Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 45.2% (5260 of 11617 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2020-09-30 11:13:48 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent cf0c30c622
commit 13c77213df

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -32545,388 +32545,398 @@ msgstr "よし、ありがとう。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28
msgid "I see guilt in your eyes, my young friend."
msgstr ""
msgstr "君の目には罪悪感が見て取れるが。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0
msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry."
msgstr ""
msgstr "目的を達成できませんでした、すみません。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:1
msgid "I felt sorry for that woman, and I decided to extort her and get the gold directly."
msgstr ""
msgstr "女性がかわいそうになって、脅して直接お金を手に入れることにしました。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29a
msgid "You don't need to tell me things I can see with my own eyes, it is a waste of time."
msgstr ""
msgstr "見れば分かることは言わなくてもいい、時間の無駄だ。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
msgid ""
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
""
msgstr ""
msgstr "君にはもっと期待している。これは君にとってギルドでの最初の任務だった、それを失敗したというのか!\n"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30:0
msgid "I brought a valuable necklace from the noblewoman."
msgstr ""
msgstr "貴族女性から貴重なネックレスを持ってきました。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29b
msgid "Being a good liar is a very valuable ability for the guild, but useless against me."
msgstr ""
msgstr "嘘つきであることはギルドにとって非常に価値のある能力ではある、だが私には無用だ。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
msgid ""
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
""
msgstr ""
msgstr "これは何かね? (ネックレスに感心してUmarが笑みを浮かべる)\n"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32
msgid "Well. I will take it as compensation for your mistakes."
msgstr ""
msgstr "いいだろう。君の失敗の埋め合わせとしてこれを受け取るとしよう。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0
msgid "Again, I'm sorry."
msgstr ""
msgstr "改めて、すみませんでした。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20
msgid "You already took my necklace. Leave me alone."
msgstr ""
msgstr "ネックレスはもう渡したでしょう。構わないで頂戴。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5
msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs."
msgstr ""
msgstr "階下に通じるハッチを開けるレバーは既に作動させてある。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_dead
msgid ""
"You ... Argh ... \n"
"[The sergeant takes one final breath and then dies. You should have come earlier. Now you will never get to know what he wanted to tell you.]"
msgstr ""
"君…ああ…\n"
"[軍曹は息を引き取る。もっと早く来るべきだった。彼が何を伝えようとしたのか今となっては知ることは適わない]"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock
msgid "The door opens."
msgstr ""
msgstr "扉が開く。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage
msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door."
msgstr ""
msgstr "何らかによって鍵が回らなくなっているので、扉を開くことができない。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d
msgid "I'm afraid all the beds at the guild are taken for the night. We have arrangements at the inn in town though. If you tell them Umar sent you then you will not have to pay for a bed."
msgstr ""
msgstr "とはいえギルドのベッドは一晩中ふさがっている。代わりに町の宿をこちらで手配しておいた。Umarが送ったと伝えれば宿代の支払いは必要はない。"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1
msgid "I'll do that."
msgstr ""
msgstr "そうします。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance
msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared."
msgstr ""
msgstr "あなたにはこれ以上の準備は必要ないとの予感がある。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0
msgid "Careful, rockfall"
msgstr ""
msgstr "落石に気をつけよう"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1
msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered."
msgstr ""
msgstr "あなたには未知の場所を通り抜けるのに役立つアイテムが必要だ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "離れる"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge
msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight."
msgstr ""
msgstr "橋が壊れている。あなたの体重を支えられそうにない。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
msgstr ""
msgstr "足元の地面が急に崩れて亀裂が入り、そこに落下してしまう。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0
msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!"
msgstr ""
msgstr "保護ブーツを履いてて良かった。じゃないとどうなってたことやら!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1
msgid "Ouch!"
msgstr ""
msgstr "痛い!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2
msgid "Again, a crack has opened and you fall into it."
msgstr ""
msgstr "またしても亀裂が開いてそこに落ちてしまう。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0
msgid "My protective boots saved my life another time!"
msgstr ""
msgstr "今回も保護ブーツに助けられた!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1
msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..."
msgstr ""
msgstr "足が折れるところだった。もっといい靴があればいいのに…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3
msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters."
msgstr ""
msgstr "また地面に穴が! 今回は底さえ見えないものの、何とか数メートル程で転落を食い止めた。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0
msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!"
msgstr ""
msgstr "Bernharにブーツのお礼を忘れないようにしよう!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1
msgid "It is really dangerous to walk here!"
