Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Chriz76
08a54c5635 Typo 2020-01-18 12:59:32 +01:00
203 changed files with 10838 additions and 13086 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
<manifest
xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
package="com.gpl.rpg.AndorsTrail"
android:versionCode="53"
android:versionName="0.7.10"
android:versionCode="49"
android:versionName="0.7.8"
android:installLocation="auto"
>
<uses-sdk
@@ -22,8 +22,10 @@
<uses-permission android:name="android.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGE"/>
<uses-permission android:name="android.permission.READ_EXTERNAL_STORAGE" />
<uses-permission android:name="android.permission.READ_LOGS"/>
<application
android:name=".AndorsTrailApplication"
android:label="@string/app_name"

View File

@@ -21977,7 +21977,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22545,7 +22544,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22687,7 +22686,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25629,7 +25628,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25899,7 +25898,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26851,7 +26850,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27051,7 +27050,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28210,6 +28209,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29882,7 +29885,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30656,7 +30659,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30866,8 +30869,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30994,6 +30996,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31228,7 +31234,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31414,7 +31420,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31422,7 +31428,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31478,7 +31484,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31720,7 +31726,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32076,7 +32082,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32090,7 +32096,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32328,7 +32334,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32611,18 +32617,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33193,7 +33187,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33233,7 +33227,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33572,7 +33566,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34138,14 +34132,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38517,7 +38503,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41614,7 +41600,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21979,7 +21979,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22547,7 +22546,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22689,7 +22688,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25631,7 +25630,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25901,7 +25900,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26853,7 +26852,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27053,7 +27052,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28212,6 +28211,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29884,7 +29887,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30658,7 +30661,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30868,8 +30871,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30996,6 +30998,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31230,7 +31236,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31416,7 +31422,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31424,7 +31430,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31480,7 +31486,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31722,7 +31728,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32078,7 +32084,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32092,7 +32098,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32330,7 +32336,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32613,18 +32619,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33195,7 +33189,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33235,7 +33229,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33574,7 +33568,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34140,14 +34134,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38519,7 +38505,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41616,7 +41602,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21979,7 +21979,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22547,7 +22546,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22689,7 +22688,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25631,7 +25630,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25901,7 +25900,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26853,7 +26852,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27053,7 +27052,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28212,6 +28211,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29884,7 +29887,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30658,7 +30661,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30868,8 +30871,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30996,6 +30998,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31230,7 +31236,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31416,7 +31422,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31424,7 +31430,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31480,7 +31486,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31722,7 +31728,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32078,7 +32084,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32092,7 +32098,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32330,7 +32336,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32613,18 +32619,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33195,7 +33189,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33235,7 +33229,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33574,7 +33568,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34140,14 +34134,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38519,7 +38505,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41616,7 +41602,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -22084,7 +22084,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22652,7 +22651,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22794,7 +22793,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25736,7 +25735,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -26006,7 +26005,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26958,7 +26957,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27158,7 +27157,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28317,6 +28316,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29989,7 +29992,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30763,7 +30766,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30973,8 +30976,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31101,6 +31103,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31335,7 +31341,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31521,7 +31527,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31529,7 +31535,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31585,7 +31591,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31827,7 +31833,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32183,7 +32189,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32197,7 +32203,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32435,7 +32441,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32718,18 +32724,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33300,7 +33294,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33340,7 +33334,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33679,7 +33673,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34245,14 +34239,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38624,7 +38610,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41721,7 +41707,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -21960,7 +21960,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22528,7 +22527,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22670,7 +22669,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25612,7 +25611,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25882,7 +25881,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26834,7 +26833,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27034,7 +27033,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28193,6 +28192,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29865,7 +29868,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30639,7 +30642,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30849,8 +30852,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30977,6 +30979,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31211,7 +31217,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31397,7 +31403,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31405,7 +31411,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31461,7 +31467,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31703,7 +31709,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32059,7 +32065,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32073,7 +32079,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32311,7 +32317,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32594,18 +32600,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33176,7 +33170,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33216,7 +33210,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33555,7 +33549,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34121,14 +34115,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38500,7 +38486,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41597,7 +41583,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:33+0000\n"
"Last-Translator: mario-boop <eselfin3484@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:21+0000\n"
"Last-Translator: J <joaquinfc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
msgstr "(K´)ah, Julian Lamus, Karla, Mariano Agüero, Miguel de Dios, Travis Nguyen, ndika, willicab, Carlos Duque, Pahsito, Juanma Cantero"
msgstr "(K´)ah, Julian Lamus, Karla, Mariano Agüero, Miguel de Dios, Travis Nguyen, ndika, willicab, Carlos Duque, Pahsito"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Llevando a Ambelie"
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr "crushed"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
@@ -22205,7 +22205,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr "He tratado con el ejército de Erwyn."
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr "Despejé Flagstone de un demonio malvado."
@@ -22779,7 +22778,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr "Ese cofre es una especie de leyenda local. Ha estado ahí por generaciones. Dicen que está sellado con magia y sólo puede abrirse con una llave especial, que cuelga del cuello de uno de los no-muertos que vagan en un cementerio justo al sur de aquí."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr "Matar a los no-muertos es mi especialidad."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22926,7 +22925,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr "He venido por la llave."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr "Vamos."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25928,7 +25927,7 @@ msgstr "Sí. Entré por la puerta del jardín."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
"¡Entonces debes abrir la puerta! Ve a la puerta y ábrela, para que mis hombres puedan entrar. Se rápido.\n"
"Después de eso, ve a la granja al sur de aquí. Será una feroz batalla."
@@ -26210,7 +26209,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr "¿Castillo de Guynmart? Nunca he oído hablar de él. Por favor, dime más."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr "Nuestra tierra pertenece al Castillo de Guynmart, pero el viejo Guynmart es un hombre amistoso y correcto. Nunca nos quita demasiado."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -27182,7 +27181,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr "Sí, Aryfora me lo dijo. Me pidió que le llevara unas damerilias para la tumba de Noraed."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr "Todavía tengo alguna. Toma, llévale estas y envíale mis condolencias."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27384,7 +27383,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr "¡Agarraste los estantes y los derribaste!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr "Parece que Caedas perdió la llave."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28557,6 +28556,10 @@ msgstr "¿Podrías ayudarme con Flagstone?"
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr "OK. Iré a la prisión."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr "Despejé Flagstone de un demonio malvado."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr "¿Puedes despejar el castillo?"
@@ -30240,7 +30243,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr "No, en realidad no. No me interesa ser un ladrón engreído."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr "Bueno, nos has demostrado que eres digno de confianza trayendo esa llave. Sin embargo, hacer una sola tarea no nos demuestra que eres elegible para ser miembro de nuestro gremio."
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30361,64 +30364,60 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8b
msgid "Hmpf. Go kill some beetles with your strength!"
msgstr "Hmm. ¡Ve y mata algún escarabajo con tu fuerza!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9
msgid ""
"Ah! I almost forgot. You have to say the password if you want them to give you the journal.\n"
"The password is \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\" Good luck."
msgstr ""
"¡Ah! Casi lo olvido. Tienes que decir la contraseña si quieres que te den el diario.\n"
"La contraseña es: \"No eres nadie. Nadie te conoce. Nadie te ha visto.\" Buena suerte."
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9:0
msgid "I will keep that in mind. Bye."
msgstr "Lo tendré en cuenta. Adios."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1
msgid "What? I don't know what you are talking about."
msgstr "¿Qué? No sé de qué hablas."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1
msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you."
msgstr "No eres nadie. Nadie te conoce. Nadie te ha visto."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a
msgid "So, you are one of us. Here, take my journal."
msgstr "Entonces, eres uno de los nuestros. Toma el diario."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b
msgid "Sorry, I don't have any more information for you."
msgstr "Lo siento, no tengo más información para ti."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1
msgid "Ok, bye."
msgstr "Vale, adios."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1
msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..."
msgstr "!Al fin! Ya estaba cansado de esperar matando bestias..."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2
msgid "Take this. All I've seen is written here ..."
msgstr "Ten. Todo lo qu he visto está escrito aquí..."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1
msgid "Halt! You have been caught!"
msgstr "¡Alto! ¡Te hemos descubierto!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3
msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout."
msgstr "En un abrir y cerrar de ojos, Fanamor ataca al espía."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2
msgid ""
"Argh ... damned trash, take this! \n"
"(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)"
msgstr ""
"Ah... maldita basura, ¡toma ésto!\n"
"(Su espada se mueve rápido y hiere de gravedad a Fanamor)"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3
msgid ""
@@ -30426,22 +30425,19 @@ msgid ""
"What have we here? A lost kid trying to do business with this scum, hah? \n"
"You are under arrest!"
msgstr ""
"(Coge el libro)\n"
"¿Qué tenemos aquí? Un niño perdido haciendo chanchullos con esta basura, ¿eh?\n"
"¡Estás detenido!"
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:0
msgid "Not without a fight!"
msgstr "¡No sin luchar!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:1
msgid "How dare you! Prepare to die, useless soldier!"
msgstr "¡Cómo te atreves! Prepárate a morir, ¡soldado inútil!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:2
#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:2
msgid "For the shadow!"
msgstr "¡Por la sombra!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_4
msgid ""
@@ -30449,41 +30445,38 @@ msgid ""
"You kid, protect the book!\n"
""
msgstr ""
"Tch... no... puedo...\n"
"Tú chaval, ¡protege el libro!\n"
""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a
msgid "Umar you say? I don't know any Umar!"
msgstr "¿Umar dices? ¡No conozco a ningún Umar!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0
msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you."
msgstr "(Susurrando) No eres nadie. Nadie te conoce. Nadie te ha visto."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2
msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us."
msgstr "¿Pero cómo...? No importa, eres uno de los nuestros."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2:0
msgid "Umar sent me to get your journal."
msgstr "Umar me envía para conseguir tu diario."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_3
msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid."
msgstr "Aquí. Asegúrate de no levantar sospechas para futuros trabajos. Adios chaval."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b
msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone."
msgstr "Te he dado toda la información que he reunido. Ahora déjame."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5
msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...."
msgstr "Oye, tú... pues si que te has librado de él..."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:0
msgid "Did you doubt me?"
msgstr "¿Dudas de mí?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:1
msgid "Yes, even though he was strong, as we can expect of Feygard soldiers ..."
@@ -31026,7 +31019,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -31236,8 +31229,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31364,6 +31356,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31598,7 +31594,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31784,7 +31780,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31792,7 +31788,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31848,7 +31844,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -32090,7 +32086,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32446,7 +32442,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32460,7 +32456,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32698,7 +32694,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32981,18 +32977,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33563,7 +33547,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33603,7 +33587,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33942,7 +33926,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr "Espada de acero"
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr "Hacha de leñador"
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34508,14 +34492,6 @@ msgstr "Escudo pequeño de madera rota"
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr "Guantes manchados de sangre"
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr "Daga de los sacerdotes de la Sombra"
@@ -38887,7 +38863,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr "Escorpión de cueva"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr "Escorpión de cueva agresivo"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -42000,7 +41976,7 @@ msgstr "He terminado todas las peleas. Debería volver a subir al Coronel Lutarc
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr "Estaba bastante decepcionado con mi pobre puntuación."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr "Mi resultado confirmó sus expectativas relativamente bajas."

