Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 12.5% (1415 of 11250 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2020-08-14 23:04:59 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent ed44e2f87c
commit 0f980aafd6

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Matthew Durajka <logrcz@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -424,7 +424,9 @@ msgstr "Možná šel do jeskyně se zásobami a uvízl v ní. Nebo možná opět
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
msgstr "Ó, málem jsem zapomněl. Pokud máš čas, prosím zajdi do obecního domu za Márou a kup chléb."
msgstr ""
"Ó, málem jsem zapoměl. Pokud máš čas, prosím zajdi do obecního domu za Márou "
"a kup chléb."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue
msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
@@ -533,7 +535,10 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
msgstr "Dalším způsobem, jak nabýt nové síly, je sníst nějaké jídlo. To si můžeš koupit u Máry v obecním domě. Ale pozor slyšel jsem, že syrové maso tě může otrávit."
msgstr ""
"Dalším způsobem, jak nabýt nové síly, je sníst nějaké jídlo. To si můžeš "
"koupit u Máry v obecním domě. Ale pozor - slyšel jsem, že syrové maso tě "
"může otrávit."
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b
msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better."
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
msgid "Thanks, bye."
msgstr "Díky, na viděnou."
msgstr "Díky a naviděnou."
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
msgid ""
@@ -648,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1
msgid "No thanks."
msgstr ""
msgstr "Ne, díky."
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
@@ -667,7 +672,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
msgstr "Doneslo se mi o tvé pomoci s vyčištěním té staré jeskyně našeho skladu. Mnohé díky, brzy ji začneme zase využívat."
msgstr ""
"Doneslo se mi o tvé pomoci s vyčištěním té staré jeskyně - našeho skladu. "
"Mnohé díky, brzy ji začneme zase využívat."
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
msgid "It was my pleasure."
@@ -707,7 +714,8 @@ msgid ""
"\n"
"Now prepare to die, puny creature."
msgstr ""
"Ale ale, co to tu máme? Návštěvu, to je milé. Jsem ohromen tím, že sem přicházíš přes všechny mé sluhy.\n"
"Ale ale, co to tu máme? Návštěvu, to je milé. Jsem ohromen tím, že ses "
"dostal přes všechny mé sluhy až tak daleko.\n"
"\n"
"Teď se ale připrav na smrt, směšný tvorečku."
@@ -975,7 +983,10 @@ msgstr "Jak mám nyní uzdravovat lidi? Pomocí běžných léčivých lektvarů
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7
msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'."
msgstr "Znám někoho, kdo má zásobu kostní moučky, pokud tě to zajímá. Zajdi do Fallhavenu a promluv s Thoronirem, knězem Přítmí. Sděl mu tajné heslo: „Svit Přítmí“."
msgstr ""
"Znám někoho, kdo má zásobu kostní moučky, pokud tě to zajímá. Zajdi do "
"Fallhavenu a promluv s Thoronirem, knězem Přítmí. Sděl mu tajné heslo: 'Svit "
"Přítmí'."
#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1
msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though."