msgstr ""
msgstr "ここを歩くのは本当に危ない!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1
msgid ""
"Some rocks above your head begin to crack.\n"
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
msgstr ""
"頭上の岩が割れ始める。\n"
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0
msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt."
msgstr ""
msgstr "保護キャップのおかげで大怪我は免れた。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1
msgid "Ouch, my head!"
msgstr ""
msgstr "痛い、頭が!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2
msgid ""
"You hear rocks cracking above your head again.\n"
"There is no chance to jump away before they hit!"
msgstr ""
"またもや頭上で岩が割れる音がする。\n"
"衝突より前に逃げ出す暇はない!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0
msgid "Good thing I am wearing this protective cap!"
msgstr ""
msgstr "保護キャップを被っててよかった!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1
msgid "I should take more care where I am going!"
msgstr ""
msgstr "もっと気をつけて進もう!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4
msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "あなたは地面に隠れていた別の穴に落ちて怪我をした。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0
msgid "I hope my boots are OK."
msgstr ""
msgstr "ブーツは大丈夫かな。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1
msgid "That one really hurt!"
msgstr ""
msgstr "本当に痛かった!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3
msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side."
msgstr ""
msgstr "岩が落ちてくる! あなたは横に飛び退く。幸運にもとても大きな岩があなたの側をかすめただけで済んだ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0
msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder."
msgstr ""
msgstr "よかった。あんな巨大な岩だと防護キャップでも大して役に立たなかったかも。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1
msgid "That was neat!"
msgstr ""
msgstr "よかった!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4
msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you."
msgstr ""
msgstr "巨大な岩が突如割れて、その破片があなたの頭上に降り注ぐ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5
msgid "You fell into a hole and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "あなたは穴に落ちて怪我をした。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0
msgid "Will these holes in the ground never end?"
msgstr ""
msgstr "この地面の穴はどこまで続いてるのだろう?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5
msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head."
msgstr ""
msgstr "小さく尖った岩がいくつも降り注ぐ。その1つはあなたの頭頂部を直撃する。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0
msgid "That could have been very bad without my cap!"
msgstr ""
msgstr "帽子がなかったら大変なことになってたかも!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1
msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!"
msgstr ""
msgstr "痛い! 山に狙われてる気分だ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6
msgid ""
"A big part of the mountain side above you cracks.\n"
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
msgstr ""
"頭上の山側の大きな部分が割れる。\n"
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0
msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!"
msgstr ""
msgstr "痛い! でもキャップが無いともっと酷いことになってたかも!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6
msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself."
msgstr ""
msgstr "あなたはまた別の穴に落ちて怪我をした。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0
msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!"
msgstr ""
msgstr "良い靴は探索を成功させる前提条件なんだ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1
msgid "I'm really starting to hate this place!"
msgstr ""
msgstr "この場所が本当に嫌いになってきた!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7
msgid "Guess what - you have found another crack in the ground."
msgstr ""
msgstr "地面にまた亀裂が入っているのを見つけた。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0
msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?"
msgstr ""
msgstr "[歌う]男は何度穴に落ちなければならないの…?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7
msgid ""
"Seven rocks above your head begin to crack.\n"
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
msgstr ""
"頭上の7つの岩が割れ始める。\n"
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:0
msgid "*Sigh* These rocks are really annoying!"
msgstr ""
msgstr "*ため息* この岩はホントに迷惑だ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:1
msgid "*Sigh* Even with the protective cap, these rocks are really annoying!"
msgstr ""
msgstr "*ため息* 保護キャップがあってもこの岩はホントに迷惑だ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_open
msgid "You stumble over some rocks. As you fall against the wall, it buckles and the whole wall begins to crumble."
msgstr ""
msgstr "あなたは石につまずく。壁に倒れるとその重圧に押し負けて壁全体が崩れ始める。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1
msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor."
msgstr ""
msgstr "少し埃が晴れると小さな回廊が見える。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0
msgid "Nice, a secret room!"
msgstr ""
msgstr "やった、隠し部屋だ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10
msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
msgstr ""
msgstr "地面はとても滑りやすい。固い岩の上には戻れない!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
msgid "Oh no... I can't swim!"
msgstr ""
msgstr "しまった…泳げない!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..."
msgstr ""
msgstr "ゆっくりと冷たい水の中へと滑り込む…あなたはMikhailのこと、そしてAndorのことを思い浮かべる…感覚が失われていく…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg_2
msgid "Shivering you come back to consciousness. The current has taken you a long way, but fortunately you have been washed ashore."
