mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 02:51:20 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 17.6% (2045 of 11617 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
465c4f418c
commit
1f077ef95a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -7044,64 +7044,68 @@ msgstr "Ahoj. Kdo jsi? Přicházíš nám pomoct?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0
|
||||
msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledám svého bratra. Náhodou jsi ho tu neviděl?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1
|
||||
msgid "Yes, I have come to help your village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2
|
||||
msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Lhát] Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1
|
||||
msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvého bratra? Synu, měl bys vědět, že tu nemáme mnoho návštěvníků."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2
|
||||
msgid "So, no. I cannot help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takže ne. Nemůžu ti pomoct."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3
|
||||
msgid "Oh thank you. We could really use some help around here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, děkuji. Hodila by se nám pomoc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep
|
||||
msgid "You are not allowed to enter here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem nesmíš vstoupit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1
|
||||
msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj. Jsem Laecca, horský vůdce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1
|
||||
msgid "'Mountain guide', what does that mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Horský vůdce', co to znamená?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2
|
||||
msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dohlížím na horský průsmyk, aby se už žádná nestvůra nemohla dostat až sem "
|
||||
"dolů."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0
|
||||
msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak co tady děláš uvnitř? Neměl bys tedy být venku střežit?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1
|
||||
msgid "Sounds like a noble cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zní to jako ušlechtilá věc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2
|
||||
msgid "What beasts are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O jakých nestvůrách to mluvíš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3
|
||||
msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano jistě. Může to tak znít. Ve skutečnosti je to mnoho tvrdé práce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4
|
||||
msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velmi vtipné. Taky si musím odpočinout, víš? Udržet nestvůry od osady je "
|
||||
"těžká práce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5
|
||||
msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts."
|
||||
@@ -49115,4 +49119,3 @@ msgstr "Hrad Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user