View File

@@ -21974,7 +21974,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22542,7 +22541,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22684,7 +22683,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25626,7 +25625,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25896,7 +25895,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26848,7 +26847,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27048,7 +27047,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28207,6 +28206,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29879,7 +29882,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30653,7 +30656,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30863,8 +30866,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30991,6 +30993,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31225,7 +31231,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31411,7 +31417,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31419,7 +31425,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31475,7 +31481,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31717,7 +31723,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32073,7 +32079,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32087,7 +32093,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32325,7 +32331,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32608,18 +32614,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33190,7 +33184,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33230,7 +33224,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33569,7 +33563,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34135,14 +34129,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38514,7 +38500,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41611,7 +41597,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21986,7 +21986,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22554,7 +22553,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22696,7 +22695,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25638,7 +25637,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25908,7 +25907,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26860,7 +26859,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27060,7 +27059,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28219,6 +28218,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29891,7 +29894,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30665,7 +30668,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30875,8 +30878,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31003,6 +31005,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31243,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31423,7 +31429,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31431,7 +31437,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31487,7 +31493,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32085,7 +32091,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32099,7 +32105,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32337,7 +32343,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32620,18 +32626,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33202,7 +33196,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33242,7 +33236,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33581,7 +33575,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34147,14 +34141,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38526,7 +38512,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41623,7 +41609,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21979,7 +21979,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22547,7 +22546,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22689,7 +22688,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25631,7 +25630,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
"Edi buksan mo ang gate! Pumunta ka sa gatehouse at buksan mo yon para makapasok mga sundalo ko. Bikisan mo...\n"
"Pagkatapos noon ay pumunta ka sa sakahan sa timog. Inaasahan ko na magkakaroon ng matinding labanan."
@@ -25903,7 +25902,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26855,7 +26854,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27055,7 +27054,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28214,6 +28213,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29886,7 +29889,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30660,7 +30663,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30870,8 +30873,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30998,6 +31000,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31232,7 +31238,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31418,7 +31424,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31426,7 +31432,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31482,7 +31488,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31724,7 +31730,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32080,7 +32086,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32094,7 +32100,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32332,7 +32338,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32615,18 +32621,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33197,7 +33191,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33237,7 +33231,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33576,7 +33570,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34142,14 +34136,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38521,7 +38507,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41618,7 +41604,7 @@ msgstr "Natapos ko na ang lahat ng mga laban. Dapat akong umakyat pabalik sa Col
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr "Medyo nabigo siya sa aking mahinang marka."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr "Ang aking resulta ay nakumpirma na ang kanyang relatibong mababang mga inaasahan."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -21976,7 +21976,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22544,7 +22543,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22686,7 +22685,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25628,7 +25627,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25898,7 +25897,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26850,7 +26849,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27050,7 +27049,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28209,6 +28208,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29881,7 +29884,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30655,7 +30658,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30865,8 +30868,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30993,6 +30995,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31227,7 +31233,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31413,7 +31419,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31421,7 +31427,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31477,7 +31483,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31719,7 +31725,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32075,7 +32081,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32089,7 +32095,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32327,7 +32333,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32610,18 +32616,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33192,7 +33186,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33232,7 +33226,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33571,7 +33565,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34137,14 +34131,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38516,7 +38502,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41613,7 +41599,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21986,7 +21986,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22554,7 +22553,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22696,7 +22695,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25638,7 +25637,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25908,7 +25907,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26860,7 +26859,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27060,7 +27059,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28219,6 +28218,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29891,7 +29894,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30665,7 +30668,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30875,8 +30878,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31003,6 +31005,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31237,7 +31243,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31423,7 +31429,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31431,7 +31437,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31487,7 +31493,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31729,7 +31735,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32085,7 +32091,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32099,7 +32105,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32337,7 +32343,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32620,18 +32626,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33202,7 +33196,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33242,7 +33236,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33581,7 +33575,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34147,14 +34141,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38526,7 +38512,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41623,7 +41609,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Andor's Trail)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Karakai András <karakai.andras@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Reka Juhasz <dragonandspice@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Lelki köd"
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
msgid "Resting"
msgstr "Pihenés"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
msgid "Concentration"
msgstr "Koncentrálás"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
msgid "Combo"
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr "Megtörve"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
msgstr "Fejsérülés"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
msgid "Mermaid curse"
msgstr "Szirén átka"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense
msgid "Increased defense"
msgstr "Megnövelt védelem"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Van még valamilyen feladatod a számomra?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
msgid "Do you have any tasks for me?"
msgstr "Van valamilyen feladatod számomra?"
msgstr "[REVIEW]Helló."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Egyelőre nem. Köszönöm, hogy elintézted a patkányokat és hoztál
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
msgstr "Amint mondtam, Andor tegnap elment itthonról, és még nem jött haza. Kezdek aggódni miatta. Kérlek menj, és keresd meg a testvéredet. Azt mondta, csak rövid ideig lesz távol."
msgstr "[REVIEW]Amint mondtam, Andor tegnap elment itthonról, és még nem jött haza. Kezdek aggódni miatta. Menj, és keresd meg a testvéredet. Azt mondta, csak rövid ideig lesz távol."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
msgstr "Talán újra bement abba az ellátmány barlangba, és bent ragadt. Vagy talán megint Leta pincéjében van, és azzal a fakarddal gyakorol. Menj, és keresd meg őt a városban."
msgstr "Talán újra bement abba az ellátmány barlangba, és beragadt. Vagy talán megint Leta pincéjében van, és azzal a fakarddal gyakorol. Menj, és keresd meg őt a városban."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
msgid "No thanks."
msgstr "Köszönöm, nem."
msgstr ""
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Mi a helyzet a férjeddel, Oromirral?"
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3
msgid "Umar sent me."
msgstr "Umar küldött."
msgstr ""
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2
msgid "Beat it kid, get out of my house!"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Elkészültek már a csontliszt italok?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:3
msgid "I really need your help!"
msgstr "Nagy szükségem van a segítségedre!"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Vethetek egy pillantást arra, hogy milyen készletek elérhetők el ná
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:3
msgid "Umar sent me to talk about my first job here."
msgstr "Umar küldött, hogy beszéljünk az első itteni feladatomról."
msgstr ""
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2
msgid "I keep an eye on our supplies for the guild."
@@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr "Igen, azt hiszem. De a céh kedvéért inkább kiszabadítanánk a bará
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0
msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me."
msgstr "Ne aggódj, a kiszabadítás titkos tervének titka biztonságban van nálam."
msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1
msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me."
msgstr "[Hazugság] Ne aggódj, a kiszabadítás titkos tervének titka biztonságban van nálam."
msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2
#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Hogy hangzik ez számodra? Gondolod, hogy képes vagy rá?"
#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0
msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea."
msgstr "Nem, ez kezd rossz ötletnek tűnni."
msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1
msgid "Sure, sounds easy!"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:0
msgid "No, I haven't talked to him."
msgstr "Nem, nem beszéltem vele."
msgstr ""
#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:1
