mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-19 01:55:04 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (10037 of 10037 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
3cdb3f3393
commit
2930903d1f
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -42835,6 +42835,8 @@ msgstr "Die Blutspur geht weiter ...."
|
||||
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:24
|
||||
msgid "I heard screams and sword clashes nearby. I should take a look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich hörte Schreie und Schwertkämpfe ganz in der Nähe. Das sollte ich mir "
|
||||
"ansehen."
|
||||
|
||||
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:25
|
||||
msgid "There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue."
|
||||
@@ -42957,51 +42959,74 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200
|
||||
msgid "You put the scale on the mark on the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du legst die Schuppe auf die Markierung auf dem Boden."
|
||||
|
||||
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:210
|
||||
msgid "There rang out a beautiful song of gratitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es erklang ein wunderschönes Lied der Dankbarkeit."
|
||||
|
||||
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:220
|
||||
msgid "You found a heavy bag of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du findest einen schweren Sack voll Gold."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd
|
||||
msgid "Young merchant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junger Händler"
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:10
|
||||
msgid "You met Burhczyd afgz Dtaloumiye, a likable young man, in a tavern. He wanted to see the world and followed your advice to travel as a trader from city to city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast Burhczyd afgz Dtaloumiye, einen sympathischen jungen Mann, in einer "
|
||||
"Taverne getroffen. Er wollte die Welt sehen und folgte deinem Rat, als "
|
||||
"Händler von Stadt zu Stadt zu reisen."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:20
|
||||
msgid "In another tavern you met Burhczyd again. He never got any customers, because he had named his company 'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. You told him to find an easier name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In einer anderen Taverne hast du Burhczyd wieder getroffen. Er bekam keine "
|
||||
"Kunden, weil er seine Firma \"Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transporte\" "
|
||||
"genannt hat. Du hast ihm gesagt, er solle sich einen einfacheren Namen "
|
||||
"suchen."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:30
|
||||
msgid "You saw Burhczyd in a tavern, but he still did not have any customers. You told him that 'B.A.D. Transports' was not a good idea either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast Burhczyd in einer Taverne gesehen, aber er hatte immer noch keine "
|
||||
"Kunden. Du sagtest ihm, dass 'B.A.D. Transporte' auch keine gute Idee sei."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:40
|
||||
msgid "Another place, another tavern, Burhczyd again sitting there. He did get a shipment from Remgard of almost fresh fish, but nobody wanted to buy it. You bought the entire cargo and got it disposed of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein anderer Ort, eine andere Taverne, wieder Burhczyd, der dort sitzt. Er "
|
||||
"bekam zwar eine Ladung von fast frischen Fisch aus Remgard, aber niemand "
|
||||
"wollte sie kaufen. Du hast die gesamte Ware gekauft und sie entsorgt."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:50
|
||||
msgid "What a surprise - you met Burhczyd again in a tavern. He told you that he finally sold something successfully - his cart. The fool, how will he earn money now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welch Überraschung - du hast Burhczyd in einer Taverne wieder getroffen. Er "
|
||||
"erzählte dir, dass er endlich etwas erfolgreich verkauft hat - seinen "
|
||||
"Karren. Der Narr, wie will er jetzt Geld verdienen?"
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:60
|
||||
msgid "In a tavern a bard sang in a high, shrill voice. It's an old acquaintance - Burhczyd. His singing was incredibly bad. Maybe he should just play his instrument without singing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In einer Taverne sang ein Barde mit hoher, schriller Stimme. Es ist ein "
|
||||
"alter Bekannter - Burhczyd. Sein Gesang war unglaublich schlecht. Vielleicht "
|
||||
"sollte er einfach sein Instrument spielen, ohne zu singen?"
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:70
|
||||
msgid "You found Burhczyd collapsed at a table in the tavern, his lute lying in front of him. The landlord forbade him to play his lovely music, because then all the guests forgot to drink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast Burhczyd zusammengebrochen an einem Tisch in der Taverne gefunden, "
|
||||
"seine Laute lag vor ihm. Der Wirt hat ihm verboten, seine schöne Musik zu "
|
||||
"spielen, weil dann sämtliche Gäste vergaßen zu trinken."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:80
|
||||
msgid "Again you met Burhczyd in a tavern. He told you that he had become a master thief."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wieder hast du Burhczyd in einer Taverne getroffen. Er erzählte dir, dass er "
|
||||
"ein Meisterdieb geworden ist."
|
||||
|
||||
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:90
|
||||
msgid "When you met Burhczyd again, he gave you some of your things back."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user