Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 78.8% (16562 of 21007 strings)
This commit is contained in:
gt
2025-10-26 16:39:58 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent ef0a689037
commit 3670a8e8f2

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 16:03+0000\n"
"Last-Translator: gt <1sf6l7x9a@mozmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pt/>\n"
@@ -56149,7 +56149,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568
msgid "You have bad taste."
msgstr ""
msgstr "Tens mau gosto."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569
msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped."
@@ -56185,7 +56185,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590
msgid "Hey, you know what?"
msgstr ""
msgstr "Ei, sabes que mais?"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0
msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?"
@@ -56352,7 +56352,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2
msgid "I am so excited!"
msgstr ""
msgstr "Estou muito excitado!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0
msgid "Hush!"
@@ -56452,7 +56452,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20
msgid "King Rah's mighty sword."
msgstr ""
msgstr "Espada poderosa do Rei Rah."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10
msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor."
@@ -56495,7 +56495,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0
msgid "OK. Here you are."
msgstr ""
msgstr "OK. Aqui tens."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2
msgid "So I have no choice. Here you are."
@@ -56550,7 +56550,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0
msgid "Hey, who is this?"
msgstr ""
msgstr "Ei, quem é este?"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell
msgid ""
@@ -56600,7 +56600,7 @@ msgstr "TRIM!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave
msgid "You can't get through."
msgstr ""
msgstr "Não podes passar."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit
msgid "Hey! You must not go there!"
@@ -56612,7 +56612,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20
msgid "Leave the carpet immediatly!"
msgstr ""
msgstr "Deixa o tapete imediatamente!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0
msgid "Oh, of course. Sorry."
@@ -56743,11 +56743,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1
msgid "Beware of the ogre!"
msgstr ""
msgstr "Cuidado com o ogre!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10
msgid "What an ugly monster!"
msgstr ""
msgstr "Que monstro feio!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0
msgid "Hey, Ugly!"
@@ -56779,7 +56779,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32
msgid "Indeed you better be!"
msgstr ""
msgstr "De facto é melhor que o sejas!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0
msgid "The beast is able to talk?"
@@ -56787,7 +56787,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1
msgid "... and leave quickly!"
msgstr ""
msgstr "... e saias depressa!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90
msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!"
@@ -56897,7 +56897,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10
msgid "Go around the flag."
msgstr ""
msgstr "Vai à volta da bandeira."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20
msgid "One time around the flag is enough."
@@ -56909,7 +56909,7 @@ msgstr "[sinais ilegíveis]"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0
msgid "What is that scribble?"
msgstr ""
msgstr "O que é esse gatafunho?"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10
msgid "Scribble? It is plain text!"
@@ -56939,7 +56939,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30
msgid "No, no, no, NO!"
msgstr ""
msgstr "Não, não, não, NÃO!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31
msgid "Not orange! Make it blue!"
@@ -56979,11 +56979,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14
msgid "Sigh. Need help again?"
msgstr ""
msgstr "Suspiro. Precisas de ajuda outra vez?"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0
msgid "Me? Of course not!"
msgstr ""
msgstr "Eu? Claro que não!"
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1
msgid "Don't pretend you know how to solve it."
@@ -57009,7 +57009,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0
msgid "OK. I'll try again."
msgstr ""
msgstr "OK. Vou tentar outra vez."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1
msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game."
@@ -57029,7 +57029,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1
msgid "No, I give up."
msgstr ""
msgstr "Não, eu desisto."
#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40
msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you."