mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 45.2% (5260 of 11617 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -32545,388 +32545,398 @@ msgstr "よし、ありがとう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28
|
||||
msgid "I see guilt in your eyes, my young friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "君の目には罪悪感が見て取れるが。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0
|
||||
msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目的を達成できませんでした、すみません。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:1
|
||||
msgid "I felt sorry for that woman, and I decided to extort her and get the gold directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "女性がかわいそうになって、脅して直接お金を手に入れることにしました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29a
|
||||
msgid "You don't need to tell me things I can see with my own eyes, it is a waste of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "見れば分かることは言わなくてもいい、時間の無駄だ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30
|
||||
msgid ""
|
||||
"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "君にはもっと期待している。これは君にとってギルドでの最初の任務だった、それを失敗したというのか!\n"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30:0
|
||||
msgid "I brought a valuable necklace from the noblewoman."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貴族女性から貴重なネックレスを持ってきました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29b
|
||||
msgid "Being a good liar is a very valuable ability for the guild, but useless against me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嘘つきであることはギルドにとって非常に価値のある能力ではある、だが私には無用だ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31
|
||||
msgid ""
|
||||
"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これは何かね? (ネックレスに感心してUmarが笑みを浮かべる)\n"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32
|
||||
msgid "Well. I will take it as compensation for your mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいだろう。君の失敗の埋め合わせとしてこれを受け取るとしよう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0
|
||||
msgid "Again, I'm sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改めて、すみませんでした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20
|
||||
msgid "You already took my necklace. Leave me alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネックレスはもう渡したでしょう。構わないで頂戴。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5
|
||||
msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "階下に通じるハッチを開けるレバーは既に作動させてある。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_dead
|
||||
msgid ""
|
||||
"You ... Argh ... \n"
|
||||
"[The sergeant takes one final breath and then dies. You should have come earlier. Now you will never get to know what he wanted to tell you.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"君…ああ…\n"
|
||||
"[軍曹は息を引き取る。もっと早く来るべきだった。彼が何を伝えようとしたのか今となっては知ることは適わない]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock
|
||||
msgid "The door opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扉が開く。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage
|
||||
msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何らかによって鍵が回らなくなっているので、扉を開くことができない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d
|
||||
msgid "I'm afraid all the beds at the guild are taken for the night. We have arrangements at the inn in town though. If you tell them Umar sent you then you will not have to pay for a bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "とはいえギルドのベッドは一晩中ふさがっている。代わりに町の宿をこちらで手配しておいた。Umarが送ったと伝えれば宿代の支払いは必要はない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1
|
||||
msgid "I'll do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうします。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance
|
||||
msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたにはこれ以上の準備は必要ないとの予感がある。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0
|
||||
msgid "Careful, rockfall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "落石に気をつけよう"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1
|
||||
msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたには未知の場所を通り抜けるのに役立つアイテムが必要だ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "離れる"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge
|
||||
msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "橋が壊れている。あなたの体重を支えられそうにない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
|
||||
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "足元の地面が急に崩れて亀裂が入り、そこに落下してしまう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0
|
||||
msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保護ブーツを履いてて良かった。じゃないとどうなってたことやら!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1
|
||||
msgid "Ouch!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "痛い!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2
|
||||
msgid "Again, a crack has opened and you fall into it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "またしても亀裂が開いてそこに落ちてしまう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0
|
||||
msgid "My protective boots saved my life another time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今回も保護ブーツに助けられた!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1
|
||||
msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "足が折れるところだった。もっといい靴があればいいのに…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3
|
||||
msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "また地面に穴が! 今回は底さえ見えないものの、何とか数メートル程で転落を食い止めた。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0
|
||||
msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bernharにブーツのお礼を忘れないようにしよう!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1
|
||||
msgid "It is really dangerous to walk here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ここを歩くのは本当に危ない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some rocks above your head begin to crack.\n"
|
||||
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"頭上の岩が割れ始める。\n"
|
||||
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0
|
||||
msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保護キャップのおかげで大怪我は免れた。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1
|
||||
msgid "Ouch, my head!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "痛い、頭が!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"You hear rocks cracking above your head again.\n"