msgid "[Lie]. No. I went there, but I overheard the Warden saying there was no real threat, so they will lower security. So maybe you can carry out your mission without me being involved."
@@ -4140,32 +4140,32 @@ msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3
msgid "What am I supposed to do again?"
msgstr "Mit is kellene tennem?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4
msgid "What are your plans for the traitors?"
msgstr "Mi a terved az árulókkal?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5
msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?"
msgstr "Folytatnád, amit az árulókról mondtál?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6
msgid "We are supposed to talk about something."
msgstr "Valamiről beszélnünk kellene."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8
msgid "We were supposed to talk about something, right?"
msgstr "Valamiről beszélnünk kellene, igaz?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9
msgid "I've finally finished the job."
msgstr "Végre befejeztem a feladatot."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10
msgid "What am I suppossed to do again?"
msgstr "Mit is kellene tennem?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12
@@ -4178,22 +4178,22 @@ msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
msgid "I have brought the hostage."
msgstr "Elhoztam a túszt."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17
msgid "Anything more about my new task?"
msgstr "Még valami az új feladatomról?"
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18
msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job."
msgstr "Bajkeverő küldött. Elvégeztem a feladatot."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1
msgid "Nice to meet you. Goodbye."
msgstr "Örülök, hogy találkoztunk. Viszont látásra."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0
msgid "Can you repeat what you said about Andor?"
@@ -4201,11 +4201,11 @@ msgstr "Meg tudnád ismételni, amit Andorról mondtál?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:2
msgid "Yes, I want to know more about the Thieves' Guild."
msgstr "Igen, szeretnék többet tudni a Tolvajok Céhéról."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:3
msgid "I've been thinking about joining the guild."
msgstr "Gondolkodtam, hogy belépjek a céhbe."
msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1
msgid "Hello. How did your search go?"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Én? Én senki vagyok. Még csak nem is láttál. Bizonyára nem is besz
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1:0
msgid "Troublemaker sent me to get your report."
msgstr "Bajkeverő küldött a jelentésedért."
msgstr ""
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1
msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend."
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Ha annyira jól érezte magát Feygardban, miért akart mégis elmenni?"
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:2
msgid "Ehh ... I'm here to ... escort you safely to Nor City."
msgstr "Ehh... Azért jöttem, hogy ... biztonságban elkísérjelek Nor Városába."
msgstr ""
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7
msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city."
@@ -6196,12 +6196,12 @@ msgstr ""
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0
msgid "The Shadow, what do you mean?"
msgstr "Az Árny, hogy érted ezt?"
msgstr ""
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1
msgid "Die, evil creature!"
msgstr "Pusztulj, gonosz szörnyeteg!"
msgstr ""
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2
msgid "I will not be affected by your nonsense!"
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Rendben, ott találkozunk."
#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6
msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain."
msgstr "Nem tudom honnan jöttek. Csak annyit tudok, hogy egy nap megjelentek és elállták a hegyre vezető utat."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7
msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too."
@@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0
msgid "Nothing I can't handle."
msgstr "Semmi, amivel ne bírnék el."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1
msgid "Hello again. Well done getting through those monsters."
@@ -6544,15 +6544,15 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2
msgid "We are almost there now. Just a little bit more."
msgstr "Mindjárt ott vagyunk. Már csak egy kevés kell."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3
msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now."
msgstr "Siessünk ezen a kis darabon, a lakhelyem már nagyon közel van."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4
msgid "I hope you can manage the cold out here."
msgstr "Remélem elbírsz a kinti hideggel."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5
msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite."
@@ -6560,11 +6560,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6
msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time."
msgstr "Most siess. Már majdnem ott vagyunk. Kövesd a havas ösvényt északra és már ott is vagy a településen."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0
msgid "OK, I will follow the path to the north, further up the mountain."
msgstr "Rendben, követem az ösvényt északra, tovább fel a hegyen."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1
msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out."
@@ -6572,16 +6572,16 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0
msgid "How did you get up here so fast?"
msgstr "Hogy értél ide fel ilyen gyorsan?"
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1
msgid "Those were some tough fights, but I can manage."
msgstr "Kemény harcok voltak, de elbírtam vele."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0
msgid "Are we there yet?"
msgstr "Ott vagyunk már?"
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2
msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs."
@@ -6589,11 +6589,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3
msgid "Go ahead, I will meet you inside."
msgstr "Menj előre, találkozunk odabenn."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0
msgid "OK, see you inside."
msgstr "Rendben, bent találkozunk."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0
msgid "We meet again. Well done fighting your way up here."
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5
msgid "Yes, you seem like an able fighter."
msgstr "Igen, ügyes harcosnak tűnsz."
msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6
msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?"
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1
msgid "Oh, a new one around here."
msgstr "Ó, egy új arc a környéken."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1
msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?"
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0
msgid "Not really. What is there to do around here?"
msgstr "Nem igazán. Mit lehet tenni errefelé?"
msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1
msgid "Yeah, give me some of what you're having."
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0
msgid "I should have seen that one coming. Goodbye."
msgstr "Erre számíthattam volna. Viszlát."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4
msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there."
@@ -7248,11 +7248,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2
msgid "Those damn beasts."
msgstr "Azok az átkozott fenevadak."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3
msgid "And it's all my fault. *sob*"
msgstr "És ez mind az én hibám. *zokog*"
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject
msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you."
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "Amint mondtam, mi úgy véljük, hogy azok a Blackwater-hegység telepü
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30
msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us."
msgstr "Azt szeretném, hogy menj fel a településükre, és kérdezd meg a harci mesterüket, Harlennt, hogy miért teszik ezt velünk."
msgstr "Azt szeretném, hogy menj fel a településükre, és kérdezd meg a harci mesterüket, Harlennt, hogy miért miért teszik ezt velünk."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0
msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village."
@@ -7540,11 +7540,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6
msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get ... messy."
msgstr "De biztosnak kell lennem abban, hogy bízhatok benned. Ha nekik dolgozol, jobb ha most elmondod mielőtt a dolgok ... eldurvulnának."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0
msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim."
msgstr "Természetesen bízhatsz bennem. Segíteni fogok Prim lakóinak."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1
msgid "Hmm, maybe I should help the people up in Blackwater mountain instead."
@@ -7552,39 +7552,39 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2
msgid "[Lie] You can trust me."
msgstr "[Hazugság] Bízhatsz bennem."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7
msgid "Yet somehow I do not trust you."
msgstr "De valahogy mégsem bízom benned."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0
msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead."
msgstr "Nekik dolgoztam, de úgy döntöttem inkább nektek segítek."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1
msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater mountain settlement deserve my help more than you."
msgstr "Miért dolgoznék a mocskos kis falutoknak? A Blackwater-hegyiek jobban megérdemlik a segítségemet mint ti."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8
msgid "Good. I'm glad you want to help us."
msgstr "Jó. Örülök, hogy segíteni szeretnél nekünk."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1
msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor."
msgstr "Szép. Távozz amíg még megteheted, áruló."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9
msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning."
msgstr "Azt szeretném, hogy menj fel a településükre és tudj meg valamit arról, hogy mit terveznek."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10
msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon."
msgstr "Úgy hisszük, hogy felkészítik harcosaikat egy nagyobb rajtaütésre ellenünk."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11
msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around."
msgstr "Menj, és keress meg minden tervet, amit csak tudsz. De bizonyosodj meg arról, hogy senki nem vesz észre, miközben kutakodsz."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12
msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays."
@@ -7592,11 +7592,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0
msgid "OK. I will look for clues in their settlement."
msgstr "Rendben. Elmegyek a településükre felkutatni a nyomokat."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13
msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings."
msgstr "Köszönöm, barátom. Jelentkezz nálam azzal, amit találsz."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1
msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?"
@@ -7604,31 +7604,31 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0
msgid "No, I am still looking."
msgstr "Nem, még mindig keresek."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2
msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim."
msgstr "Igen, találtam néhány iratot Prim megtámadásának terveivel."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2
msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed."
msgstr "Hát úgy van, ahogy sejtettük. Ez csakugyan szörnyű hír."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3
msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble."
msgstr "Már láthatod miről beszéltem. Mindig csak bajt okoznak."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4
msgid "Thank you for finding this information for us."
msgstr "Köszönöm, hogy megszerezted nekünk ezt az információt."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5
msgid "Very well. We will have to deal with this."
msgstr "Nagyon jó. Ezzel foglalkoznunk kell."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6
msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn."
msgstr "Reméltem, hogy nem fog erre sor kerülni, de nem maradt más választásunk. Meg kell szabadulnunk a támadások mozgatórugójától. Meg kell szabadulnunk a harc mesterüktől, Harlenntől."
msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7
msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn."
@@ -22154,7 +22154,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22722,7 +22721,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22864,7 +22863,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25806,7 +25805,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -26078,7 +26077,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -27030,7 +27029,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27230,7 +27229,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28389,6 +28388,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -30061,7 +30064,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30835,7 +30838,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -31045,8 +31048,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31173,6 +31175,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31407,7 +31413,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31593,7 +31599,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31601,7 +31607,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31657,7 +31663,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31899,7 +31905,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32255,7 +32261,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32269,7 +32275,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32507,7 +32513,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32790,18 +32796,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33372,7 +33366,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33412,7 +33406,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33751,7 +33745,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr "Acélkard"
