mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 11.9% (1348 of 11250 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mieru <sanna+hw@dismail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ja/>\n"
|
||||
@@ -37692,7 +37692,7 @@ msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_stoutford_combined.json:whip
|
||||
msgid "Whip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鞭"
|
||||
|
||||
#: itemcategories_omicronrg9.json:healing
|
||||
msgid "Healing item"
|
||||
@@ -37905,7 +37905,7 @@ msgstr "必中リング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_rings.json:ring1
|
||||
msgid "Mundane ring"
|
||||
msgstr "平凡なリング"
|
||||
msgstr "ありふれたリング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_rings.json:ring2
|
||||
msgid "Polished ring"
|
||||
@@ -38132,7 +38132,7 @@ msgstr "Vacorのアタックブーツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone
|
||||
msgid "Flagstone Warden's necklace"
|
||||
msgstr "Flagstone Wardenのネックレス"
|
||||
msgstr "Flagstone刑務所長のネックレス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_quest.json:packhide
|
||||
msgid "Wolfpack's animal hide"
|
||||
@@ -38205,8 +38205,8 @@ msgstr "レッサーシャドウリング"
|
||||
#: itemlist_v068.json:ring_shadow0:description
|
||||
msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids me against the dangers that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シャドウの輝きは我が道を導く。それはどこへ行くとも追蹤し、他の者には見えないであろう危険よりこの身を守ってくれる。 "
|
||||
"我はシャドウであり、シャドウは我が内にある。"
|
||||
"シャドウの輝きは汝の道を導く。それはどこへ行くとも追蹤し、他の者には見えないであろう危険よりこの身を守ってくれる。 "
|
||||
"汝はシャドウであり、シャドウは汝の内にある。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal
|
||||
msgid "Rapier of lifesteal"
|
||||
@@ -38218,7 +38218,7 @@ msgstr "バーブドダガー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer
|
||||
msgid "Elytharan redeemer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elytharanの救世主"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:clouded_rage
|
||||
msgid "Sword of Shadow's rage"
|
||||
@@ -38226,7 +38226,7 @@ msgstr "シャドウの怒りの剣"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:shadow_slayer
|
||||
msgid "Shadow of the slayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シャドウのスレイヤー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace
|
||||
msgid "Ring of Shadow embrace"
|
||||
@@ -38294,7 +38294,7 @@ msgstr "疲労回復"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage
|
||||
msgid "Potion of blind rage"
|
||||
msgstr "盲目の怒りのポーション"
|
||||
msgstr "盲目怒りのポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws
|
||||
msgid "White wyrm claw"
|
||||
@@ -38302,7 +38302,7 @@ msgstr "ホワイトワームの爪"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit
|
||||
msgid "Forged papers for Blackwater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwaterの偽造許可証"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger
|
||||
msgid "Bjorgur's family dagger"
|
||||
@@ -38666,7 +38666,7 @@ msgstr "Feygardアイアンソード"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d
|
||||
msgid "Degraded Feygard iron sword"
|
||||
msgstr "劣化したFeygardアイアンソード"
|
||||
msgstr "Feygard劣化アイアンソード"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial
|
||||
msgid "Buceth's vial of green liquid"
|
||||
@@ -38718,7 +38718,7 @@ msgstr "Remgardシールド"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2
|
||||
msgid "Remgard combat shield"
|
||||
msgstr "Remgardコンバットリング"
|
||||
msgstr "Remgardコンバットシールド"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1
|
||||
msgid "Combat helm"
|
||||
@@ -39191,11 +39191,11 @@ msgstr "力のマイナーポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:redfthair
|
||||
msgid "Redfoot beast hair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redfoot beastの獣毛"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:junk_necklace0
|
||||
msgid "Mundane necklace"
|
||||
msgstr "ありきたりなネックレス"
|
||||
msgstr "ありふれたネックレス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070.json:junk_necklace1
|
||||
msgid "Polished necklace"
|
||||
@@ -39287,11 +39287,11 @@ msgstr "不死のネックレス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description
|
||||
msgid "This necklace calls for death, and yours will do."