|
||||
"There is no chance to jump away before they hit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"またもや頭上で岩が割れる音がする。\n"
|
||||
"衝突より前に逃げ出す暇はない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0
|
||||
msgid "Good thing I am wearing this protective cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保護キャップを被っててよかった!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1
|
||||
msgid "I should take more care where I am going!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もっと気をつけて進もう!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4
|
||||
msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたは地面に隠れていた別の穴に落ちて怪我をした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0
|
||||
msgid "I hope my boots are OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブーツは大丈夫かな。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1
|
||||
msgid "That one really hurt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本当に痛かった!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3
|
||||
msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "岩が落ちてくる! あなたは横に飛び退く。幸運にもとても大きな岩があなたの側をかすめただけで済んだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0
|
||||
msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よかった。あんな巨大な岩だと防護キャップでも大して役に立たなかったかも。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1
|
||||
msgid "That was neat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よかった!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4
|
||||
msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "巨大な岩が突如割れて、その破片があなたの頭上に降り注ぐ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5
|
||||
msgid "You fell into a hole and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたは穴に落ちて怪我をした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0
|
||||
msgid "Will these holes in the ground never end?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この地面の穴はどこまで続いてるのだろう?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5
|
||||
msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小さく尖った岩がいくつも降り注ぐ。その1つはあなたの頭頂部を直撃する。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0
|
||||
msgid "That could have been very bad without my cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帽子がなかったら大変なことになってたかも!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1
|
||||
msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "痛い! 山に狙われてる気分だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6
|
||||
msgid ""
|
||||
"A big part of the mountain side above you cracks.\n"
|
||||
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"頭上の山側の大きな部分が割れる。\n"
|
||||
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0
|
||||
msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "痛い! でもキャップが無いともっと酷いことになってたかも!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6
|
||||
msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたはまた別の穴に落ちて怪我をした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0
|
||||
msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "良い靴は探索を成功させる前提条件なんだ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1
|
||||
msgid "I'm really starting to hate this place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この場所が本当に嫌いになってきた!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7
|
||||
msgid "Guess what - you have found another crack in the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地面にまた亀裂が入っているのを見つけた。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0
|
||||
msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[歌う]男は何度穴に落ちなければならないの…?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven rocks above your head begin to crack.\n"
|
||||
"A moment later a pile of rocks rains down on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"頭上の7つの岩が割れ始める。\n"
|
||||
"しばらくして岩の雨があなたに降り注ぐ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:0
|
||||
msgid "*Sigh* These rocks are really annoying!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*ため息* この岩はホントに迷惑だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:1
|
||||
msgid "*Sigh* Even with the protective cap, these rocks are really annoying!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*ため息* 保護キャップがあってもこの岩はホントに迷惑だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_open
|
||||
msgid "You stumble over some rocks. As you fall against the wall, it buckles and the whole wall begins to crumble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたは石につまずく。壁に倒れるとその重圧に押し負けて壁全体が崩れ始める。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1
|
||||
msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "少し埃が晴れると小さな回廊が見える。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0
|
||||
msgid "Nice, a secret room!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "やった、隠し部屋だ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10
|
||||
msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地面はとても滑りやすい。固い岩の上には戻れない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0
|
||||
msgid "Oh no... I can't swim!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "しまった…泳げない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg
|
||||
msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゆっくりと冷たい水の中へと滑り込む…あなたはMikhailのこと、そしてAndorのことを思い浮かべる…感覚が失われていく…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg_2
|
||||
msgid "Shivering you come back to consciousness. The current has taken you a long way, but fortunately you have been washed ashore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寒気を感じ意識が戻ってくる。水の流れはあなたを遠くへと運んだものの、幸いにもあなたは岸に流れ着いた。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn
|
||||
msgid "The lava is bubbling and glowing flakes are scorching through your clothes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "溶岩が泡立ち、きらめく火の粉があなたの服を焦がす。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn:0
|
||||
msgid "That's hot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "熱い!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir1
|
||||
msgid "Danger! Unstable cliffs. Proceed with caution!"
|
||||
msgstr "危険! 不安定な崖。注意して進むこと!"
|
||||
msgstr "危険! 崖が不安定。注意して進むこと!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir2
|
||||
msgid "Danger! Cave subject to rockfall. Do not enter!"
|
||||
msgstr "危険! 落石の恐れがある洞窟。立入禁止!"