msgstr ""
msgstr "寒気を感じ意識が戻ってくる。水の流れはあなたを遠くへと運んだものの、幸いにもあなたは岸に流れ着いた。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn
msgid "The lava is bubbling and glowing flakes are scorching through your clothes."
msgstr ""
msgstr "溶岩が泡立ち、きらめく火の粉があなたの服を焦がす。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn:0
msgid "That's hot!"
msgstr ""
msgstr "熱い!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir1
msgid "Danger! Unstable cliffs. Proceed with caution!"
msgstr "危険! 不安定な崖。注意して進むこと!"
msgstr "危険! 崖が不安定。注意して進むこと!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir2
msgid "Danger! Cave subject to rockfall. Do not enter!"
msgstr "危険! 落石の恐れがある洞窟。立入禁止!"
msgstr "危険! 洞窟は落石の恐れあり。立入禁止!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10
msgid "Oh - a wandering kid! How surprising!"
msgstr ""
msgstr "何と、こんなところをうろついている子供が! これは驚いた!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12
msgid "My name is Bernhar. I am an explorer, and I'm trying to find out something about the cave system here."
msgstr ""
msgstr "私の名はBernharという。探検家をしていて、ここの洞窟の調査をしていた。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:0
msgid "Have you already found something?"
msgstr ""
msgstr "何か見つかった?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:1
msgid "Ah. Interesting. Keep having fun with it. Bye."
msgstr ""
msgstr "へえ。面白い。これからも楽しんでね。じゃあ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16
msgid "Oh - the wandering kid! You are still alive? How surprising!"
msgstr ""
msgstr "何と、うろついてた子供だ! まだ生きていたのか? これは驚いた!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16:0
msgid "Hi Bernhar. I want to talk with you again."
msgstr ""
msgstr "こんにちはBernhar。またお話したいです。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_20
msgid "Sure! I could tell you things..."
msgstr ""
msgstr "もちろんだとも! 君に話しておきたいことがある…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30
msgid "Steep mountain flanks and wide, branching, cave passages! But beware - it is dangerous ground! You must not go unprotected!"
msgstr ""
msgstr "急な山の斜面に、広くて枝分かれした洞窟の通路! だがその地面は危険だ、気をつけてくれ! 無防備のまま向かってはならない!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:0
msgid "What do you mean by \"unprotected\"?"
msgstr ""
msgstr "\"無防備\"とはどういうこと?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:1
msgid "I have heard this before."
msgstr ""
msgstr "それなら前にも聞きました。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_32
msgid "You are not taking me seriously. Let me tell you..."
msgstr ""
msgstr "さては本気にしてないな。言っておくが…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_40
msgid "You are risking your life here. It is not only those Arulir brutes. They are just annoying."
msgstr ""
msgstr "君は命を危険に晒している状態にある。Arulirだけではないぞ。あれはただ鬱陶しいだけだ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50
msgid "The ground is really dangerous. It's deceptive and life-threatening. And there is always the danger of falling rocks from above."
msgstr ""
msgstr "地面は本当に危険だ。見掛けでは判別できず命に関わる。しかも上からの落石の危険が常に付きまとっている。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50:0
msgid "How did you manage?"
msgstr ""
msgstr "どう対処したの?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_60
msgid "I was only able to survive this far because I was wearing the proper protective gear."
msgstr ""
msgstr "ここまで生き延びてこれたのは、ちゃんとした防具を身につけていたからだ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70
msgid "I have completed my work here though, so I don't need it any more. I could sell it to you for a good price."
msgstr ""
msgstr "とはいえここでの仕事は終わった、だから私にはもう不要なものだ。格安で君に譲ってもいい。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:0
msgid "Great, show me please."
msgstr ""
msgstr "いいですね、見せてください。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:1
msgid "Maybe another time."
msgstr ""
msgstr "また別の機会に。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80
msgid "If you go in there unprotected, I fear there will be no other time."
msgstr ""
msgstr "無防備なまま突入すると次は無いかもしれないぞ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:0
msgid "OK. Let's have a look."
msgstr ""
msgstr "分かりました。見てみましょう。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10
msgid "Hey kid! The protective gear is of no use if you don't wear it!"
msgstr ""
msgstr "おい君! 防具は身につけないと意味がないぞ!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10:0
msgid "Oh, yes. Thank you for reminding me!"
msgstr ""
msgstr "あ、そうでした。思い出させてくれてありがとう!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0
msgid "Oh, what a rare surprise!"
