mirror of
https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail.git
synced 2026-01-11 05:52:10 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (9023 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
6d074f3204
commit
f097e0a80f
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 17:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -18418,7 +18418,7 @@ msgstr "OK, ich rede nochmal mit Maevalia."
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2
|
||||
msgid "Anything interesting happening around here?"
|
||||
msgstr "Ist hier irgendwas interessntes passiert?"
|
||||
msgstr "Ist hier irgendwas interessantes passiert?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1
|
||||
msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?"
|
||||
@@ -18442,7 +18442,7 @@ msgstr "OK. Viel Glück damit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4
|
||||
msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me."
|
||||
msgstr "ISt das wichtig? Ich kenne Dich nicht und Du mich nicht."
|
||||
msgstr "Ist das wichtig? Ich kenne Dich nicht und Du mich nicht."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0
|
||||
msgid "Wow, you're not very friendly, are you?"
|
||||
@@ -28391,7 +28391,11 @@ msgstr "Ich hasse diesen Ort. Es regnet ständig und ich kann diese unheimlichen
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45
|
||||
msgid "This is both good and bad news. I am truly grateful that you rid us of the warden and his thralls. Talk to Yolgen for a reward. We will make sure that we recover this prisoner."
|
||||
msgstr "Das sind sowohl gute als auch schlechte Nachrichten. Ich bin wirklich dankbar darüber, dass du uns von dem Aufseher und seinen Lakeien befreit hast. Sprich mit Yolgen wegen einer Belohnung. Wir werden uns darum kümmern, dass der Gefängene gerettet wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das sind sowohl gute als auch schlechte Nachrichten. Ich bin wirklich "
|
||||
"dankbar darüber, dass du uns von dem Aufseher und seinen Lakeien befreit "
|
||||
"hast. Sprich mit Yolgen wegen einer Belohnung. Wir werden uns darum kümmern, "
|
||||
"dass der Gefangene gerettet wird."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0
|
||||
msgid "If you could help with Flagstone, it would take a big burden off us."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user