mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 86.1% (8645 of 10039 strings)
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir <jprichir@hotmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Yann <yannubuntu@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -31812,51 +31812,53 @@ msgstr "Nous avons tout le temps du monde. Ne te presse pas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79
|
||||
msgid "The Colonel looks at you silently now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le Colonel vous regarde silencieusement maintenant."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_80
|
||||
msgid "Good. Please go to the foot of this hill, right down there, by the gate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien. S'il te plait, descends cette colline, juste en bas d'ici, à côté du "
|
||||
"portail."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82
|
||||
msgid "There I will have five of my more interesting fighters compete against you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'aurai cinq autres combattants intéressants à te faire combattre."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:0
|
||||
msgid "Five?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinq ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:1
|
||||
msgid "Well, It will be interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eh bien, ça sera intéressant."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84
|
||||
msgid "One after the other of course..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un après l'autre bien-sûr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84:0
|
||||
msgid "Oh, right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, d'accord."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86
|
||||
msgid "Go now. Show me what you can do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Va maintenant. Montre-moi ce que tu peux faire."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86:0
|
||||
msgid "You will be surprised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous serez surpris."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110
|
||||
msgid "Get ready now for your first fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prépare-toi pour ton premier combat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110:0
|
||||
msgid "OK, let's begin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, on commence."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_111
|
||||
msgid "Have a lizard as warm up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici un lézard pour t'échauffer."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_112
|
||||
msgid "Not bad for the first one. Let's have the next."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user