@@ -32934,7 +32944,7 @@ msgstr "ああ、なんて珍しい驚きです!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:1
msgid "What are you doing in such a lonely place?"
msgstr "こんな孤独なところで何をしているのですか?"
msgstr "こんな寂しい場所で何をしているのですか?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:2
msgid "Eh, sorry to disturb you."
@@ -32942,27 +32952,28 @@ msgstr "ええと、お邪魔してすみません。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_10
msgid "I am Tjure of Brimhaven. I am ... was ... a successful merchant. But my luck has run out."
msgstr "私はBrimhavenのTjureです。私は成功した商人です……でした。ですが運は尽きてしまいました。"
msgstr "私はBrimhavenのTjureです。成功した商人です……でした。ですがその運も尽きてしまいました。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12
msgid "All I can do now is hide in this lonely place, far away from any water."
msgstr "今の私にできるのは、水から遠く離れたこの孤独な場所に隠れることくらいです。"
msgstr "今の私にできるのは、水から遠く離れたこの寂しい場所に隠れるくらいのものです。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:0
msgid "Aha. I won't bother you then."
msgstr "なるほど。その時の邪魔しません。"
msgstr "なるほど。その邪魔しません。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_20
msgid "I once found a mermaid asleep on the beach of a river, north of here. What a beautiful sight! I could not avert my eyes!"
msgstr "ここの北の川の浜辺で眠っている人魚を見かけたことがあります。なんて美しい光景でしょう! 目をそらすことなどできませんでした!"
msgstr ""
"かつてここから北の川の浜辺で眠っている人魚を見かけたことがあります。なんと美しい光景だったことでしょう! 目をそらすなどとてもできませんでした!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22
msgid "Especially, the colorful tail attracted me so much, that I did something that I have deeply regretted since then."
msgstr "特にその色とりどりの尻尾に強く惹かれて、以来深く後悔するようなことをしてしまいました。"
msgstr "特にその色とりどりの尻尾に強く惹かれて、以来深く後悔するようなことをしてしまいました。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10
msgid "I pulled out one of her shimmering, dazzling scales, and ran away."
msgstr "私は彼女のキラキラとしたまばゆいばかりの鱗の一枚を引き抜いて逃げ出したのです。"
msgstr "彼女のキラキラとしたまばゆいばかりの鱗の一枚を引き抜いて逃げ出したのです。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10:0
msgid "No! You really did that?"
@@ -32970,47 +32981,49 @@ msgstr "何ですって! 本当にやったのですか?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10_10
msgid "The mermaid immediately awoke and was very angry. But on land she had no chance to catch me."
msgstr "人魚はすぐに目を覚まし、とても怒っていました。しかし、陸の上では彼女は私を捕まえることができませんでした。"
msgstr "人魚はすぐに目を覚まし、とても怒っていました。ですが陸の上では私を捕まえることが適いませんでした。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_20
msgid "Crying and sobbing, the mermaid called after me. Finally, she screamed at me that I would never find peace, and that I would never want to approach water again!"
msgstr "すすり泣きながら人魚は私の後ろから呼びかけました。ついには彼女は私に、もう平穏は訪れない、二度と水に近づきたくなくなるだろう、と叫びました!"
msgstr "すすり泣きながら人魚は私の後ろから呼びかけてきました。ついには、もう平穏は訪れない、二度と水に近づきたくなくなるだろう、と私に叫んだのです!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30
msgid "At first I was happy with my shimmering scale. But I soon realized that everything in my life was going wrong."
msgstr "最初はキラキラとした鱗に満足していました。ですがすぐに、自分の人生のすべてがうまくいかないことに気が付きました。"
msgstr "最初はキラキラとした鱗に満足していました。ですがすぐに、自分の人生のやることなすことのすべてがうまくいかないことに気が付きました。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_10
msgid "I couldn't think of anything else but the wrath of the people of the river."
msgstr "川の者からの怒り以外に思い浮かびませんでした。"
msgstr "川の者からの怒り以外に考えられません。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_20
msgid "What could I do? I tried to throw it away or give it to other people - all in vain."
msgstr "どうすればよかったのでしょう? 捨てようとたり他の人に譲ろうともしましたが、すべて無駄でした。"
msgstr "どうすればよかったのでしょう? 捨てようと試みたり他の人に譲ろうともしたのです。すべて無駄でした。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_30
msgid "I traveled all over Dhayavar to find someone to help me. Finally, a wise woman, far in the northeast, listened to my story. She advised me to return the scale to the mermaid. This would break the curse."