|
||||
msgstr "このネックレスは死を求めており、所有したものもそうするようになる。"
|
||||
msgstr "このネックレスは死を求めており、所有したものもそのようになる。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots
|
||||
msgid "Boots of the Globetrotter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "旅人のグローブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime
|
||||
msgid "Robe of the Sublimate"
|
||||
@@ -39327,111 +39327,113 @@ msgstr "ファンシーシャツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey
|
||||
msgid "Graveyard key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "墓地の鍵"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description
|
||||
msgid "It opens a treasure chest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それはチェストを開ける。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:lifetaker
|
||||
msgid "LifeTaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライフテイカー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description
|
||||
msgid "A fine blade enhanced by undead forces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アンデッドの力で強化された上質な刃。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone
|
||||
msgid "Tesrekan's bone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tesrekanの骨"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description
|
||||
msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒されたモンスターTesrekanの骨"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor
|
||||
msgid "Knight's hauberk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "騎士の鎖帷子"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext
|
||||
msgid "Ancient text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "古代の文"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description
|
||||
msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このテキストにはいくつかの魔法の呪文が含まれており、これを持っている人は誰でも水路の箱の南側の墓地に入ることができると述べている。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman
|
||||
msgid "Cithurn's talisman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cithurnのタリスマン"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:spore_mush
|
||||
msgid "Mushroom spores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キノコの胞子"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar
|
||||
msgid "Caterpillar cocoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "芋虫の繭"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:gem6
|
||||
msgid "Azure gem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azureの宝石"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:club_stone
|
||||
msgid "Stone club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストーンクラブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:tunic_old
|
||||
msgid "Old tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "古いチュニック"
|
||||
|
||||
#: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description
|
||||
msgid "This is so old and damaged it's useless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "古くて傷んでいて使い物にならない。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine
|
||||
msgid "Wine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ワイン"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs
|
||||
msgid "Hannah's special herbs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hannahの特製ハーブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch
|
||||
msgid "Hannah's lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hannahのランチ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1
|
||||
msgid "Ring of far lesser Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "酷いレッサーシャドウリング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description
|
||||
msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シャドウの輝きは汝の道を導く。それはどこへ行くとも追蹤し、他の者には見えないであろう危険よりこの身を守ってくれる。 "
|
||||
"汝はシャドウであり、シャドウは汝の内にある。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose
|
||||
msgid "Rose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バラ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description
|
||||
msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この花の女王の周りには、永遠の香りが漂っている。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute
|
||||
msgid "Lovis' Flute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lovisのフルート"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering
|
||||
msgid "Old man's ring of bone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "老人の骨のリング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox
|
||||
msgid "Andor's bonemeal box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andorの骨粉の箱"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble
|
||||
msgid "Stuephant's marble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuephantのビー玉"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield
|
||||
msgid "Guynmart shield"
|
||||
@@ -39439,11 +39441,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll
|
||||
msgid "Scroll of wisdom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知恵のスクロール"
|
||||
|
||||
#: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll
|
||||
msgid "Old Teddy Bear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "古いテディベア"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir
|
||||
msgid "Irdegh poison elixir"
|
||||
@@ -39451,19 +39453,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots
|
||||
msgid "Blackwater boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwaterブーツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham
|
||||
msgid "Cured ham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生ハム"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description
|
||||
msgid "Tasty and long lasting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "美味しくて長持ち!"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack
|
||||
msgid "Potion of lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "雷撃のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3
|
||||
msgid "Superior combat boots"
|
||||
@@ -39471,65 +39473,65 @@ msgstr "良質なコンバットブーツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity
|
||||
msgid "Ring of dexterity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "器用のリング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves
|
||||
msgid "Blackwater gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwaterグローブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic
|
||||
msgid "Fermented garlic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "発酵ニンニク"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description
|
||||
msgid "Hopefully this tastes better than it smells!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匂いよりも美味しいといいですね!"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage
|
||||
msgid "Smoked sausage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "燻製ソーセージ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description
|
||||
msgid "It smells ... smokey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匂いが…煙っぽい。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage
|
||||
msgid "Pickled cabbage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白菜の漬物"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description
|
||||
msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瓶のラベルが古くて色あせているように見える。いつ頃作られたものだろう?"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2
