bys o tom věděl."
msgstr ""
"Rychloručka vyvinul své schopnosti skrývání do takové míry, že je schopen "
"vzít ti vybavení, aniž bys o tom věděl."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:0
msgid "Woah, how is that possible?"
@@ -48816,18 +48818,20 @@ msgstr "Chceme přispět zlatými mincemi na vaši finanční ztrátu."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2
msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?"
msgstr ""
"Ne. Stále nevíme, kde ten zrádce je. Jak můžeme v takto tragické situaci "
"klidně spát a žít?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3
msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something."
msgstr ""
msgstr "Ale prosím, promluv si s mými kolegy pivovarníky. Možná něco vědí."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0
msgid "I will. Stay strong."
msgstr ""
msgstr "Promluvím. Mnoho síly."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1
msgid "Bah! Useless mayor."
msgstr ""
msgstr "Bah! Zbytečný starosta."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4
msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread."
@@ -48835,77 +48839,79 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0
msgid "Here's 50000 gold coins."
msgstr ""
msgstr "Tady je 50 000 zlatých mincí."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1
msgid "Here's 20000 gold coins."
msgstr ""
msgstr "Tady je 20 000 zlatých mincí."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2
msgid "Here's 10000 gold coins."
msgstr ""
msgstr "Tady je 10 000 zlatých mincí."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3
msgid "Here's 5000 gold coins."
msgstr ""
msgstr "Tady je 5 000 zlatých mincí."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4
msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back."
msgstr ""
msgstr "Všiml jsem si, že mi docházejí peníze. Vrátím se."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a
msgid "I have no words to express my gratitude."
msgstr ""
msgstr "Nemám slov, kterými bych vyjádřil svou vděčnost."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0
msgid "Oh wait. There's more."
msgstr ""
msgstr "Počkat. Je toho víc."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1
msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale."
msgstr ""
msgstr "To jsou všechny mince, které vám a vašim lidem dlužíme, starosto Ale."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b
msgid "Oh my, thank you kid."
msgstr ""
msgstr "Ach jo, děkuji ti, chlapče."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1
msgid "That's all, mayor Ale."
msgstr ""
msgstr "To je vše, starosto Ale."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c
msgid "We appreciate it. Thank you, kid."
msgstr ""
msgstr "Vážíme si toho. Děkuji ti, chlapče."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d
msgid "Small successes cometh before big ones."
msgstr ""
msgstr "Malé úspěchy předcházejí velkým."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5
msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor."
msgstr ""
msgstr "Ještě jednou ti moc děkuji, chlapče. Jsi stejný jako tvůj bratr Andor."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0
msgid "Of course, he is my brother."
msgstr ""
msgstr "Samozřejmě, je to můj bratr."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0
msgid "How did you know?"
msgstr ""
msgstr "Jak to víš?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6
msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild."
msgstr ""
"Je samozřejmě vyšší než ty, ale máte velmi podobný obličej. Je to jeden z "
"nejaktivnějších členů vašeho cechu."
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0
msgid "Oh, is he?"
msgstr ""
msgstr "Opravdu?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7
msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario."
@@ -56434,7 +56440,7 @@ msgstr "Kuchař zlodějského cechu"
#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket
msgid "Pickpocket"
msgstr "Kapsář"
msgstr "Rychloručka"
#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker
msgid "Troublemaker"