msgstr "私は助けてくれる人を求めてDhayavar中を旅しました。最後に、北東部のはるか遠くにいる賢い女性が私の話を聞いてくれました。彼女は人魚に鱗を返すことを助言してくれました。それで呪いが解けると。"
msgstr ""
"私は助けを求めてDhayavar中を旅しました。その最後に、北東部のはるか遠くにいる賢い女性が私の話を聞いてくれた。彼女からは人魚に鱗を返せば呪いが解ける"
"との助言を受けました。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_32
msgid "But I did not dare to do this."
msgstr "ですが私にはこれをる勇気がありませんでした。"
msgstr "ですが私にはこれをる勇気がなかった。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34
msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse."
msgstr "彼女には心優しい人を見つけて買ってもらうしかないと言われましたが、そうすると彼らは呪いにかけられてしまいます。"
msgstr "彼女には心優しい人を見つけて買ってもらうしかないと言われましたが、それでは相手は呪いにかけられてしまいます。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0
msgid "Who would be that stupid?"
msgstr "そんな馬鹿な人がいますか?"
msgstr "そんな馬鹿な人がどこにいるんです?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1
msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale."
msgstr "あなたを助けさせてください。鱗を売ってください。"
msgstr "あなたを助けさせてほしい。鱗を売ってください。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40
msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away."
msgstr "分かってます、分かっています。私の話を聞いてみんな逃げていきました。"
msgstr "分かってます、分かっています。私の話を聞いてみんな逃げていきましたから。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0
msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye."
@@ -33030,15 +33043,15 @@ msgstr "すみませんが、できません。さようなら。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2
msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale."
msgstr "オーケー。馬鹿かもしれないけど鱗を売ってください。"
msgstr "なるほど。馬鹿かもしれないけど鱗を売ってください。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90
msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough."
msgstr "どうぞ! お金を請求しないといけません。そうしないとうまくいかないので。でも、1gold十分です。"
msgstr "どうぞ! お金を請求しないといけません。そうしないとうまくいかないので。ですが1goldあれば十分です。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0
msgid "No problem, here, take the gold."
msgstr "問題ありません、どうぞ、お金です。"
msgstr "問題ありません、お金をどうぞ。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:1
msgid "Forget it."
@@ -33066,7 +33079,7 @@ msgstr "おお、前にお会いした時よりも元気そうですね。助け
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100
msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous."
msgstr "ここはとても奇妙な場所のようだ。危険かもしれない。"
msgstr "ここはとても奇妙な場所に見える。危険かもしれない。"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0
msgid "* Put the scale on the ground *"
@@ -33090,7 +33103,7 @@ msgstr "あなたは今までこんなに美しい声を聞いたことがない
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_210
msgid "You found a heavy bag of gold. 1000 shining pieces of gold!"
msgstr "重いお金の入った袋を見つけた。光り輝く1000gold!"
msgstr "ずっしりとお金の入った袋を見つけた。1000goldが光り輝いている!"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:blackwater_mountain5a_01
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
@@ -33098,11 +33111,11 @@ msgstr "小さくて光沢のある金属の棒を見つけた。 "
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
msgstr "あなたはもう我慢できないと感じている。冷たい水の中滑り込まなければならない…"
msgstr "あなたはもう耐えられそうにないと感じる。冷たい水の中へと滑り込んでゆく…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
msgstr "あなたはMikhailのこと、Andorのことを考える…徐々に力が抜けていく…"
msgstr "あなたはMikhailのこと、そしてAndorのことを思い浮かべる…徐々に力が抜けていく…"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
@@ -33110,11 +33123,11 @@ msgstr "もしかすると水流でどこかへと流れ着くかも?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101
msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again."
msgstr ""
msgstr "あそこの地面はとても滑りやすい。あなたは二度と水の中に落ちたくはない。"
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
msgstr "こんにちは、なたは誰ですか? ここでお会いしたことはないですね。"
msgstr "こんにちは、なたですか? ここでお会いしたことはないですね。"
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:0
msgid "My name is $playername. I am from Crossglen."
@@ -33824,7 +33837,7 @@ msgstr "そういう印象を抱くでしょうね。ですが、すべてが見
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6
msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Elythom. A very pleasant man."
msgstr "あなたもご存知のElythomの団長と食事を共にしたことがあります。とても気持ちの良い方でした。"
msgstr "あなたもご存知のElythomの団長と食事を共にしたのです。とても気持ちの良い方だった。"
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a
msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him."