mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 1.3% (231 of 16849 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ido Shdaimah <ishdaimah@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Aviya S.\" <ashakif@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_mt_galmore.json:bad_taste
|
||||
msgid "Bad taste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טעם רע"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "יש לך משימות נוספות בשבילי?"
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "האם יש לך משימות בשבילי?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "מה זה הספר הזה שאתה מחזיק ביד?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:9
|
||||
msgid "Yes, I'm here to deliver the order for a 'Plush Pillow'. But what for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כן, אני פה כדי למסור את ההזמנה לצורך 'כרית'. אבל לשם מה?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "תראה לי מה אתה מוכר."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:1
|
||||
msgid "Do you have a pickaxe by chance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "האם יש לך במקרה גרזן?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "האם הייתה לאחרונה פעילות בכפר?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1
|
||||
msgid "Let's go back to the other things we talked about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בוא נחזור לדברים האחרים שדיברנו עליהם."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3
|
||||
msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr."
|
||||
@@ -1117,30 +1117,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0
|
||||
msgid "Thanks, I'll go see him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תודה, אלך לראות אותו."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1
|
||||
msgid "Hey, this is my house, get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הי אתה, זה הבית שלי, תעוף מפה!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0
|
||||
msgid "But I was just ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אבל אני רק ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0
|
||||
msgid "What about your husband Oromir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מה עם בעלך אורומיר?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:2
|
||||
msgid "Umar sent me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אוּמַר שלח אותי."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2
|
||||
msgid "Beat it kid, get out of my house!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תעוף מפה ילד, תצא מהבית שלי!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1152,29 +1152,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4
|
||||
msgid "I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אין לי שום מושג."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1
|
||||
msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כן, מצאתי אותו. הוא מתחבא בין העצים במזרח."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:2
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4
|
||||
msgid "[Lie] I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[משקר] אין לי שום מושג."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5
|
||||
msgid "He's found a new hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוא מצא נקודת מחבוא חדשה."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
|
||||
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוא מצא מקום מחבוא חדש. תן לו קרדיט, הוא טוב בלהתחמק מעבודה."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
|
||||
msgid "He's in your basement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוא במרתף שלך."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
|
||||
@@ -71200,4 +71200,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
|
||||
msgid "Deebo's Orchard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user