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr "Favágó fejsze"
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34317,14 +34311,6 @@ msgstr "Törött kerek fapajzs"
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr "Vérfoltos kesztyű"
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr "Az Árny papjainak tőre"
@@ -38696,7 +38682,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr "Barlangi skorpió"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr "Agresszív barlangi skorpió"
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41804,7 +41790,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:57+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Taufiq Sumadi <sumadi11895@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
"/game-content/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
msgstr "Memberkati"
msgstr ""
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
msgid "Weak Poison"
@@ -21989,7 +21989,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22557,7 +22556,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22699,7 +22698,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25641,7 +25640,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25911,7 +25910,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26863,7 +26862,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27063,7 +27062,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28222,6 +28221,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29894,7 +29897,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30668,7 +30671,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30878,8 +30881,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31006,6 +31008,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31240,7 +31246,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31426,7 +31432,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31434,7 +31440,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31490,7 +31496,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31732,7 +31738,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32088,7 +32094,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32102,7 +32108,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32340,7 +32346,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32623,18 +32629,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33205,7 +33199,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33245,7 +33239,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33584,7 +33578,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34150,14 +34144,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38529,7 +38515,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41626,7 +41612,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -22059,7 +22059,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22627,7 +22626,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22769,7 +22768,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25711,7 +25710,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25981,7 +25980,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26933,7 +26932,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27133,7 +27132,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28292,6 +28291,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29964,7 +29967,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30738,7 +30741,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30948,8 +30951,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31076,6 +31078,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31310,7 +31316,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31496,7 +31502,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31504,7 +31510,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31560,7 +31566,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31802,7 +31808,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32158,7 +32164,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32172,7 +32178,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32410,7 +32416,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32693,18 +32699,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33275,7 +33269,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33315,7 +33309,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33654,7 +33648,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34220,14 +34214,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38599,7 +38585,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41696,7 +41682,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Arif Fahmi Fisal <cyber_sec@rocketmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Anon <farhansamilme@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ms/>\n"
"Language: ms\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Terbakar"
#: actorconditions_v070.json:sting_minor
msgid "Minor sting"
msgstr "Sengatan kecil"
msgstr ""
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
msgid "Confusion"
@@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "Kabut fikiran"
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
msgid "Resting"
msgstr "Merehatkan"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
msgid "Concentration"
msgstr "Penumpuan"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
msgid "Combo"
msgstr "Kombo"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
msgid "Carrying Ambelie"
msgstr "Membawa Ambelie"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr "Dihancurkan"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
@@ -21994,7 +21994,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22562,7 +22561,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22704,7 +22703,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25646,7 +25645,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25916,7 +25915,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26868,7 +26867,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27068,7 +27067,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28227,6 +28226,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29899,7 +29902,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30673,7 +30676,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30883,8 +30886,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31011,6 +31013,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31245,7 +31251,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31431,7 +31437,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31439,7 +31445,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31495,7 +31501,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31737,7 +31743,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32093,7 +32099,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32107,7 +32113,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32345,7 +32351,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32628,18 +32634,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33210,7 +33204,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33250,7 +33244,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33589,7 +33583,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34155,14 +34149,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38534,7 +38520,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41631,7 +41617,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -22007,7 +22007,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22575,7 +22574,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22717,7 +22716,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25659,7 +25658,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25929,7 +25928,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26881,7 +26880,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27081,7 +27080,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28240,6 +28239,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29912,7 +29915,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30686,7 +30689,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30896,8 +30899,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31024,6 +31026,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31258,7 +31264,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31444,7 +31450,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31452,7 +31458,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31508,7 +31514,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31750,7 +31756,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32106,7 +32112,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32120,7 +32126,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32358,7 +32364,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32641,18 +32647,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33223,7 +33217,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33263,7 +33257,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33602,7 +33596,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34168,14 +34162,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38547,7 +38533,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41644,7 +41630,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -22016,7 +22016,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22584,7 +22583,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22726,7 +22725,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25668,7 +25667,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25938,7 +25937,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26890,7 +26889,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27090,7 +27089,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28249,6 +28248,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29921,7 +29924,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30695,7 +30698,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30905,8 +30908,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31033,6 +31035,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31267,7 +31273,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31453,7 +31459,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31461,7 +31467,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31517,7 +31523,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31759,7 +31765,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32115,7 +32121,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32129,7 +32135,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32367,7 +32373,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32650,18 +32656,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33232,7 +33226,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33272,7 +33266,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33611,7 +33605,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34177,14 +34171,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38556,7 +38542,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41653,7 +41639,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21979,7 +21979,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22547,7 +22546,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22689,7 +22688,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25631,7 +25630,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25901,7 +25900,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26853,7 +26852,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27053,7 +27052,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28212,6 +28211,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29884,7 +29887,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30658,7 +30661,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30868,8 +30871,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30996,6 +30998,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31230,7 +31236,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31416,7 +31422,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31424,7 +31430,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31480,7 +31486,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31722,7 +31728,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32078,7 +32084,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32092,7 +32098,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32330,7 +32336,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32613,18 +32619,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33195,7 +33189,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33235,7 +33229,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33574,7 +33568,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34140,14 +34134,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38519,7 +38505,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41616,7 +41602,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -22207,9 +22207,8 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr "Já lidei com o exército de Erwyn."
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
msgstr "Livrei Flagstone de um demónio maligno."
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0
msgid "Walk in the shadow kid. I have to apologize for my master, Tahalendor."
