Merge pull request #13 from NutAndor/master

sync with zukero:master
This commit is contained in:
NutAndor
2018-11-05 23:30:14 +01:00
committed by GitHub
20 changed files with 116192 additions and 115815 deletions

View File

@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Ataca!"
msgstr "[REVIEW]Ataca!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Määäh!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0
msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Hänge dem Schaf Tinlyns Glocke um den Hals."
msgstr "[REVIEW]Hänge dem Schaf Tinlyns Glocke um den Hals."
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Hänge dem Schaf Tinlyns Glocke um den H
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Angriff!"
msgstr "[REVIEW]Angriff!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
@@ -13763,17 +13763,17 @@ msgstr "Kazaul was?"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n
msgid "[The creature turns away]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Die Kreatur wendet sich ab)"
msgstr "[REVIEW](Die Kreatur wendet sich ab)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1
msgid "[Leave the creature]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Verlasse die Kreatur"
msgstr "[REVIEW]Verlasse die Kreatur"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2
msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Als du versuchst, den Wächter anzugreifen, werden deine Arme durch eine enorme Kraft zurückgehalten.)"
msgstr "[REVIEW](Als du versuchst, den Wächter anzugreifen, werden deine Arme durch eine enorme Kraft zurückgehalten.)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0
msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for."
@@ -13865,11 +13865,11 @@ msgstr "Für das, was du mir angetan hast, wirst du bezahlen!"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1
msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Zwischen den Überresten des von dir vernichteten Lichs 'Toszylae' findest du einen seltsam aussehenden Helm.)"
msgstr "[OUTDATED](Zwischen den Überresten des von dir vernichteten Lichs 'Toszylae' findest du einen seltsam aussehenden Helm.)"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2
msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Du siehst die Überreste des von dir vernichteten Lichs 'Toszylae'.)"
msgstr "[OUTDATED](Du siehst die Überreste des von dir vernichteten Lichs 'Toszylae'.)"
#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1
msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'."
@@ -15027,7 +15027,7 @@ msgstr "[REVIEW](Das Heft ist sehr verschmutzt, aber du kannst doch das meiste l
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0
msgid "[Continue reading]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW]Lies weiter."
msgstr "[REVIEW]Lies weiter."
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6
msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now."
@@ -17131,7 +17131,7 @@ msgstr "Die Inschrift auf dem Grab lautet: Ruhe im Schatten, meine Liebste."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1
msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book."
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Auf dem Boden liegt etwas, anscheinend ein paar Seiten, die aus einem Buch herausgerissen wurden)"
msgstr "[REVIEW](Auf dem Boden liegt etwas, anscheinend ein paar Seiten, die aus einem Buch herausgerissen wurden)"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."

View File

@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Atacar!"
msgstr "[REVIEW]Atacar!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr "Baah!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0
msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Metti la campana di Tinlyn intorno al collo della pecora."
msgstr "[REVIEW]Metti la campana di Tinlyn intorno al collo della pecora."
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Metti la campana di Tinlyn intorno al co
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Attacco!"
msgstr "[REVIEW]Attacco!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
@@ -13730,17 +13730,17 @@ msgstr "Kazaul cosa?"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n
msgid "[The creature turns away]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](La creatura si allontana)"
msgstr "[REVIEW](La creatura si allontana)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1
msgid "[Leave the creature]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Abbandoni la creatura"
msgstr "[REVIEW]Abbandoni la creatura"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2
msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Appena tenti di attaccare il guardiano, le tue braccia sono come trattenute da una forza enorme.)"
msgstr "[REVIEW](Appena tenti di attaccare il guardiano, le tue braccia sono come trattenute da una forza enorme.)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0
msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for."
@@ -13832,11 +13832,11 @@ msgstr "Pagherai per quello che mi hai fatto!"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1
msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Tra i resti del lict 'Toszylae' che hai sconfitto, trovi un elmo dall'aspetto strano.)"
msgstr "[OUTDATED](Tra i resti del lict 'Toszylae' che hai sconfitto, trovi un elmo dall'aspetto strano.)"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2
msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Vedete i resti del lich 'Toszylae' che hai sconfitto.)"
msgstr "[OUTDATED](Vedete i resti del lich 'Toszylae' che hai sconfitto.)"
#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1
msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'."
@@ -14992,7 +14992,7 @@ msgstr "[REVIEW](La carta è piena di sporcizia, ma si riesce comunque a leggern
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0
msgid "[Continue reading]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW]Continua la lettura."
msgstr "[REVIEW]Continua la lettura."
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6
msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now."
@@ -17090,7 +17090,7 @@ msgstr "La scritta sulla tomba recita: Riposate con l'Ombra, miei cari."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1
msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book."
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Sul pavimento si trova quello che sembra essere qualche pagina strappata da un libro)"
msgstr "[REVIEW](Sul pavimento si trova quello che sembra essere qualche pagina strappata da un libro)"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgstr "E' una buona idea? Potremmo disturbare qualcuno."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130
msgid "[Fluting]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW](suono di flauto)"
msgstr "[REVIEW](suono di flauto)"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0
msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning."
@@ -29332,7 +29332,7 @@ msgstr "Fa' con calma."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:0
msgid "[Drinking]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW](beve)"
msgstr "[REVIEW](beve)"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:1
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:1
@@ -37795,7 +37795,7 @@ msgstr "Poi un piccolo drago è stato il quarto."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:142
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:152
msgid "I won."
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Hai vinto."
msgstr "[REVIEW]Hai vinto."
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:143
msgid "It won."

