mirror of
https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail.git
synced 2026-01-07 03:57:08 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 93.5% (14135 of 15109 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
fc71f43755
commit
a1f6e1d29c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 04:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -32722,7 +32722,9 @@ msgstr "Buřič je moje pravá ruka. Má na starosti plánování zakázek, kter
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5
|
||||
msgid "Pickpocket has developed his stealth skills to such an extreme that he's able to take your equipment, and you'll barely even feel it."
|
||||
msgstr "Kapsář vyvinul své schopnosti skrývání do takové míry, že je schopen vzít ti vybavení, aniž bys o tom věděl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rychloručka vyvinul své schopnosti skrývání do takové míry, že je schopen "
|
||||
"vzít ti vybavení, aniž bys o tom věděl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:0
|
||||
msgid "Woah, how is that possible?"
|
||||
@@ -48816,18 +48818,20 @@ msgstr "Chceme přispět zlatými mincemi na vaši finanční ztrátu."
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2
|
||||
msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne. Stále nevíme, kde ten zrádce je. Jak můžeme v takto tragické situaci "
|
||||
"klidně spát a žít?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3
|
||||
msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale prosím, promluv si s mými kolegy pivovarníky. Možná něco vědí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0
|
||||
msgid "I will. Stay strong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promluvím. Mnoho síly."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1
|
||||
msgid "Bah! Useless mayor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bah! Zbytečný starosta."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4
|
||||
msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread."
|
||||
@@ -48835,77 +48839,79 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0
|
||||
msgid "Here's 50000 gold coins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tady je 50 000 zlatých mincí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1
|
||||
msgid "Here's 20000 gold coins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tady je 20 000 zlatých mincí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2
|
||||
msgid "Here's 10000 gold coins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tady je 10 000 zlatých mincí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3
|
||||
msgid "Here's 5000 gold coins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tady je 5 000 zlatých mincí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4
|
||||
msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všiml jsem si, že mi docházejí peníze. Vrátím se."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a
|
||||
msgid "I have no words to express my gratitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemám slov, kterými bych vyjádřil svou vděčnost."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0
|
||||
msgid "Oh wait. There's more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkat. Je toho víc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1
|
||||
msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jsou všechny mince, které vám a vašim lidem dlužíme, starosto Ale."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b
|
||||
msgid "Oh my, thank you kid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach jo, děkuji ti, chlapče."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1
|
||||
msgid "That's all, mayor Ale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je vše, starosto Ale."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c
|
||||
msgid "We appreciate it. Thank you, kid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vážíme si toho. Děkuji ti, chlapče."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d
|
||||
msgid "Small successes cometh before big ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malé úspěchy předcházejí velkým."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5
|
||||
msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ještě jednou ti moc děkuji, chlapče. Jsi stejný jako tvůj bratr Andor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0
|
||||
msgid "Of course, he is my brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samozřejmě, je to můj bratr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0
|
||||
msgid "How did you know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak to víš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6
|
||||
msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je samozřejmě vyšší než ty, ale máte velmi podobný obličej. Je to jeden z "
|
||||
"nejaktivnějších členů vašeho cechu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0
|
||||
msgid "Oh, is he?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravdu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7
|
||||
msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario."
|
||||
@@ -56434,7 +56440,7 @@ msgstr "Kuchař zlodějského cechu"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket
|
||||
msgid "Pickpocket"
|
||||
msgstr "Kapsář"
|
||||
msgstr "Rychloručka"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker
|
||||
msgid "Troublemaker"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user