|
||||
msgstr "危険! 洞窟は落石の恐れあり。立入禁止!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10
|
||||
msgid "Oh - a wandering kid! How surprising!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何と、こんなところをうろついている子供が! これは驚いた!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12
|
||||
msgid "My name is Bernhar. I am an explorer, and I'm trying to find out something about the cave system here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私の名はBernharという。探検家をしていて、ここの洞窟の調査をしていた。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:0
|
||||
msgid "Have you already found something?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何か見つかった?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:1
|
||||
msgid "Ah. Interesting. Keep having fun with it. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "へえ。面白い。これからも楽しんでね。じゃあ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16
|
||||
msgid "Oh - the wandering kid! You are still alive? How surprising!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何と、うろついてた子供だ! まだ生きていたのか? これは驚いた!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16:0
|
||||
msgid "Hi Bernhar. I want to talk with you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こんにちはBernhar。またお話したいです。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_20
|
||||
msgid "Sure! I could tell you things..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もちろんだとも! 君に話しておきたいことがある…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30
|
||||
msgid "Steep mountain flanks and wide, branching, cave passages! But beware - it is dangerous ground! You must not go unprotected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "急な山の斜面に、広くて枝分かれした洞窟の通路! だがその地面は危険だ、気をつけてくれ! 無防備のまま向かってはならない!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:0
|
||||
msgid "What do you mean by \"unprotected\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"無防備\"とはどういうこと?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:1
|
||||
msgid "I have heard this before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それなら前にも聞きました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_32
|
||||
msgid "You are not taking me seriously. Let me tell you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "さては本気にしてないな。言っておくが…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_40
|
||||
msgid "You are risking your life here. It is not only those Arulir brutes. They are just annoying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "君は命を危険に晒している状態にある。Arulirだけではないぞ。あれはただ鬱陶しいだけだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50
|
||||
msgid "The ground is really dangerous. It's deceptive and life-threatening. And there is always the danger of falling rocks from above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地面は本当に危険だ。見掛けでは判別できず命に関わる。しかも上からの落石の危険が常に付きまとっている。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50:0
|
||||
msgid "How did you manage?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どう対処したの?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_60
|
||||
msgid "I was only able to survive this far because I was wearing the proper protective gear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ここまで生き延びてこれたのは、ちゃんとした防具を身につけていたからだ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70
|
||||
msgid "I have completed my work here though, so I don't need it any more. I could sell it to you for a good price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "とはいえここでの仕事は終わった、だから私にはもう不要なものだ。格安で君に譲ってもいい。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:0
|
||||
msgid "Great, show me please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいですね、見せてください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:1
|
||||
msgid "Maybe another time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "また別の機会に。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80
|
||||
msgid "If you go in there unprotected, I fear there will be no other time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無防備なまま突入すると次は無いかもしれないぞ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:0
|
||||
msgid "OK. Let's have a look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分かりました。見てみましょう。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10
|
||||
msgid "Hey kid! The protective gear is of no use if you don't wear it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おい君! 防具は身につけないと意味がないぞ!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10:0
|
||||
msgid "Oh, yes. Thank you for reminding me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あ、そうでした。思い出させてくれてありがとう!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0
|
||||
msgid "Oh, what a rare surprise!"
|
||||
@@ -32934,7 +32944,7 @@ msgstr "ああ、なんて珍しい驚きです!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:1
|
||||
msgid "What are you doing in such a lonely place?"
|
||||
msgstr "こんな孤独なところで何をしているのですか?"
|
||||
msgstr "こんな寂しい場所で何をしているのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:2
|
||||
msgid "Eh, sorry to disturb you."
|
||||
@@ -32942,27 +32952,28 @@ msgstr "ええと、お邪魔してすみません。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_10
|
||||
msgid "I am Tjure of Brimhaven. I am ... was ... a successful merchant. But my luck has run out."
|
||||
msgstr "私はBrimhavenのTjureです。私は成功した商人です……でした。ですが運は尽きてしまいました。"
|
||||
msgstr "私はBrimhavenのTjureです。成功した商人です……でした。ですがその運も尽きてしまいました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12
|
||||
msgid "All I can do now is hide in this lonely place, far away from any water."
|
||||
msgstr "今の私にできるのは、水から遠く離れたこの孤独な場所に隠れることくらいです。"
|
||||
msgstr "今の私にできるのは、水辺から遠く離れたこの寂しい場所に隠れるくらいのものです。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:0
|
||||
msgid "Aha. I won't bother you then."
|
||||
msgstr "なるほど。その時の邪魔しません。"
|
||||
msgstr "なるほど。そのお邪魔はしません。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_20
|
||||
msgid "I once found a mermaid asleep on the beach of a river, north of here. What a beautiful sight! I could not avert my eyes!"