View File

@@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Angrep!"
msgstr "[REVIEW]Angrep!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"

View File

@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "Beeee!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0
msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Zawiązujesz sznur z dzwonkiem wokół szyi owcy."
msgstr "[REVIEW]Zawiązujesz sznur z dzwonkiem wokół szyi owcy."
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Zawiązujesz sznur z dzwonkiem wokół s
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Do ataku!"
msgstr "[REVIEW]Do ataku!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
@@ -13767,17 +13767,17 @@ msgstr "Kazaul co?"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n
msgid "[The creature turns away]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Istota obraca się.)"
msgstr "[REVIEW](Istota obraca się.)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1
msgid "[Leave the creature]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Zostaw istotę w spokoju"
msgstr "[REVIEW]Zostaw istotę w spokoju"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2
msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Starasz się wyprowadzić atak na strażnika, ale za każdym razem Twoje ramiona są odpychane przez potężną siłę.)"
msgstr "[REVIEW](Starasz się wyprowadzić atak na strażnika, ale za każdym razem Twoje ramiona są odpychane przez potężną siłę.)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0
msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for."
@@ -15029,7 +15029,7 @@ msgstr "[REVIEW](Kartka jest brudna, ale ciągle możesz przeczytać większoś
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0
msgid "[Continue reading]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW]Czytaj dalej."
msgstr "[REVIEW]Czytaj dalej."
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6
msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now."
@@ -17127,7 +17127,7 @@ msgstr "Napis na grobie brzmi: Spoczywaj z Cieniem, mój najdroższy."
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1
msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book."
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Na podłodze leży coś, co wygląda na kartkę wyrwaną z książki.)"
msgstr "[REVIEW](Na podłodze leży coś, co wygląda na kartkę wyrwaną z książki.)"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."