@@ -22781,7 +22780,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr "Esse baú é uma espécie de lenda local. Estive lá por gerações. Eles dizem que ele é selado com magia e só pode ser aberto com uma chave especial, que está pendurada no pescoço de um dos mortos-vivos que vagam em um cemitério diretamente ao sul daqui."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr "Matar o morto-vivo é minha especialidade."
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22928,7 +22927,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr "Eu vim pela chave."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr "Vamos lá."
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25932,7 +25931,7 @@ msgstr "Sim. Vim pela porta do jardim."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
"Então você deve abrir o portão! Vá até a portaria e abra, para que meus homens possam entrar. Seja rápido.\n"
"Depois disso, vá para a fazenda ao sul daqui. Eu espero uma batalha feroz."
@@ -26214,7 +26213,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr "Castelo Guynmart? Eu nunca ouvi falar dele. Por favor me conte mais."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr "Nossa terra pertence ao Castelo de Guynmart, mas o velho Guynmart é um homem amistoso e muito devoto. Ele nunca leva muito de nós."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -27170,7 +27169,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27370,7 +27369,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28533,6 +28532,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -30207,7 +30210,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30981,7 +30984,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -31191,8 +31194,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31319,6 +31321,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31553,7 +31559,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31739,7 +31745,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31747,7 +31753,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31803,7 +31809,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -32045,7 +32051,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32401,7 +32407,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32415,7 +32421,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32653,7 +32659,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32936,18 +32942,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33518,7 +33512,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33558,7 +33552,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33897,7 +33891,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr "Espada de aço"
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr "Machado de lenhador"
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34463,14 +34457,6 @@ msgstr "Pequeno escudo rachado de madeira"
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr "Luvas manchadas com sangue"
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr "Adaga dos sacerdotes da Sombra"
@@ -38842,7 +38828,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41952,7 +41938,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -21989,7 +21989,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22557,7 +22556,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22699,7 +22698,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25641,7 +25640,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25911,7 +25910,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26863,7 +26862,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27063,7 +27062,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28222,6 +28221,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29894,7 +29897,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30668,7 +30671,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30878,8 +30881,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31006,6 +31008,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31240,7 +31246,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31426,7 +31432,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31434,7 +31440,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31490,7 +31496,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31732,7 +31738,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32088,7 +32094,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32102,7 +32108,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32340,7 +32346,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32623,18 +32629,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33205,7 +33199,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33245,7 +33239,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33584,7 +33578,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34150,14 +34144,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38529,7 +38515,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41626,7 +41612,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21974,7 +21974,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22542,7 +22541,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22684,7 +22683,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25626,7 +25625,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25896,7 +25895,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26848,7 +26847,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27048,7 +27047,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28207,6 +28206,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29879,7 +29882,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30653,7 +30656,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30863,8 +30866,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -30991,6 +30993,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31225,7 +31231,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31411,7 +31417,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31419,7 +31425,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31475,7 +31481,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31717,7 +31723,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32073,7 +32079,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32087,7 +32093,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32325,7 +32331,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32608,18 +32614,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33190,7 +33184,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33230,7 +33224,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33569,7 +33563,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34135,14 +34129,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38514,7 +38500,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41611,7 +41597,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21988,7 +21988,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22556,7 +22555,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22698,7 +22697,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25640,7 +25639,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25910,7 +25909,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26862,7 +26861,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27062,7 +27061,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28221,6 +28220,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29893,7 +29896,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30667,7 +30670,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30877,8 +30880,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31005,6 +31007,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31239,7 +31245,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31425,7 +31431,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31433,7 +31439,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31489,7 +31495,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31731,7 +31737,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32087,7 +32093,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32101,7 +32107,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32339,7 +32345,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32622,18 +32628,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33204,7 +33198,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33244,7 +33238,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33583,7 +33577,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34149,14 +34143,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38528,7 +38514,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41625,7 +41611,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21988,7 +21988,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22556,7 +22555,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22698,7 +22697,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25640,7 +25639,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25910,7 +25909,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26862,7 +26861,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27062,7 +27061,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28221,6 +28220,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29893,7 +29896,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30667,7 +30670,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30877,8 +30880,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31005,6 +31007,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31239,7 +31245,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31425,7 +31431,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31433,7 +31439,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31489,7 +31495,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31731,7 +31737,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32087,7 +32093,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32101,7 +32107,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32339,7 +32345,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32622,18 +32628,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33204,7 +33198,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33244,7 +33238,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33583,7 +33577,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34149,14 +34143,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38528,7 +38514,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41625,7 +41611,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -22082,7 +22082,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22650,7 +22649,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22792,7 +22791,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25734,7 +25733,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -26004,7 +26003,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26956,7 +26955,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27156,7 +27155,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28315,6 +28314,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29987,7 +29990,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30761,7 +30764,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30971,8 +30974,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31099,6 +31101,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31333,7 +31339,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31519,7 +31525,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31527,7 +31533,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31583,7 +31589,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31825,7 +31831,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32181,7 +32187,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32195,7 +32201,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32433,7 +32439,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32716,18 +32722,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33298,7 +33292,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33338,7 +33332,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33677,7 +33671,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr "Çelik kılıç"
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr "Oduncu baltası"
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34243,14 +34237,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38622,7 +38608,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41719,7 +41705,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Anatoly Chub <anatolijuschub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/uk/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
#: [none]
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
msgid "Concentration"
msgstr "Концентрація"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
msgid "Combo"
msgstr "Комбо"
msgstr ""
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
msgid "Carrying Ambelie"
@@ -298,19 +298,19 @@ msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
msgid "Crushed"
msgstr "Розтрощений"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
msgid "Head wound"
msgstr "Рана голови"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
msgid "Mermaid curse"
msgstr "Прокляття русалки"
msgstr ""
#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense
msgid "Increased defense"
msgstr "Збільшений захист"
msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
msgid "No thanks."
msgstr "Ні, дякую."
msgstr ""
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Щодо Оромира, твого чоловіка?"
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3
msgid "Umar sent me."
msgstr "Умар прислав мене."
msgstr ""
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2
msgid "Beat it kid, get out of my house!"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0
msgid "Hello."
msgstr "Вітаю."
msgstr ""
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2
msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here."
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Зілля з кісткового борошна вже готові?"