|
||||
msgid "Steel shortsword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スチールショートソード"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze
|
||||
msgid "Bronze morningstar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブロンズモーニングスター"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron
|
||||
msgid "Iron morningstar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイアンモーニングスター"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather
|
||||
msgid "Leather whip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レザーウィップ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto
|
||||
msgid "Stiletto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スティレット"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe
|
||||
msgid "Scythe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description
|
||||
msgid "This looks more suited to farming than fighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "戦闘よりも農耕に向いているようだ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty
|
||||
msgid "Rusty scythe"
|
||||
@@ -39537,23 +39539,23 @@ msgstr "錆びたサイズ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue
|
||||
msgid "Blue cheese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルーチーズ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description
|
||||
msgid "It looks like moldy cheese."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カビの生えたチーズのようだ。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron
|
||||
msgid "Iron flail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイアンフレイル"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat
|
||||
msgid "Goat milk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヤギのミルク"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1
|
||||
msgid "Ring of damage resistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダメージ軽減リング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2
|
||||
msgid "Polished ring of damage resistance"
|
||||
@@ -39561,7 +39563,7 @@ msgstr "磨かれたダメージ軽減リング"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal
|
||||
msgid "Necklace of lifesteal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライフスティールネックレス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2
|
||||
msgid "Superior necklace of the protector"
|
||||
@@ -39577,7 +39579,7 @@ msgstr "粗悪なアイアンシールド"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2
|
||||
msgid "Iron shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイアンシールド"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3
|
||||
msgid "Superior iron shield"
|
||||
@@ -39585,23 +39587,23 @@ msgstr "良質なアイアンシールド"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender
|
||||
msgid "Black defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブラックディフェンダー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked
|
||||
msgid "Spiked buckler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スパイクバックラー"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description
|
||||
msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自作盾と自作武器の (悪い) 掛け合いにしか見えない。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin
|
||||
msgid "Goatskin gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴートスキングローブ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight
|
||||
msgid "Boots of flight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フライトブーツ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat
|
||||
msgid "Stoutford combat amulet"
|
||||
@@ -39609,67 +39611,67 @@ msgstr "Stoutfordコンバットアミュレット"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin
|
||||
msgid "Snakeskin tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スネークスキンチュニック"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth
|
||||
msgid "Cloth tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クロースチュニック"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin
|
||||
msgid "Goatskin hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴートスキンハット"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail
|
||||
msgid "Chainmail tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チェインメイルチュニック"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel
|
||||
msgid "Steel cuirass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スチールキュイラス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel
|
||||
msgid "Steel helm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スチールヘルム"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat
|
||||
msgid "Goat cheese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヤギのチーズ"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore
|
||||
msgid "Restore dazed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "めまい回復"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore
|
||||
msgid "Restore fear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恐怖回復"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore
|
||||
msgid "Restore stunned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタン回復"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore
|
||||
msgid "Restore weapon feebleness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "武器弱体回復"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness
|
||||
msgid "Potion of alertness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "覚醒のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism
|
||||
msgid "Potion of heroism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英雄のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness
|
||||
msgid "Potion of awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "気付きのポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity
|
||||
msgid "Potion of dexterity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "器用のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind
|
||||
msgid "Potion of sound mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "健全な精神のポーション"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias
|
||||
msgid "Damerilias"
|
||||
@@ -39677,7 +39679,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description
|
||||
msgid "Flowers that grow only in Remgard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remgardでしか育たない花"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth
|
||||
msgid "Potion of truth"
|
||||
@@ -39930,7 +39932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity
|
||||
msgid "Necklace of dexterity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "器用のネックレス"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1
|
||||
msgid "Brimhaven plate mail"
|
||||
@@ -44029,7 +44031,7 @@ msgstr "古代の秘密"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:5
|
||||
msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison."
|
||||
msgstr "YolgenはFlagstone刑務所の何が悪いのかを見てほしいと言った。"
|
||||
msgstr "YolgenはFlagstone刑務所の何が問題の原因なのかを確認してきてほしいと言った。"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:10
|
||||
msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help."
|
||||
@@ -44434,11 +44436,11 @@ msgstr "HarlennはPrimの人々が攻撃の背後にいると確信している
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:95
|
||||
msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays."