View File

@@ -9664,7 +9664,7 @@ msgstr "Behehe!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0
msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas."
msgstr "[REVIEW]Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas."
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1
@@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do p
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Atacar!"
msgstr "[REVIEW]Atacar!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
@@ -13760,17 +13760,17 @@ msgstr "Kazaul o quê?"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n
msgid "[The creature turns away]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](A criatura se afasta)"
msgstr "[REVIEW](A criatura se afasta)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1
msgid "[Leave the creature]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Deixou a criatura"
msgstr "[REVIEW]Deixou a criatura"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2
msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Embora você tente fazer o seu ataque contra o guardião, seus braços permanecem retidos por uma força enorme)"
msgstr "[REVIEW](Embora você tente fazer o seu ataque contra o guardião, seus braços permanecem retidos por uma força enorme)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0
msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for."
@@ -13862,11 +13862,11 @@ msgstr "Você vai pagar pelo que fez comigo!"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1
msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Entre os restos do linch 'Toszylae ' que você derrotou, você encontra um capacete de aparência estranha)"
msgstr "[OUTDATED](Entre os restos do linch 'Toszylae ' que você derrotou, você encontra um capacete de aparência estranha)"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2
msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Você vê os restos do linch 'Toszylae' que você derrotou.)"
msgstr "[OUTDATED](Você vê os restos do linch 'Toszylae' que você derrotou.)"
#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1
msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'."
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgstr "[REVIEW](O papel está cheio de sujeira, mas você ainda consegue ler a
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0
msgid "[Continue reading]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW]Continuar lendo."
msgstr "[REVIEW]Continuar lendo."
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6
msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now."
@@ -17120,7 +17120,7 @@ msgstr "Palavras escrita na sepultura lê: Descansa com a Sombra, minha querida.
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1
msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book."
msgstr "[REVIEW][REVIEW](No chão está o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)"
msgstr "[REVIEW](No chão está o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 21:42+0000\n"
"Last-Translator: test <galaxyonwar@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ru/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Я прихватил немного с собой, если тебе н
#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:0
#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:0
msgid "OK, goodbye."
msgstr "Хорошо. Пока!"
msgstr "Хорошо. Пока."
#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4
msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though."
@@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0
msgid "OK, see you there!"
msgstr "Ладно, увидимся там."
msgstr "Хорошо, увидимся!"
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8
msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east."
@@ -8238,9 +8238,9 @@ msgstr "Монстры, они приходят ночью."
msgid ""
"[Looks nervous]\n"
"Have to hide."
msgstr "[REVIEW]"
"*Нервно озирается*\n"
"Надо спрятаться!"
msgstr ""
"[Нервно озирается]\n"
"Надо спрятаться."
#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust
msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet."
@@ -8646,7 +8646,8 @@ msgstr "Ох, вау, тебе на самом деле удалось дост
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2
msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?"
msgstr "Спасибо ещё раз. Теперь посмотрим... за сколько мы можем продать этот кинжал..."
msgstr ""
"Спасибо ещё раз. Теперь посмотрим... за сколько мы можем продать этот кинжал?"
#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2
msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?"
@@ -9666,7 +9667,7 @@ msgstr "Бе-е-е!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0
msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Повязать колокольчик Тинлина на шею овцы."
msgstr "[REVIEW]Повязать колокольчик Тинлина на шею овцы."
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1
@@ -9679,7 +9680,7 @@ msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Повязать колокольчик
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]В бой!"
msgstr "[Атаковать]"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"
@@ -11000,11 +11001,11 @@ msgstr "Слушай, я не пущу тебя туда, там в любом
#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1
msgid "OK, final offer, 800 gold? That's a fortune."
msgstr "Ладно, последнее предложение, 800 золотых!? Это целое состояние!"
msgstr "Ладно, последнее предложение, 800 золотых!? Это целое состояние."
#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8
msgid "Hmm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work."
msgstr "Хм, 800, говоришь? Что же ты сразу-то не сказал? По рукам!"
msgstr "Хм, 800 золотых, да? Что же ты сразу-то не сказал? По рукам."
#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9
msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in."
@@ -11330,7 +11331,7 @@ msgstr "Позволь мне кое-что спросить у тебя вна
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0
msgid "OK, what?"
msgstr "Спрашивай."
msgstr "Ладно, что?"
#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1
msgid "How about some gold, would that make you talk?"
@@ -13764,17 +13765,17 @@ msgstr "Казаул что?"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n
