Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 77.5% (10736 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-02-17 20:22:27 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent d53c91b19a
commit 37d204b93d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -36789,68 +36789,79 @@ msgstr "Pomohl bys nám zničit přehradu?"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:0
msgid "OK, I would like to help you destroy the dam."
msgstr ""
msgstr "Domluveno, rád bych vám pomohl zničit přehradu."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:1
msgid "No, I will never do that!"
msgstr ""
msgstr "Ne, to nikdy neudělám!"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11
msgid "Then we have to shut you up and do it ourselves."
msgstr ""
msgstr "Tak tě musíme umlčet a udělat to sami."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_12
msgid "To not attract attention the best way to destroy the dam would be to take this small axe. Use it at the weak point of the dam in the dry river bed."
msgstr ""
"Nejlepším způsobem, jak zničit přehradu a nepřitáhnout pozornost, je použít "
"tuto malou sekeru. Použij ji na slabé místo hráze v suchém říčním korytě."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_locked
msgid "The hatch seems to be blocked and does not open."
msgstr ""
msgstr "Poklop se zdá být zablokovaný, neboť se ani nehne."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_13
msgid "Go and destroy the dam."
msgstr ""
msgstr "Jdi a znič přehradu."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_9
msgid "Since he is already here, we could ask him if he will help us for saving his life."
msgstr ""
"Když už tady je, tak bychom se ho mohli zeptat, jestli mám pomůže výměnou za "
"záchranu jeho života."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5
msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about."
msgstr ""
msgstr "Zdá se, že toto je to slabé místo přehrady, o kterém bratři mluvili."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5:0
msgid "Start hacking on the wood."
msgstr ""
msgstr "Začít setkat do dřeva."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10
msgid "Stop! All foreigners have to stay in town until we have investigated who destroyed the great dam."
msgstr ""
"Stop! Všichni cizinci musí zůstat ve městě, dokud nezjistíme, kdo zničil "
"velkou přehradu."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10:0
msgid "Who gave this order?"
msgstr ""
msgstr "Kdo vydal tento rozkaz?"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_20_10
msgid "Water comes pouring through a hole in the dam. A lot of water! If not the brothers, then someone else destroyed the dam."
msgstr ""
"Voda se valí dírou v přehradě. Hodně vody! Když ne bratři, tak přehradu "
"zničil někdo jiný."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_20
msgid "Mustura, the captain of the guard, gave the order. Usually you can find her in front of the warehouse in the center of the town, north of the church."
msgstr ""
"Mustura, kapitánka stráží, vydala tento rozkaz. Obvykle ji najdeš před "
"skladištěm v centru města, severně od kostela."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20
msgid "Do you know anything about the destruction of the dam?"
msgstr ""
msgstr "Víš něco o zničení přehrady?"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:0
msgid "[Lie] I have no idea, but I will try to help you."
msgstr ""
msgstr "[Lež] Nemám tušení, ale pokusím se ti pomoci."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:1
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:1
msgid "[Lie] The two brothers living in the north part of the eastern town destroyed the dam."
msgstr ""
"[Lhát] Dva bratři žijící v severní části východního města přehradu zničili."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:2
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:2