Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 66.1% (12989 of 19629 strings)
This commit is contained in:
gt
2025-08-13 19:15:02 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent b7c1239508
commit bdfa2ce4b1

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 18:02+0000\n"
"Last-Translator: gt <1sf6l7x9a@mozmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pt/>\n"
@@ -43533,16 +43533,21 @@ msgstr ""
#: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32:0
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e:0
msgid "If you say so."
msgstr ""
msgstr "Se tu dizes."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20
msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of hers. I am sure you will agree with me."
msgstr ""
"Bem, prova um pouco da minha, e agora um pouco da dela. Tenho a certeza que "
"concordarás comigo."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20:0
msgid "I think they are both good. One is not better than the other, just different. Different people have different tastes, so perhaps it is better that you offer both, rather than arguing over which is better?"
msgstr ""
"Acho que ambas são boas. Não há uma melhor do que a outra, são só "
"diferentes. Pessoas diferentes têm gostos diferentes, por isso é melhor "
"oferecer ambas, em vez de discutir qual é a melhor?"
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30
msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my wife about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks."