mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-23 03:39:10 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 17.2% (1942 of 11250 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lanet <vaegirinlaneti@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
@@ -2705,114 +2705,144 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5
|
||||
msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öğrendiğime göre bu büyü, ben diyeyim sen anla \"yeni olanaklar\" "
|
||||
"oluşturabilecek bir potansiyeldeydi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6
|
||||
msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eeeıım, evet. Yarık büyümüz \"yeni olanaklar\" oluşturacaktı evet. Tabi. "
|
||||
"Ehem."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7
|
||||
msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolayısıyla ben de son parçaları bir araya getirmek üzere sıkı çalışmalar "
|
||||
"içerisindeydim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8
|
||||
msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonra birdenbire bir serseri çetesi ortaya çıktı ve beni engellemek için "
|
||||
"ellerinden geleni yapmaya başladılar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9
|
||||
msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kendilerine \"Gölge'nin Ulakları\" diyorlardı, bana büyümden vazgeçmemi ve "
|
||||
"buna bir son vermemi söylediler."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10
|
||||
msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akılalmaz birşey, değil mi? Gücü ele geçirmeme ramak kalmıştı!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11
|
||||
msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elde edebileceğim tüm o güç.. Ah benim yarık büyüm."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12
|
||||
msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her neyse. Eşkıyalar gelip de beni gasp edene kadar tam yarık büyümün son "
|
||||
"bölümünü tamamlıyordum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13
|
||||
msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhafızları çağırana kadar tüm büyü notlarımı alıp kaçtılar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14
|
||||
msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yıllardır çalışıyorum artık yaşlandım, son kısımları hatırlamam ise bu yaşta "
|
||||
"artık çok zor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15
|
||||
msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sence bana yardım edebilir misin? Hakettiğim gücü artık ellerimde istiyorum!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16
|
||||
msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve tabi ki sen de bu güce ulaşmamdaki yardımların için güzelce "
|
||||
"ödüllendirileceksin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0
|
||||
msgid "A reward? I'm in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödül mü? Ben varım!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1
|
||||
msgid "Very well. I will help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekala. Sana yardım edeceğim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2
|
||||
msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yok teşekkürler, bulaşmasam daha iyi olacak bişeye benziyor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17
|
||||
msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sana güvenemeyeceğimi bili... N.. Ne? Kabul ediyor musun yani? Hah, anlaştık."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18
|
||||
msgid "OK, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pekala, gidip eşkıyaların aldığı dört parçalık büyü notlarımı bul ve bana "
|
||||
"getir."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19
|
||||
msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dört eşkıya vardı, beni soyduktan sonra hepsi de Fallhaven'ın güneyine doğru "
|
||||
"gittiler."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20
|
||||
msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onları bulabilmek için Fallhaven'ın güney taraflarını araman lazım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21
|
||||
msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acele et lütfen! Şu yarığı açmak içi.. Eeıırm, yani büyüyü tamamlamak için "
|
||||
"sabırsızlanıyorum. Tuhaf birşey olmadığına emin olabilirsin yani."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1
|
||||
msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekrar merhaba. Kayıp yarık büyüsü notlarımı bulma çalışmaların ne durumda?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0
|
||||
msgid "I have found all the pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm parçaları buldum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2
|
||||
msgid "Could you tell me the whole story again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu hikayeyi tekrar en baştan anlatabilir misin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40
|
||||
msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hepsini buldun mu? Çabuk ver bana."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41
|
||||
msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet, eşkıyaların aldıklarının hepsi bunlar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42
|
||||
msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift ... erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık şu yarık büyüsünü tamamlayıp Gölge yarığını açabil... Eeıı yani yeni "
|
||||
"olanakları açabilirim demek istedim. Evet tam olarak böyle demek istedim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43
|
||||
msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artık yarık büyüm ile aramda tek engel olarak şu salak Unzel kardeş kaldı."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44
|
||||
msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unzel bundan kısa bir süre önceye kadar asistanlığımı yapardı. Son "
|
||||
"zamanlarda soruları ve etiklik anlayışıyla beni çileden çıkarıyordu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45
|
||||
msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user