mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.3% (8961 of 9021 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
90f882ebe7
commit
1d6de6918b
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Senft <frank.senft@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -23314,7 +23314,7 @@ msgstr "Du wagst es dich mir zu nähern? Dafür wirst du sterben!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0
|
||||
msgid "I've killed worse than you!"
|
||||
msgstr "Ich habe schon schlimmere als dich getötet."
|
||||
msgstr "Ich habe schon schlimmere als dich getötet!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2
|
||||
msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back."
|
||||
@@ -26018,6 +26018,9 @@ msgstr "Unser Land gehört zu Guynmart Castle. Aber der alte Guynmart ist ein fr
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50
|
||||
msgid "Young Lady Hannah of Guynmart Castle often comes to visit us. A lovely girl she is. But she has not been here for a week now. I wonder if everything is all right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das junge Fräulein Hannah von Guynmart Castle kommt uns oft besuchen. Sie "
|
||||
"ist ein liebliches Mädchen. Aber das letzte Mal ist jetzt schon eine Woche "
|
||||
"her. Ich frage mich, ob alles in Ordnung ist."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60
|
||||
msgid "I have too much work to do now. But maybe you could check if everything is OK with her?"
|
||||
@@ -26087,6 +26090,8 @@ msgstr "Du wurdest rausgeworfen? Und willst dennoch zurück? Das musst du mir er
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20:0
|
||||
msgid "I spoke to Lady Hannah there. She bade me to find her betrothed, who has been missing for a week now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe mich dort mit Fräulein Hannah unterhalten. Sie bat mich ihren "
|
||||
"Verlobten zu finden, der nun schon seit einer Woche vermisst wird."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29995,7 +30000,7 @@ msgstr "Betrachte die Felsen genauer."
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0
|
||||
msgid "Look in another direction."
|
||||
msgstr "Schau in eine andere Richtung. "
|
||||
msgstr "Schau in eine andere Richtung."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2
|
||||
msgid "You see something glinting by your feet."
|
||||
@@ -30027,7 +30032,7 @@ msgstr "Du blickst nach Südosten."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1
|
||||
msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye."
|
||||
msgstr "Plötzlich fesselt etwas m Himmel deinen Blick."
|
||||
msgstr "Plötzlich fesselt etwas am Himmel deinen Blick."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0
|
||||
msgid "Look up at the sky."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user