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:3
msgid "I really need your help!"
msgstr "Мені дійсно потрібна ваша допомога!"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1
@@ -3185,56 +3185,56 @@ msgstr "Звісно! Що це?"
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_5
msgid "Let me tell you a story. Long ago, I was cutting in the woods to the north of Fallhaven. I used to cut the trees with great speed with my favorite axe. It was made of fine steel and probably worth more than my hut."
msgstr "Дозволь мені розповісти тобі історію. Колись давно я рубав у лісі на півночі від Фолгевену. Я дуже швидко вирубував дерева своєю улюбленою сокирою. Вона була зроблена з відмінної сталі і, ймовірно, коштувала більше, ніж моя хатинка."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_6
msgid "But then, I got attacked by a pack of wolves and I had to flee immediately. I barely saved my life, but during the escape I lost my precious axe."
msgstr "Але потім на мене напала зграя вовків і мені довелося негайно тікати. Я ледве врятував своє життя, але під час втечі я втратив дорогоцінну сокиру."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7
msgid "I'm afraid of travelling to that place again because I'm not a trained fighter and the wolves, especially their leader, were really powerful."
msgstr "Боюсь знову поїхати до того місця, бо я не тренований боєць, а вовки, особливо їх вождь, були справді потужні."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7:0
msgid "So I guess you want me to retrieve your axe?"
msgstr "Тож я гадаю, ви хочете, щоб я повернув вашу сокиру?"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8
msgid "Yes exactly. If you would do me that favor I will gladly cut away the trees and receive payment afterwards. Just head north to the Crossroads guardhouse and then head eastwards down the Duleian Road. That's where I lost my axe. And look out for that wolf pack!"
msgstr "Саме так. Якщо ти зробиш мені таку послугу, я з радістю вирубаю дерева і отримаю плату після цього. Просто вирушайте на північ до охоронного будинку «Перехрестя», а потім рухайтеся на схід вниз по Дулеанській дорозі. Ось де я втратив сокиру. І пильнуйте цю вовчу зграю!"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:0
msgid "Sounds simple enough. On my way."
msgstr "Звучить досить просто. Я вже на шляху."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:1
msgid "No way! That is far too dangerous!"
msgstr "Нізащо! Це занадто небезпечно!"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_9
msgid "Have you made any progress in finding my axe?"
msgstr "Ти досяг успіху в пошуку моєї сокири?"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10
msgid "Let me see... Oh yes! This is my axe! I cannot thank you enough!"
msgstr "Дайте-но подивитися... О, так! Це моя сокира! Не знаю як я можу тобі віддячити!"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10:0
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16:0
msgid "So will you cut away those trees that block the old pathway?"
msgstr "Так ви зрубаєте ті дерева, які перекривають старий шлях?"
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11
msgid "Sure! Already on my way! The work will be finished soon."
msgstr "Звичайно! Вже в дорозі! Робота незабаром буде закінчена."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11:0
msgid "That sounds great! Remember to ask the stupid warden for a decent payment."
msgstr "Звучить чудово! Не забудьте попросити у дурного наглядача гідну оплату."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12
msgid "Sure. Will do that. He he."
msgstr "Звичайно. Зробимо це. Хе-хе."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12:1
#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Звичайно. Зробимо це. Хе-хе."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0
msgid "Goodbye."
msgstr "Бувайте."
msgstr ""
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13
msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the warden."
@@ -22094,7 +22094,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22662,7 +22661,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22804,7 +22803,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25746,7 +25745,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -26016,7 +26015,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26968,7 +26967,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27168,7 +27167,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28327,6 +28326,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29999,7 +30002,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30773,7 +30776,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30983,8 +30986,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31111,6 +31113,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31345,7 +31351,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31531,7 +31537,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31539,7 +31545,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31595,7 +31601,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31837,7 +31843,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32193,7 +32199,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32207,7 +32213,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32445,7 +32451,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32728,18 +32734,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33310,7 +33304,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33350,7 +33344,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33689,7 +33683,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34255,14 +34249,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38634,7 +38620,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41731,7 +41717,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -22073,7 +22073,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22641,7 +22640,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22783,7 +22782,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25727,7 +25726,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25999,7 +25998,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26951,7 +26950,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27151,7 +27150,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28310,6 +28309,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29982,7 +29985,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30756,7 +30759,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30966,8 +30969,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31094,6 +31096,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31328,7 +31334,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31514,7 +31520,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31522,7 +31528,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31578,7 +31584,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31820,7 +31826,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32176,7 +32182,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32190,7 +32196,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32428,7 +32434,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32711,18 +32717,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33293,7 +33287,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33333,7 +33327,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33672,7 +33666,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34238,14 +34232,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38617,7 +38603,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41714,7 +41700,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -21988,7 +21988,6 @@ msgid "I have dealt with Erwyn's army."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared Flagstone of an evil demon."
msgstr ""
@@ -22556,7 +22555,7 @@ msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. Th
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0
msgid "Killing the undead is my specialty."
msgid "Killing the undead is my speciality."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1
@@ -22698,7 +22697,7 @@ msgid "I've come for the key."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a
msgid "Let's go."
msgid "Lets go."
msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0
@@ -25640,7 +25639,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
msgid ""
"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n"
"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle."
"After that go to the farm south of here. I expect a feroucious battle."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
@@ -25910,7 +25909,7 @@ msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us."
msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
@@ -26862,7 +26861,7 @@ msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Norae
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences."
msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolances."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0
@@ -27062,7 +27061,7 @@ msgid "You got hold of the shelves and tore them down!"
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a
msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key."
msgid "Hey, this looks like Caedas lost key."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20
@@ -28221,6 +28220,10 @@ msgstr ""
msgid "OK. I will go to the prison."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1
msgid "I cleared flagstone of an evil demon."
msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2
msgid "Can you clear the castle?"
msgstr ""
@@ -29893,7 +29896,7 @@ msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild."
msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligable to be a member of our guild."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0
@@ -30667,7 +30670,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1
msgid ""
"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n"
"That criminal committed a murder only hours ago."
"That criminal commited a murder only hours ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0
@@ -30877,8 +30880,7 @@ msgid "Argh. OK. What a tedious job!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgid "Understoood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b
@@ -31005,6 +31007,10 @@ msgstr ""
msgid "OK, thanks."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1
msgid "Understood."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22
msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?"
msgstr ""
@@ -31239,7 +31245,7 @@ msgid "Honestly, I don't know for certain."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b
msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgid "Appearently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0
@@ -31425,7 +31431,7 @@ msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Appearently there is a group of criminals hiding in the forest"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3
@@ -31433,7 +31439,7 @@ msgid "Now go away kid, I'm working!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1
msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)"
msgid "(This man seems to be inmersed in his thoughts)"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0
@@ -31489,7 +31495,7 @@ msgid "[Lie]I will!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago."
msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder commited three days ago."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0
@@ -31731,7 +31737,7 @@ msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live."
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1
msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!"
msgid "You are under arrest for the crimes you've commited against Feygard!"
msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a
@@ -32087,7 +32093,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
"I expect more of you.That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
@@ -32101,7 +32107,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the neckace)\n"
""
msgstr ""
@@ -32339,7 +32345,7 @@ msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgid "Oh no..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
@@ -32622,18 +32628,6 @@ msgstr ""
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr ""
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr ""
@@ -33204,7 +33198,7 @@ msgid "This is your father's ring, I think."
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgid "Mikhails ring!"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
@@ -33244,7 +33238,7 @@ msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves guild? I never heard of y
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a
msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgid "You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?"
msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1
@@ -33583,7 +33577,7 @@ msgid "Steel sword"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe1
msgid "Woodcutter's axe"
msgid "Woodcutter axe"
msgstr ""
#: itemlist_weapons.json:axe2
@@ -34149,14 +34143,6 @@ msgstr ""
msgid "Blood-stained gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical
msgid "Assassin's gloves"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector
msgid "Robe of the protector"
msgstr ""
#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests
msgid "Dagger of the Shadow priests"
msgstr ""
@@ -38528,7 +38514,7 @@ msgid "Cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1
msgid "Aggressive cave scorpion"
msgid "Agressive cave scorpion"
msgstr ""
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2
@@ -41625,7 +41611,7 @@ msgstr ""
msgid "He was pretty disappointed with my poor score."
msgstr ""
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170
msgid "My result confirmed his relatively low expectations."
msgstr ""

