Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 9.3% (1403 of 14998 strings)
This commit is contained in:
이정희
2022-10-18 15:53:56 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2d5ebc3b13
commit 23b58c3e7c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 16:07+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ko/>\n"
@@ -17,12 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
msgstr "번역 참여분들:KimHyunSu,KimTaeYang,KimSeungEon,LeeJungHee"
msgstr ""
"KimHyunSu,\n"
"KimTaeYang,\n"
"KimSeungEon,\n"
"LeeJungHee"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0
#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0
msgid "Hello."
msgstr ""
msgstr "안녕하세요."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2
msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here."
@@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3
msgid "What are your plans for the new traitors?"
msgstr ""
msgstr "새로운 반역자들에 대한 당신의 계획은 무엇입니까?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4
msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard."
@@ -4726,11 +4730,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12
msgid "What are your plans for the traitors?"
msgstr "[OUTDATED]안녕."
msgstr "반역자들에 대한 당신의 계획은 무엇입니까?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13
msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?"
msgstr ""
msgstr "반역자들에 대해 나에게 말했던 것을 계속할 수 있습니까?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
msgid "We are supposed to talk about something."
@@ -8210,7 +8214,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1
msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor."
msgstr ""
msgstr "좋아, 할 수 있을 때 당장 떠나야 해, 반역자."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9
msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning."
@@ -25934,7 +25938,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:1
msgid "Do you think so? Traitor!"
msgstr ""
msgstr "그렇게 생각하는거냐? 반역자!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30
msgid "Now you will get what you deserve!"
@@ -32474,7 +32478,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12:0
msgid "And you think the traitors are involved in that?"
msgstr ""
msgstr "그리고 반역자들이 거기에 연루되어 있다고 생각하니?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13
msgid "I'm pretty sure about it. The team leader is the one we call \"Crackshot\", as he is a master of murder, torture and the subjugation arts. He's really a dangerous man."
@@ -48015,6 +48019,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2
msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?"
msgstr ""
"아니. 우리는 그 배신자가 어디에 있는지 아직 몰라. 우리는 어떻게 평화롭게 "
"잠을 자고 이 비극적인 상황에서 충분히 살 수 있을까?"
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3
msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something."
@@ -63419,4 +63425,3 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
msgid "Deebo's Orchard"
msgstr ""