mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 19:35:44 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 79.8% (11059 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
ccd012b085
commit
2d61fcd3ef
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -38334,7 +38334,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"(Maybe I could find something to protect myself from its glance?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na konci místnosti vidíš starého baziliška, který se na podívá. S pocitem "
|
||||
"Na konci místnosti vidíš starého baziliška, který se na tebe dívá. S pocitem "
|
||||
"smrtelného nebezpečí jsou tvé pohyby tím pomalejší, čím blíže jsi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Možná bych mohl najít něco, čím bych se před jeho pohledem ochránil?)"
|
||||
@@ -38342,34 +38342,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_10
|
||||
msgid "You can't go nearer to the Basilisk while your eyes meet the Basilisk's eyes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemůžeš se k baziliškovi přiblížit, protože máš přímý výhled na baziliškovy "
|
||||
"oči."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_20
|
||||
msgid "(What am I doing here. I should go and find Juttarka before I come back here.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Co tady dělám? Měl bych jít najít Juttarku, než se sem vrátím.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_30
|
||||
msgid "(What am I doing here. I should go and talk to Anakis about the statue I found before I come back here.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Co tady dělám? Měl bych si jít nejdřív promluvit s Anakisem o té soše, "
|
||||
"kterou jsem našel, než se sem vrátím.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_40
|
||||
msgid "(Maybe I should try to find a mirror down here that I could wear to protect me from the glance so I could go nearer to the Basilisk.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Možná bych se měl pokusit najít tady dole zrcadlo, které bych mohl použít, "
|
||||
"aby mě chránilo před pohledem baziliška a já mohl jít blíž.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_50
|
||||
msgid "(I better leave the Basilisk.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Raději nechám baziliška baziliškem.)"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20
|
||||
msgid "You have made it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokázal jsi to!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0
|
||||
msgid "Phew, I thought that would be my end!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uff, už jsem myslel, že to bude můj konec!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10
|
||||
msgid "So lucky! Another small hand axe lies here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takové štěstí! Zde leží další malá ruční sekera."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_bonemeals_removed
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38380,74 +38386,82 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"And we have to arrest you of course. Report to prison! Now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Co je to? Voní to jako kostní moučka!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kostní moučka je nelegální a zakázaná zákonem Feygardu. Budu ji muset "
|
||||
"zabavit.\n"
|
||||
"[Vrátí ti všechny tvé věci, ale kostní moučku si nechá.]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A samozřejmě tě musíme zatknout. Hlas se ve vězení! Hned!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk
|
||||
msgid "You rattle at the iron bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chrastíš železnými mřížemi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0
|
||||
msgid "Hey, I'm starving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej, hladovím!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1
|
||||
msgid "Room service!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokojová služba!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2
|
||||
msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je tam někdo? Chci mluvit se svým právníkem!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3
|
||||
msgid "I am innocent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsem nevinný!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4
|
||||
msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej! Neviděl někdo mého bratra Andora? Hledám ho všude, dokonce i ve vězení."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1
|
||||
msgid "No reaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná odpověď."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief
|
||||
msgid "Hi $playername. Got comfortable already?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj $playername. Už se cítíš pohodlně?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0
|
||||
msgid "What the ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co to ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10
|
||||
msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netvař se tak vyděšeně. Od nás zlodějů jsi to měl čekat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12
|
||||
msgid "Especially when you have carried such a lot of bonemeal potions with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvlášť když máš u sebe tolik lektvarů z kostní moučky."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12:0
|
||||
msgid "Hey, what do you know about it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej, co o tom víš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14
|
||||
msgid "We know everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Víme všechno."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14:0
|
||||
msgid "Yeah, obviously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, samozřejmě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_20
|
||||
msgid "We are thankful for your potions, and we are always grateful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsme vděční za tvoje lektvary a jsme ti navždy vděční."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22
|
||||
msgid "So we offer you half of your stock. And your freedom. Deal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabízíme ti tedy polovinu tvých zásob. A svobodu. Platí?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:0
|
||||
msgid "Do I have a choice?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mám na výběr?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30
|
||||
msgid "Sure you do. You could get nothing and stay here to starve."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user