View File

@@ -1 +0,0 @@
andor@andorstrail.com

View File

@@ -1 +0,0 @@
http://andorstrail.com

View File

@@ -1 +0,0 @@
en-US

View File

@@ -1,86 +0,0 @@
Explore the world of Dhayavar looking for your brother Andor in this quest-driven fantasy RPG inspired by old-school classics like Ultima, Rogue and Legend of Zelda.
Battle monsters in turn-based combat, become stronger through level ups and skills, choose from a wide range of equipment, interact with numerous NPCs, visit shops, inns and taverns, search for treasure, and solve quests to follow the trail of your brother and uncover the secrets of the powers at play in Dhayavar. With luck, you may even find a legendary item!
You can currently visit up to 497 maps and complete up to 63 quests.
The game is completely free. There is no payment to install, no ads, no in-app purchases, and no DLCs. There is no internet access required, and it can run on all versions of Android from 1.6 (Eclair), so it should run on any device, even low-end oldies.
Andor's Trail is open-source software, released under the GPL v2 license.
You can get the sources from https://github.com/Zukero/andors-trail
Game translation is crowd-sourced on https://hosted.weblate.org/translate/andors-trail
Andor's Trail is a work in progress, and while there is a lot of content to play, the game isn't completed. You can participate in the development or give ideas on our forums too!
If you wish to participate, we have released a content editor called ATCS, downloadable for free from www.andorstrail.com that makes it possible for anyone to create new material and expand the game, with no coding required! If you like the game, you can join others that have already created some of the content in the current release. You can see your own ideas come to life in a game that hundreds of thousands of people have played!
*This requires a PC (Windows or Linux) or a Mac. See the forums for details regarding content creation.
Visit our forums on www.andorstrail.com for help, hints, tips and general discussion. We love our community's feedback!
Changelog:
v0.7.9
For a better overview you can now reduce the view to 75% or 50%
A certain person has found another, rather unfrequented tavern
Fixed the Arulir crashes
Fixed Ukrainian language crash and change language crash on older phones
Updated translations
v0.7.8
A few new quests and several new maps.
For new characters you can choose one of the new hardcore modes: No Saves, Limited Lives, or Permadeath.
Up to now, languages have been limited to English or your local language, as determined by your device settings. Now you can choose between different languages that are translated to a significant extent.
v0.7.7
Content:
Fixed typos
Translations:
Fixed issues with translations integration in 0.7.6
Fixed crashes for Greek players
v0.7.6
Content
Three quests with well known thieves.
Five new maps.
Translations:
100% Italian, Polish, Russian, Spanish
99% German
87% Portuguese
84% Portuguese Brazil
65% Basque
64% French
48% Hungarian
20% Czech
20% Turkish
v0.7.5
Content
- Fix for crash in guynmart after special exit
- Fix for loading pl, ar, and pt_BR content translations
Code
- Workaround for failure to save on first start
- Workaround for weird NPE in Taunt messages
v0.7.4
Translations
- Russian & Belarusian 100%
- German and Italian >99%
- Polish, Portuguese and Brazilian Portuguese >70%
- Basque and French >50%
Code
- Fixed causes of most occuring "Force Close" a.k.a. crashes.
- Fixed worldmap bug on towwn names for non-latin scripts (like Cyrillic)
- Fixed reporting of skills' effects on combat (Cleave, Fracture...).
- Fixed disappearing red X on worldmap in Remgard.
- Fixed movement animation sometimes missing after map change
Content
- Fixed minor visual issues on many maps.
- Fixed a few quest bugs and typos
- Fixed issue with Feygard bridge guard on some old saves.
- Three new places to visit.
- Avoid monster stunning by "Robe of the Sublimate"

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 154 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 164 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 435 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 210 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 141 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 334 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 430 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 403 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 542 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 270 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 502 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 337 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 424 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 650 KiB

View File

@@ -1 +0,0 @@
Explore a wide world in this open source, quest-driven offline role-playing game

View File

@@ -1 +0,0 @@
Andor's Trail - Free RPG

View File

@@ -1,15 +0,0 @@
Weapon Rebalancing
Rebalancing of level 1 to 5 rewards
A new skill, "The way of the monk" and some equipment
Sorting of quest logs by time
Fixes for monster difficulty
Better explanation for permissions
Conversation will not close when you click outside of dialogues
Fix toast crashes (e.g. after fights)
Fix listener crashes
Fix Mapchange crashes
Fix minor bugs and typos
Translations actualized
Finally a warning:
For any PERMADEATH characters it would be a good idea to save before updating.

