mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 10:58:12 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 30.9% (5939 of 19203 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
263ba70577
commit
3ace8c8163
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Hüseyin Ekseli <burakekseli@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
@@ -20351,49 +20351,53 @@ msgstr "Fark eder mi? Ben seni tanımıyorum sen de beni."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0
|
||||
msgid "Wow, you're not very friendly, are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vay, çok da arkadaş canlısı değilsin galiba?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor5
|
||||
msgid "He he. Interesting. Let's just say our line of work is ... interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "He he. İlginç. İşimiz biraz ... ilginç diyelim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6
|
||||
msgid "But never mind that. I heard there were some troubles up by the Charwood mining town recently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fakat her neyse. Duyduğuma göre Charwood madeninde yakın zamanlarda birtakım "
|
||||
"sorunlar olmuş."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6:0
|
||||
msgid "Charwood, where's that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charwood, orası nerede?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7
|
||||
msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buranın kuzeydoğusunda. Buranın kuzeyinde Charwood kamarasını bul."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0
|
||||
msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with ... your toys or something?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Burada olman gerektiğine emin misin? Gidip ... oyuncaklarla falan oynaman "
|
||||
"gerekmiyor mu senin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0
|
||||
msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dikkat et. Kimle konuştuğunu biliyor musun sen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1
|
||||
msgid "Fine. I'll leave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İyi. Gidiyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:2
|
||||
msgid "Hey, no need to be rude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hey, kabalığa gerek yok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:3
|
||||
msgid "Hey, those look like some nice items you have there. Care to trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hey, görünüşe göre sende güzel eşyalar var. Biraz ticarete ne dersin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1
|
||||
msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hah. İstediğim kadar kaba olurum!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:1
|
||||
@@ -20406,23 +20410,23 @@ msgstr "Her neyse."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2
|
||||
msgid "Hah! Please enlighten me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hah! Lütfen aydınlat beni."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:0
|
||||
msgid "I was the one who slew the lich Toszylae between Loneford and Brimhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loneford ve Brimhaven arasında lich Toszylae'yi öldüren kişi benim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:1
|
||||
msgid "See this amulet that I'm wearing? This is Marrowtaint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu tılsımı görüyor musun? Bu Marrowtaint."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2
|
||||
msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yüzüğü görüyor musun? Bu küçük Gölge'nin yüzüğü."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3
|
||||
msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loneford gizemini çözmeye yardımcı olan kişi benim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4
|
||||
msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater mountain."
|
||||
@@ -20430,7 +20434,7 @@ msgstr "Prim yerleşimini Karasu dağının saldırılarından kurtardım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5
|
||||
msgid "I helped the Blackwater mountain settlement make the attacks from Prim stop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blackwater dağ köyüne Prim'den yapılan saldırılarda yardım ettim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:6
|
||||
msgid "I am the son of an ordinary farmer in a minor settlement called Crossglen, not far west from here! I've even killed a rat or two!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user