|
||||
msgstr "ここの北の川の浜辺で眠っている人魚を見かけたことがあります。なんて美しい光景でしょう! 目をそらすことなどできませんでした!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"かつてここから北の川の浜辺で眠っている人魚を見かけたことがあります。なんと美しい光景だったことでしょう! 目をそらすなどとてもできませんでした!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22
|
||||
msgid "Especially, the colorful tail attracted me so much, that I did something that I have deeply regretted since then."
|
||||
msgstr "特に、その色とりどりの尻尾に強く惹かれて、以来深く後悔するようなことをしてしまいました。"
|
||||
msgstr "特にその色とりどりの尻尾に強く惹かれて、以来深く後悔するようなことをしてしまいました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10
|
||||
msgid "I pulled out one of her shimmering, dazzling scales, and ran away."
|
||||
msgstr "私は彼女のキラキラとしたまばゆいばかりの鱗の一枚を引き抜いて逃げ出したのです。"
|
||||
msgstr "彼女のキラキラとしたまばゆいばかりの鱗の一枚を引き抜いて逃げ出したのです。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10:0
|
||||
msgid "No! You really did that?"
|
||||
@@ -32970,47 +32981,49 @@ msgstr "何ですって! 本当にやったのですか?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10_10
|
||||
msgid "The mermaid immediately awoke and was very angry. But on land she had no chance to catch me."
|
||||
msgstr "人魚はすぐに目を覚まし、とても怒っていました。しかし、陸の上では彼女は私を捕まえることができませんでした。"
|
||||
msgstr "人魚はすぐに目を覚まして、とても怒っていました。ですが陸の上では私を捕まえることが適いませんでした。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_20
|
||||
msgid "Crying and sobbing, the mermaid called after me. Finally, she screamed at me that I would never find peace, and that I would never want to approach water again!"
|
||||
msgstr "すすり泣きながら、人魚は私の後ろから呼びかけました。ついには彼女は私に、もう平穏は訪れない、二度と水に近づきたくなくなるだろう、と叫びました!"
|
||||
msgstr "すすり泣きながら人魚は私の後ろから呼びかけてきました。ついには、もう平穏は訪れない、二度と水に近づきたくなくなるだろう、と私に叫んだのです!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30
|
||||
msgid "At first I was happy with my shimmering scale. But I soon realized that everything in my life was going wrong."
|
||||
msgstr "最初はキラキラとした鱗に満足していました。ですがすぐに、自分の人生のすべてがうまくいかないことに気が付きました。"
|
||||
msgstr "最初はキラキラとした鱗に満足していました。ですがすぐに、自分の人生のやることなすことのすべてがうまくいかないことに気が付きました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_10
|
||||
msgid "I couldn't think of anything else but the wrath of the people of the river."
|
||||
msgstr "川の者からの怒り以外に思い浮かびませんでした。"
|
||||
msgstr "川の者からの怒り以外に考えられません。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_20
|
||||
msgid "What could I do? I tried to throw it away or give it to other people - all in vain."
|
||||
msgstr "どうすればよかったのでしょう? 捨てようとしたり、他の人に譲ろうともしましたが、すべて無駄でした。"
|
||||
msgstr "どうすればよかったのでしょう? 捨てようと試みたり他の人に譲ろうともしたのです。すべて無駄でしたが。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_30
|
||||
msgid "I traveled all over Dhayavar to find someone to help me. Finally, a wise woman, far in the northeast, listened to my story. She advised me to return the scale to the mermaid. This would break the curse."
|
||||
msgstr "私は助けてくれる人を求めてDhayavar中を旅しました。最後に、北東部のはるか遠くにいる賢い女性が私の話を聞いてくれました。彼女は人魚に鱗を返すことを助言してくれました。それで呪いが解けると。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"私は助けを求めてDhayavar中を旅しました。その最後に、北東部のはるか遠くにいる賢い女性が私の話を聞いてくれた。彼女からは人魚に鱗を返せば呪いが解ける"
|
||||
"との助言を受けました。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_32
|
||||
msgid "But I did not dare to do this."
|
||||
msgstr "ですが私にはこれをする勇気がありませんでした。"
|
||||
msgstr "ですが私にはこれをやる勇気がなかった。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34
|
||||
msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse."
