mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-20 02:21:11 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (14998 of 14998 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 04:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "你还有更多任务要我做吗?"
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]我们应该谈点什么,对吧?"
|
||||
msgstr "你有什么任务给我吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "你的哥哥?不,今天我还没见到他呢。我想我看到他昨
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0
|
||||
msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about."
|
||||
msgstr "谢谢,我去和格鲁尔谈谈。我还想谈点其他事。"
|
||||
msgstr "谢谢,我会去和格鲁尔谈谈。我还想谈点其他事。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1
|
||||
msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil."
|
||||
@@ -48879,7 +48879,7 @@ msgstr "我需要一个放松和提神的地方。你有空床吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2
|
||||
msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你知道这个迷路的旅行者在哪里吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20
|
||||
msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting."
|
||||
@@ -50094,7 +50094,8 @@ msgstr "[OUTDATED]我希望我知道。他告诉我在哪里可以找到你的
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1
|
||||
msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我希望我知道。在他告诉我在哪里可以找到你的东西之后,他就溜了,我无法看到他逃"
|
||||
"往哪个方向。我只记得我没有带你的存货。我马上就回来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51629,7 +51630,7 @@ msgstr "如果您在这里处理税务投诉或土地纠纷,请登记,我很
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a
|
||||
msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当然,看看那边的桌子。他是我目前最好的顾客。"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_1.json:dagger
|
||||
msgid "Dagger"
|
||||
@@ -59595,7 +59596,7 @@ msgstr "玛达莱纳"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_next_release.json:lava_queen_entity
|
||||
msgid "Queen lava entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "女王熔岩实体"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:andor
|
||||
msgid "Search for Andor"
|
||||
@@ -64372,4 +64373,3 @@ msgstr "苏伦加德"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
|
||||
msgid "Deebo's Orchard"
|
||||
msgstr "迪博果园"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user