mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 11:25:35 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 14.3% (1290 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
5e5972862e
commit
0b89047692
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gökhan Demirden <gkdemirden@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Güvenlik açığı"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr "çürük et"
|
||||
msgstr "Çürük et"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
@@ -3063,29 +3063,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1
|
||||
msgid "Hi, I'm Jakrar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selam, ben Jakrar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1:0
|
||||
msgid "Are you a woodcutter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sen oduncu musun?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2
|
||||
msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evet, ben Fallhaven'ın oduncusuyum. Ormanda yapılması gereken bir şey mi "
|
||||
"var? Muhtemelen yapmışımdır."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:0
|
||||
msgid "I'd like to talk with you about Fallhaven's passage to the Duleian Road."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seninle Fallhaven'ın Duleian yoluna geçit açma hakkında konuşmak istiyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:2
|
||||
msgid "Never mind. I don't need your services for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boş ver. Şimdilik hizmetine ihtiyacım yok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:2
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:1
|
||||
msgid "What have you got for sale?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satacak neyin var?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun
|
||||
msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?"
|
||||
@@ -5515,7 +5518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0
|
||||
msgid "The Shadow protects us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gölge bizi korur."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1
|
||||
msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard."
|
||||
@@ -6361,7 +6364,7 @@ msgstr "Ve, saldırıları gerçekten güçlü. Aralarından biri sana vurduğu
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0
|
||||
msgid "Nothing I can't handle."
|
||||
msgstr "Başa çıkamayacağım birşey değil."
|
||||
msgstr "Başa çıkamayacağım bir şey değil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1
|
||||
msgid "Hello again. Well done getting through those monsters."
|
||||
@@ -7890,7 +7893,7 @@ msgstr "Prim'den Guthbered'le konuştum. Onlar da asıl sizin saldırdığınız
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16
|
||||
msgid "They come here at night and sabotage our supplies."
|
||||
msgstr "Gece gelip levazımatlarımızı ve erzaklarımızı sabote ediyorlar."
|
||||
msgstr "Gece geliyor ve araç gereçlerimizi sabote ediyorlar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17
|
||||
msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also."
|
||||
@@ -10992,7 +10995,9 @@ msgstr "Yine de sana söylemeliyim, içeride yanına bile gitmeye cesaret edemed
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10
|
||||
msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you."
|
||||
msgstr "Birkaç muhafız daha önce oradan gitti, ve çığlıklar içinde de geri döndü. Kendini bu riske atacaksan geç, ama sonra seni uyarmadım deme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birkaç muhafız daha önce oradan gitti ve çığlıklar içinde de geri döndü. "
|
||||
"Kendini bu riske atacaksan geç ama sonra seni uyarmadım deme."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0
|
||||
msgid "Never mind, I was just kidding."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user