|
||||
msgstr "Harlennは、Primに行き集落への攻撃の準備をしている兆候を探すよう言っている。Guthberedの居場所の手がかりを探そう。"
|
||||
msgstr "Harlennは、Primに行き集落への攻撃の準備をしている兆候を探すよう言っている。Guthberedの近辺から手がかりを探そう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:100
|
||||
msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately."
|
||||
msgstr "Primで傭兵を雇ってBlackwater山の集落を攻撃する計画を見つけた。すぐにHarlennに話しに行こう。"
|
||||
msgstr "Primで傭兵を雇ってBlackwater山の集落を攻撃する計画を見つけた。すぐにHarlennに報告しよう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:110
|
||||
msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans."
|
||||
@@ -44446,7 +44448,7 @@ msgstr "Harlennは攻撃計画を調査してくれたことに感謝した。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:120
|
||||
msgid "To make the attacks on the Blackwater mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim."
|
||||
msgstr "Blackwater山の集落への攻撃を止めるために、HarlennはPrimのGuthberedを暗殺するよう言っている。"
|
||||
msgstr "Blackwater山の集落への攻撃を止めるために、HarlennはPrimでGuthberedを暗殺するよう言っている。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:130
|
||||
msgid "I have started a fight with Guthbered."
|
||||
@@ -44466,7 +44468,7 @@ msgstr "Harlennは私の助けに感謝してくれた。うまくいけば、Bl
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:240
|
||||
msgid "I am now trusted in the Blackwater mountain settlement, and all services should be available for me to use."
|
||||
msgstr "今ではBlackwater山の集落で信頼されており、全てのサービスを利用できるだろう。"
|
||||
msgstr "Blackwater山の集落で信頼されるようになり、全てのサービスを利用できるだろう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_agent:250
|
||||
msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater mountain settlement."
|
||||
@@ -44506,83 +44508,91 @@ msgstr "コックに奥の部屋を使う許可をArghestから得ているこ
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt
|
||||
msgid "Clouded intent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "曇った意志"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:10
|
||||
msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwater山に向かう途中、崩壊した鉱山のすぐ外でPrim村の男に出会った。彼は彼らを助けを求めた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:11
|
||||
msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prim村では、モンスターからの攻撃に対処するために外部からの助けを必要としている。彼らを助けたいなら、PrimでGuthberedと話そう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:15
|
||||
msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GuthberedはPrimのメインホールにいる。町の中心部にある石造りの家を探そう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:20
|
||||
msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GuthberedからPrimの話を聞いた。 Primは最近、Blackwater山の集落から絶え間なく攻撃を受けている。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:25
|
||||
msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the gornaud monsters against Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GuthberedはBlackwater山頂の集落に行って、戦闘司令官のHarlennに、Primに対してなぜ(あるいは本当に)彼らがgornaudを呼び"
|
||||
"寄せたのかを聞いて欲しいと言っている。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:30
|
||||
msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primへの攻撃についてHarlennと話した。彼はBlackwate山の集落の人々は彼らとは何の関係もないと否定している。もう一度PrimでGuthbe"
|
||||
"redと話そう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:40
|
||||
msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater mountain settlement have something to do with the attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GuthberedはBlackwater山の集落の人々が攻撃に何らかの関係があると信じている。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:50
|
||||
msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guthberedは、Blackwater山の集落の人たちがPrimへのより大規模な攻撃の準備をしている手掛かりを探しに行くよう言っている。Harlenn"
|
||||
"の私邸近くに手がかりを探しに行かなければならないが、見つからないように気をつけよう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:60
|
||||
msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harlennの私邸周辺でPrimを攻撃する計画が書かれている書類を見つけた。すぐにGuthberedに報告しよう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:70
|
||||
msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guthberedは攻撃計画の証拠を見つけるのを手伝ってくれたことに感謝した。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:80
|
||||
msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primへの攻撃を止めるために、GuthbereddはBlackwater山の集落でHarlennを暗殺するよう言っている。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:90
|
||||
msgid "I have started a fight with Harlenn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harlennとの戦いを始めた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:91
|
||||
msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harlennに彼の暗殺のために送られたと伝えたが、彼のことは生かしておいた。彼は私に深く感謝して集落を去った。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:99
|
||||
msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GuthberedにHarlennはいなくなったと伝えた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:100
|
||||
msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guthberedは私のPrimへの助けに感謝してくれた。うまくいけば、Primへの攻撃は今後止まるだろう。お礼として、Guthberedがアイテムと偽造"
|
||||
"許可証をくれたので、Blackwater山集落の奥の部屋へと入れるようになった。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:140
|
||||
msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偽造許可証を警備員に見せ、内室に通された。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:240
|
||||
msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primで信頼されるようになり、全てのサービスを利用できるだろう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:250
|
||||
msgid "I have decided to not help the people of Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primの人々を助けないことにした。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:prim_hunt:251
|
||||
msgid "Since I am helping the Blackwater mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwater山の集落に協力しているので、Guthberedはもう私とは話そうとしなくなった。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:kazaul
|
||||
msgid "Lights in the dark"
|
||||
@@ -44649,8 +44659,9 @@ msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him lea
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No weakness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No weakness"
|
||||
|
||||
#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10
|
||||
msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them."
