mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6378 of 6378 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Hainke <s_hainke@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Leo <roman.leo@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
|
||||
msgid "Chaotic curse"
|
||||
msgstr "Chaotischer Fluch"
|
||||
msgstr "Chaos-Fluch"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip
|
||||
msgid "Chaotic grip"
|
||||
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Ja, ich kann auf mich aufpassen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start
|
||||
msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!"
|
||||
msgstr "Oh, jemand von außerhalb! Bitte, guter Herr! Du musst uns helfen!"
|
||||
msgstr "Oh, jemand von außerhalb! Bitte, guter Herr! Sie müssen uns helfen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0
|
||||
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Wie du siehst, bringt uns das in eine schwierige Lage."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0
|
||||
msgid "What do you know about the knight that is missing?"
|
||||
msgstr "Was wisst ihr über den Ritter, der vermisst wird?"
|
||||
msgstr "Was wisst ihr über den vermissten Ritter?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1
|
||||
#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0
|
||||
@@ -9879,7 +9879,7 @@ msgstr "Ich hörte, dass du Met magst."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2
|
||||
msgid "The thieves are planning an escape for their friend."
|
||||
msgstr "Die Diebe planen, ihren Freund zu befreien."
|
||||
msgstr "Die Diebe planen ihren Freund zu befreien."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1
|
||||
msgid "Mead? Oh.. no, I don't do that anymore. Who told you that?"
|
||||
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*burp*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ha, du erzählst es ihm, Garl!\n"
|
||||
"Ha ha, du hast es ihm erzählt, Garl!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*burp*"
|
||||
|
||||
@@ -15697,7 +15697,7 @@ msgstr "Charwood? Wo ist das?"
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7
|
||||
msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist nordöstlich von hier. Suche nach der Charwood-Hütte nördlich von hier."
|
||||
"Es ist nordöstlich von hier. Suche nach der Kohle-Hütte nördlich von hier."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24849,7 +24849,7 @@ msgstr "Wer ist Umar?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4
|
||||
msgid "He is probably in his room over there. *points*"
|
||||
msgstr "Er ist wahrscheinlich in seinem Raum, dort drüben. *zeigt darauf*"
|
||||
msgstr "Er ist wahrscheinlich dort drüben in seinem Raum. *zeigt darauf*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30163,7 +30163,7 @@ msgstr "Kappe der blutigen Augen"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint
|
||||
msgid "Marrowtaint"
|
||||
msgstr "Marrow's Verderben"
|
||||
msgstr "Marrows Verderben"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac
|
||||
msgid "Potion of accuracy focus"
|
||||
@@ -30183,7 +30183,7 @@ msgstr "Starker Trank der Wucht"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon
|
||||
msgid "Scaradon extract"
|
||||
msgstr "Scaradon Extrakt"
|
||||
msgstr "Extrakt aus Scaradon"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1
|
||||
msgid "Remgard shield"
|
||||
@@ -30207,7 +30207,7 @@ msgstr "Eigenartig aussehender Rattenschwanz"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin
|
||||
msgid "Arulir skin"
|
||||
msgstr "Arulir Fell"
|
||||
msgstr "Arulirs Fell"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_2.json:irdegh
|
||||
msgid "Irdegh poison gland"
|
||||
@@ -32233,7 +32233,7 @@ msgstr "Kazaul Kobold"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn
|
||||
msgid "Kazaul spawn"
|
||||
msgstr "Kazaul Nestling"
|
||||
msgstr "Brut von Kazaul"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf
|
||||
msgid "Mountain wolf"
|
||||
@@ -32285,7 +32285,7 @@ msgstr "Weißer Lindwurm"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice
|
||||
msgid "Wyrm apprentice"
|
||||
msgstr "Lindwurm Lehrling"
|
||||
msgstr "Wurm-Lehrling"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer
|
||||
msgid "Wyrm trainer"
|
||||
@@ -34904,7 +34904,7 @@ msgid ""
|
||||
"it means. I should go back to the guardian and speak the words that "
|
||||
"Ulirfendor told me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er erzählte mir auch, wie die Inschrift weiter lautete, wusste jedoch wieder "
|
||||
"Er erzählte mir auch wie die Inschrift weiter lautete, aber wusste jedoch "
|
||||
"nicht um deren Bedeutung. Ich soll zum Wächter zurückgehen und ihm die Worte "
|
||||
"von Ulirfendor ausrichten."
|
||||
|
||||
@@ -35385,7 +35385,7 @@ msgid ""
|
||||
"Algangror admitted to me that she had made some people disappear from "
|
||||
"Remgard. She would not tell me what happened to them though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algangror hat mir gegenüber zugegeben einige Bewohner Remgard's verschwinden "
|
||||
"Algangror hat mir gegenüber zugegeben einige Bewohner Remgards verschwinden "
|
||||
"zu lassen. Aber sie würde mir nicht erzählen was mit ihnen passiert ist."
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35
|
||||
@@ -36863,7 +36863,7 @@ msgid ""
|
||||
"The potion-maker Lodar seems to be obsessed with something called the "
|
||||
"Hira'zinn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Tränkemacher scheint besessen von etwas zu sein, was er Hira'zinn nennt."
|
||||
"Der Tränkemacher scheint besessen von etwas zu sein was er Hira'zinn nennt."
|
||||
|
||||
#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user