View File

@@ -1,86 +0,0 @@
Explore the world of Dhayavar looking for your brother Andor in this quest-driven fantasy RPG inspired by old-school classics like Ultima, Rogue and Legend of Zelda.
Battle monsters in turn-based combat, become stronger through level ups and skills, choose from a wide range of equipment, interact with numerous NPCs, visit shops, inns and taverns, search for treasure, and solve quests to follow the trail of your brother and uncover the secrets of the powers at play in Dhayavar. With luck, you may even find a legendary item!
You can currently visit up to 497 maps and complete up to 63 quests.
The game is completely free. There is no payment to install, no ads, no in-app purchases, and no DLCs. There is no internet access required, and it can run on all versions of Android from 1.6 (Eclair), so it should run on any device, even low-end oldies.
Andor's Trail is open-source software, released under the GPL v2 license.
You can get the sources from https://github.com/Zukero/andors-trail
Game translation is crowd-sourced on https://hosted.weblate.org/translate/andors-trail
Andor's Trail is a work in progress, and while there is a lot of content to play, the game isn't completed. You can participate in the development or give ideas on our forums too!
If you wish to participate, we have released a content editor called ATCS, downloadable for free from www.andorstrail.com that makes it possible for anyone to create new material and expand the game, with no coding required! If you like the game, you can join others that have already created some of the content in the current release. You can see your own ideas come to life in a game that hundreds of thousands of people have played!
*This requires a PC (Windows or Linux) or a Mac. See the forums for details regarding content creation.
Visit our forums on www.andorstrail.com for help, hints, tips and general discussion. We love our community's feedback!
Changelog:
v0.7.9
For a better overview you can now reduce the view to 75% or 50%
A certain person has found another, rather unfrequented tavern
Fixed the Arulir crashes
Fixed Ukrainian language crash and change language crash on older phones
Updated translations
v0.7.8
A few new quests and several new maps.
For new characters you can choose one of the new hardcore modes: No Saves, Limited Lives, or Permadeath.
Up to now, languages have been limited to English or your local language, as determined by your device settings. Now you can choose between different languages that are translated to a significant extent.
v0.7.7
Content:
Fixed typos
Translations:
Fixed issues with translations integration in 0.7.6
Fixed crashes for Greek players
v0.7.6
Content
Three quests with well known thieves.
Five new maps.
Translations:
100% Italian, Polish, Russian, Spanish
99% German
87% Portuguese
84% Portuguese Brazil
65% Basque
64% French
48% Hungarian
20% Czech
20% Turkish
v0.7.5
Content
- Fix for crash in guynmart after special exit
- Fix for loading pl, ar, and pt_BR content translations
Code
- Workaround for failure to save on first start
- Workaround for weird NPE in Taunt messages
v0.7.4
Translations
- Russian & Belarusian 100%
- German and Italian >99%
- Polish, Portuguese and Brazilian Portuguese >70%
- Basque and French >50%
Code
- Fixed causes of most occuring "Force Close" a.k.a. crashes.
- Fixed worldmap bug on towwn names for non-latin scripts (like Cyrillic)
- Fixed reporting of skills' effects on combat (Cleave, Fracture...).
- Fixed disappearing red X on worldmap in Remgard.
- Fixed movement animation sometimes missing after map change
Content
- Fixed minor visual issues on many maps.
- Fixed a few quest bugs and typos
- Fixed issue with Feygard bridge guard on some old saves.
- Three new places to visit.
- Avoid monster stunning by "Robe of the Sublimate"

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 154 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 164 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 435 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 210 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 141 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 334 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 430 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 403 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 542 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 270 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 502 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 337 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 424 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 MiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 650 KiB

View File

@@ -1 +0,0 @@
Explore the world of Dhayavar looking for your brother Andor in this quest-driven fantasy RPG

View File

@@ -1 +0,0 @@
Andor's Trail

View File

@@ -1,15 +0,0 @@
Weapon Rebalancing
Rebalancing of level 1 to 5 rewards
A new skill, "The way of the monk" and some equipment
Sorting of quest logs by time
Fixes for monster difficulty
Better explanation for permissions
Conversation will not close when you click outside of dialogues
Fix toast crashes (e.g. after fights)
Fix listener crashes
Fix Mapchange crashes
Fix minor bugs and typos
Translations actualized
Finally a warning:
For any PERMADEATH characters it would be a good idea to save before updating.

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 60 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 16 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 165 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 162 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 118 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 113 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 79 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 90 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 82 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 91 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 193 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 187 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 17 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 23 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 22 KiB

View File

@@ -23,12 +23,6 @@
android:layout_width="match_parent"
android:layout_height="wrap_content"
/>
<TextView
android:text="@string/iteminfo_effect_set_damage_modifier"
android:id="@+id/abilitymodifierinfo_set_damage_modifier"
android:layout_width="match_parent"
android:layout_height="wrap_content"
/>
<TextView
android:text="@string/iteminfo_effect_increase_critical_skill"
android:id="@+id/abilitymodifierinfo_change_critical_skill"

View File

@@ -1139,8 +1139,8 @@
"message":"The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!",
"replies":[
{
"text":"Oh no... I can't swim!",
"nextPhraseID":"arulircave_trap10_10"
"text":"Oh no...",
"nextPhraseID":"X"
}
],
"rewards":[
@@ -2042,29 +2042,5 @@
"nextPhraseID":"F"
}
]
},
{
"id":"arulircave_trap10_10",
"message":"You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ...",
"replies":[
{
"text":"N",
"nextPhraseID":"arulircave_trap10_20"
}
]
},
{
"id":"arulircave_trap10_20",
"message":"You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ...",
"replies":[
{
"text":"N",
"nextPhraseID":"arulircave_trap10_30"
}
]
},
{
"id":"arulircave_trap10_30",
"message":"Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
}
]

View File

@@ -2531,7 +2531,7 @@
"message":"This is your father's ring, I think.",
"replies":[
{
"text":"Mikhail's ring!",
"text":"Mikhails ring!",
"nextPhraseID":"burhczydx_9a_6_84"
}
],
@@ -2544,7 +2544,7 @@
{
"rewardType":"removeQuestProgress",
"rewardID":"quest_burhczyd_nd",
"value":83
"value":84
}
]
},
@@ -2661,7 +2661,7 @@
},
{
"id":"burhczydx_9a_8a",
"message":"You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?",
"message":"You talk of Unmar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?",
"replies":[
{
"text":"Yes.",

View File

@@ -152,7 +152,7 @@
},
{
"rewardType":"dropList",
"rewardID":"gold100"
"rewardID":"gold20"
}
]
},

View File

@@ -18,7 +18,7 @@
"message":"That chest is something of a local legend. Been there for generations. They say it is sealed with magic and can only be opened with a special key, which hangs on the neck of one of the undead that roam in a cemetery directly south of here.",
"replies":[
{
"text":"Killing the undead is my specialty.",
"text":"Killing the undead is my speciality.",
"nextPhraseID":"graveyardtraveler_30"
},
{
@@ -249,8 +249,7 @@
"requires":[
{
"requireType":"wear",
"requireID":"lifetaker",
"value":1
"requireID":"lifetaker"
}
]
},
@@ -267,7 +266,6 @@
{
"requireType":"wear",
"requireID":"lifetaker",
"value":1,
"negate":true
}
]
@@ -542,7 +540,7 @@
},
{
"id":"algore_99a",
"message":"Let's go.",
"message":"Lets go.",
"replies":[
{
"text":"I'm sorry it has come to this.",

View File

@@ -171,7 +171,7 @@
},
{
"id":"guynmart_farmer_40",
"message":"Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us.",
"message":"Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and rightious man. He never takes too much from us.",
"replies":[
{
"text":"N",

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More