Translated using Weblate (German)

Currently translated at 85.4% (7668 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-05 09:46:20 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent d7da828da2
commit 0871301657

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27193,7 +27193,7 @@ msgstr "Sei nicht so traurig, ich werde sie schon bald finden."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50
msgid "*Sob* ... so you didn't find my marbles ... *sob*"
msgstr "*Schluchs*... also hast du meine Murmeln nicht gefunden... *schlucht*"
msgstr "*schluchz*... also hast du meine Murmeln nicht gefunden... *schluchz*"
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50:0
msgid "I haven't given up yet. Please be patient."
@@ -27263,10 +27263,14 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_20
msgid "It happend in the mines of Mount Galmore. Don't ask any more, I do not wish to recall the memories. It was horrible."
msgstr ""
"Es passierte in den Minen von Berg Galmore. Bitte frage mich nicht danach, "
"ich möchte mich nicht daran erinnern. Es war schrecklich."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_60
msgid "When I returned here at last, people started to avoid me, whispering behind my back. I got very lonely."
msgstr ""
"Als ich endlich hierher zurückgekehrt war, begannen die Leute mich zu meiden "
"und hinter meinen Rücken über mich zu sprechen. Ich wurde sehr einsam."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_100
msgid "Eventually I had enough of all the anxious, disturbed looks, so I came up here on this lonely hill."