Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (10037 of 10037 strings)
This commit is contained in:
anonymous
2020-04-05 16:29:22 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 3cdb3f3393
commit 2930903d1f

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -42835,6 +42835,8 @@ msgstr "Die Blutspur geht weiter ...."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:24
msgid "I heard screams and sword clashes nearby. I should take a look."
msgstr ""
"Ich hörte Schreie und Schwertkämpfe ganz in der Nähe. Das sollte ich mir "
"ansehen."
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:25
msgid "There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue."
@@ -42957,51 +42959,74 @@ msgstr ""
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200
msgid "You put the scale on the mark on the ground."
msgstr ""
msgstr "Du legst die Schuppe auf die Markierung auf dem Boden."
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:210
msgid "There rang out a beautiful song of gratitude."
msgstr ""
msgstr "Es erklang ein wunderschönes Lied der Dankbarkeit."
#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:220
msgid "You found a heavy bag of gold."
msgstr ""
msgstr "Du findest einen schweren Sack voll Gold."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd
msgid "Young merchant"
msgstr ""
msgstr "Junger Händler"
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:10
msgid "You met Burhczyd afgz Dtaloumiye, a likable young man, in a tavern. He wanted to see the world and followed your advice to travel as a trader from city to city."
msgstr ""
"Du hast Burhczyd afgz Dtaloumiye, einen sympathischen jungen Mann, in einer "
"Taverne getroffen. Er wollte die Welt sehen und folgte deinem Rat, als "
"Händler von Stadt zu Stadt zu reisen."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:20
msgid "In another tavern you met Burhczyd again. He never got any customers, because he had named his company 'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. You told him to find an easier name."
msgstr ""
"In einer anderen Taverne hast du Burhczyd wieder getroffen. Er bekam keine "
"Kunden, weil er seine Firma \"Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transporte\" "
"genannt hat. Du hast ihm gesagt, er solle sich einen einfacheren Namen "
"suchen."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:30
msgid "You saw Burhczyd in a tavern, but he still did not have any customers. You told him that 'B.A.D. Transports' was not a good idea either."
msgstr ""
"Du hast Burhczyd in einer Taverne gesehen, aber er hatte immer noch keine "
"Kunden. Du sagtest ihm, dass 'B.A.D. Transporte' auch keine gute Idee sei."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:40
msgid "Another place, another tavern, Burhczyd again sitting there. He did get a shipment from Remgard of almost fresh fish, but nobody wanted to buy it. You bought the entire cargo and got it disposed of."
msgstr ""
"Ein anderer Ort, eine andere Taverne, wieder Burhczyd, der dort sitzt. Er "
"bekam zwar eine Ladung von fast frischen Fisch aus Remgard, aber niemand "
"wollte sie kaufen. Du hast die gesamte Ware gekauft und sie entsorgt."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:50
msgid "What a surprise - you met Burhczyd again in a tavern. He told you that he finally sold something successfully - his cart. The fool, how will he earn money now?"
msgstr ""
"Welch Überraschung - du hast Burhczyd in einer Taverne wieder getroffen. Er "
"erzählte dir, dass er endlich etwas erfolgreich verkauft hat - seinen "
"Karren. Der Narr, wie will er jetzt Geld verdienen?"
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:60
msgid "In a tavern a bard sang in a high, shrill voice. It's an old acquaintance - Burhczyd. His singing was incredibly bad. Maybe he should just play his instrument without singing?"
msgstr ""
"In einer Taverne sang ein Barde mit hoher, schriller Stimme. Es ist ein "
"alter Bekannter - Burhczyd. Sein Gesang war unglaublich schlecht. Vielleicht "
"sollte er einfach sein Instrument spielen, ohne zu singen?"
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:70
msgid "You found Burhczyd collapsed at a table in the tavern, his lute lying in front of him. The landlord forbade him to play his lovely music, because then all the guests forgot to drink."
msgstr ""
"Du hast Burhczyd zusammengebrochen an einem Tisch in der Taverne gefunden, "
"seine Laute lag vor ihm. Der Wirt hat ihm verboten, seine schöne Musik zu "
"spielen, weil dann sämtliche Gäste vergaßen zu trinken."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:80
msgid "Again you met Burhczyd in a tavern. He told you that he had become a master thief."
msgstr ""
"Wieder hast du Burhczyd in einer Taverne getroffen. Er erzählte dir, dass er "
"ein Meisterdieb geworden ist."
#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:90
msgid "When you met Burhczyd again, he gave you some of your things back."