|
||||
msgstr "彼女には心優しい人を見つけて買ってもらうしかないと言われましたが、そうすると彼らは呪いにかけられてしまいます。"
|
||||
msgstr "彼女には心優しい人を見つけて買ってもらうしかないと言われましたが、それでは相手は呪いにかけられてしまいます。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0
|
||||
msgid "Who would be that stupid?"
|
||||
msgstr "そんな馬鹿な人がいますか?"
|
||||
msgstr "そんな馬鹿な人がどこにいるんです?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1
|
||||
msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale."
|
||||
msgstr "あなたを助けさせてください。鱗を売ってください。"
|
||||
msgstr "あなたを助けさせてほしい。鱗を売ってください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40
|
||||
msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away."
|
||||
msgstr "分かってます、分かっています。私の話を聞いてみんな逃げていきました。"
|
||||
msgstr "分かってます、分かっています。私の話を聞いてみんな逃げていきましたから。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0
|
||||
msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye."
|
||||
@@ -33030,15 +33043,15 @@ msgstr "すみませんが、できません。さようなら。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2
|
||||
msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale."
|
||||
msgstr "オーケー。馬鹿かもしれないけど、鱗を売ってください。"
|
||||
msgstr "なるほど。馬鹿かもしれないけど鱗を売ってください。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90
|
||||
msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough."
|
||||
msgstr "どうぞ! お金を請求しないといけません。そうしないとうまくいかないので。でも、1goldで十分です。"
|
||||
msgstr "どうぞ! お金を請求しないといけません。そうしないとうまくいかないもので。ですが1goldあれば十分です。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0
|
||||
msgid "No problem, here, take the gold."
|
||||
msgstr "問題ありません、どうぞ、お金です。"
|
||||
msgstr "問題ありません、お金をどうぞ。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:1
|
||||
msgid "Forget it."
|
||||
@@ -33066,7 +33079,7 @@ msgstr "おお、前にお会いした時よりも元気そうですね。助け
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100
|
||||
msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous."
|
||||
msgstr "ここはとても奇妙な場所のようだ。危険かもしれない。"
|
||||
msgstr "ここはとても奇妙な場所に見える。危険かもしれない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0
|
||||
msgid "* Put the scale on the ground *"
|
||||
@@ -33090,7 +33103,7 @@ msgstr "あなたは今までこんなに美しい声を聞いたことがない
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_210
|
||||
msgid "You found a heavy bag of gold. 1000 shining pieces of gold!"
|
||||
msgstr "重いお金の入った袋を見つけた。光り輝く1000goldだ!"
|
||||
msgstr "ずっしりとお金の入った袋を見つけた。1000goldが光り輝いている!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:blackwater_mountain5a_01
|
||||
msgid "You have found a small, shiny, metal bar. "
|
||||
@@ -33098,11 +33111,11 @@ msgstr "小さくて光沢のある金属の棒を見つけた。 "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10
|
||||
msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..."
|
||||
msgstr "あなたはもう我慢できないと感じている。冷たい水の中に滑り込まなければならない…"
|
||||
msgstr "あなたはもう耐えられそうにないと感じる。冷たい水の中へと滑り込んでゆく…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20
|
||||
msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..."
|
||||
msgstr "あなたはMikhailのこと、Andorのことを考える…徐々に力が抜けていく…"
|
||||
msgstr "あなたはMikhailのこと、そしてAndorのことを思い浮かべる…徐々に力が抜けていく…"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30
|
||||
msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?"
|
||||
@@ -33110,11 +33123,11 @@ msgstr "もしかすると水流でどこかへと流れ着くかも?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101
|
||||
msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あそこの地面はとても滑りやすい。あなたは二度と水の中に落ちたくはない。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
|
||||
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
|
||||
msgstr "こんにちは、あなたは誰ですか? ここでお会いしたことはないですね。"
|
||||
msgstr "こんにちは、どなたですか? ここでお会いしたことはないですよね。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:0
|
||||
msgid "My name is $playername. I am from Crossglen."
|
||||
@@ -33824,7 +33837,7 @@ msgstr "そういう印象を抱くでしょうね。ですが、すべてが見
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6
|
||||
msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Elythom. A very pleasant man."
|
||||
msgstr "あなたもご存知のElythomの団長と食事を共にしたことがあります。とても気持ちの良い方でした。"
|
||||
msgstr "あなたもご存知のElythomの団長と食事を共にしたのです。とても気持ちの良い方だった。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a
|
||||
msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user