|
||||
@@ -44702,63 +44713,68 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith
|
||||
msgid "Deep wound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深い傷"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:10
|
||||
msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crossglen村のすぐ北東でキャンプを設営しているErinithに出会った。彼は夜の間に襲われて本を失くしたらしい。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:20
|
||||
msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithが本を見つけるのを手伝うことに同意した。彼はそれをキャンプの北側の木の間に投げたと言った。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:21
|
||||
msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithが本を見つけるのを200goldで手伝うことに同意した。彼はそれをキャンプの北側の木の間に投げたと言った。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:30
|
||||
msgid "I have returned the book to Erinith."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithに本を返した。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:31
|
||||
msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まだ傷が治っていないようなので手当ても必要だ。体力のメジャーポーション1つか、体力のレギュラーポーション4つを持ってくるかのどちらかだ。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:40
|
||||
msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithには傷を治すために骨粉ポーションを与えた。Geomyr卿に禁止されているものなので、彼は使うことを少し怖がっていた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:41
|
||||
msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithには傷を治すために体力のメジャーポーションを与えた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:42
|
||||
msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinithには傷を治すために体力のレギュラーポーション4つを与えた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:erinith:50
|
||||
msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傷は完全に治り、Erinithはこれまでの助けにお礼を言ってくれた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:hadracor
|
||||
msgid "Devastated land"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "荒れ地"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:hadracor:10
|
||||
msgid "On the road to Carn Tower, west of the Crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crossroads衛兵所の西にあるCarn Towerに向かう途中、Hadracor率いるきこりの一団と出会った。Hadracorは森を伐採している間に"
|
||||
"襲ってきたスズメバチに復讐するのを手伝ってほしいと言っている。復讐するために、野営地の近くで巨大なスズメバチを探して、少なくとも5匹の巨大なスズメバチの羽"
|
||||
"を持ってきてあげよう。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:hadracor:20
|
||||
msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hadracorに巨大なスズメバチの羽5枚を渡した。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:hadracor:21
|
||||
msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hadracorに巨大なスズメバチの羽5枚を渡した。手伝ったお礼にグローブをくれた。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:hadracor:30
|
||||
msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hadracorは、自分と他のきこりたちがスズメバチに復讐するのを手伝ってくれたことに感謝していた。見返りとして、彼は自身のアイテムとの取引を申し出てくれ"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
#: questlist_v0610.json:tinlyn
|
||||
msgid "Lost sheep"
|
||||
@@ -46990,7 +47006,7 @@ msgstr "仕事は無事に完了した。UmarはFeygardに遣いを送ったと
|
||||
|
||||
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:76
|
||||
msgid "Umar took the necklace as compensation for my errors. Everything is fine again."
|
||||
msgstr "Umarは私の失敗の代償としてネックレスを受け取った。Everything is fine again."
|
||||
msgstr "Umarは私の失敗の代償としてネックレスを受け取った。すべて丸く収まった。"
|
||||
|
||||
#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03
|
||||
msgid "The ruthless Crackshot"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user