msgid "[The creature turns away]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Существо отворачивается)"
msgstr "[REVIEW](Существо отворачивается)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1
msgid "[Leave the creature]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Оставить существо в покое"
msgstr "[REVIEW]Оставить существо в покое"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2
msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW](Когда вы пытаетесь атаковать стража, ваши руки отбрасывает назад с невероятной силой.)"
msgstr "[REVIEW](Когда вы пытаетесь атаковать стража, ваши руки отбрасывает назад с невероятной силой.)"
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0
msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for."
@@ -13866,11 +13867,11 @@ msgstr "Ты заплатишь за то, что сделал со мной!"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1
msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Среди останков лича 'Тошилаэ',которого вы победили, вы находите странно выглядящий шлем.)"
msgstr "[OUTDATED](Среди останков лича 'Тошилаэ',которого вы победили, вы находите странно выглядящий шлем.)"
#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2
msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]"
msgstr "[REVIEW][OUTDATED](Вы видите останки лича 'Тошилаэ', которого вы победили.)"
msgstr "[OUTDATED](Вы видите останки лича 'Тошилаэ', которого вы победили.)"
#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1
msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'."
@@ -14586,7 +14587,7 @@ msgstr "Я могу чем-то помочь вам двоим?"
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16
msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue."
msgstr "Ну... да... конечно. Я не могу ошибаться, они точно были синими!"
msgstr "Ну... да... конечно. Я не могу допустить ошибку! Они точно были синими."
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17
msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?"
@@ -15026,7 +15027,7 @@ msgstr "[REVIEW](Бумага вся в грязи, но вы всё ещё мо
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0
msgid "[Continue reading]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW]Продолжить чтение."
msgstr "[REVIEW]Продолжить чтение."
#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6
msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now."
@@ -15799,11 +15800,13 @@ msgstr "Ведь это мы обычно ищем... пропавших люд
#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5
msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just ... disappear without a trace, that's unheard of."
msgstr "Разумеется, члены нашего ордена уступали в битвах более сильным противникам, но чтобы вот так исчезнуть без следа... Неслыханно!"
msgstr ""
"Разумеется, члены нашего ордена уступали в битвах более сильным противникам, "
"но чтобы вот так исчезнуть без следа, неслыханно."
#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6
msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable."
msgstr "Связь между нами крепка и немыслимо, чтобы кто-то просто так покинул орден."
msgstr "У нас сильная связь друг с другом, и оставить орден было бы немыслимо."
#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7
msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation."
@@ -17124,7 +17127,7 @@ msgstr "Надпись на могиле гласит: Покойся с Тен
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1
msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book."
msgstr "[REVIEW][REVIEW](На полу лежат обрывки, похожие на страницы, вырванные из книги)"
msgstr "[REVIEW](На полу лежат обрывки, похожие на страницы, вырванные из книги)"
#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2
msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be."
@@ -21503,7 +21506,7 @@ msgstr "Увидимся."
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0
msgid "Hey! Long time no see. I'm happy to see a familiar face."
msgstr "Хей! Давно не виделись. Я рад видеть знакомые лица. "
msgstr "Хей! Давно не виделись. Я рад видеть знакомые лица."
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:0
msgid "You seem lost..."
@@ -21838,7 +21841,9 @@ msgstr "Добро пожаловать в Стаутфорд."
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked
msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!"
msgstr "[REVIEW]Владелец кричит: \"Эй! Эти кровати не для чужаков! Иди сюда!\""
msgstr ""
"[Владелец кричит]\n"
"Эй! Эти кровати не для незнакомцев! Проваливай!"
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0
msgid "What do you want kid?"
@@ -21914,7 +21919,7 @@ msgstr "У меня есть другие вопросы..."
#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0
msgid "I'm guarding the town's gate."
msgstr "Я охраняю городские ворота. "
msgstr "Я охраняю городские ворота."
#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0:0
msgid "Guarding against what?"
@@ -22159,7 +22164,7 @@ msgstr "Насчет этих звуков..."
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5
msgid "Oh, you'll definitely enjoy our beds. I'm very proud of them."
msgstr "О, тебе определенно понравятся наши кровати. Я очень ими горжусь. "
msgstr "О, тебе определенно понравятся наши кровати. Я очень ими горжусь."
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5:0
msgid "...yes but..."
@@ -22192,7 +22197,7 @@ msgstr "Вы слышите громкий гул, потом ничего. Мо
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0
msgid "Wha... Impossible...! How did you...?"
msgstr "Что... невозможно... как у тебя..."
msgstr "Что... невозможно...! как у тебя...?"
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:0
msgid "I should kill you right now!"
@@ -22248,7 +22253,10 @@ msgstr "Я думаю, он провел там несколько дней, т
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5
msgid "When he returned he put this horrible necklace on me. He told me that thing in the cellar needed lives to grow stronger, and either I could give it those lives or the necklace would take mine."
msgstr "Когда он вернулся, он надел на меня это ужасное ожерелье. Он сказал мне, что этой штуке в подвале нужны жизни, чтобы стать сильнее, и либо я отдам им эти жизни, либо ожерелье заберет мою. "
msgstr ""
"Когда он вернулся, он надел на меня это ужасное ожерелье. Он сказал мне, что "
"этой штуке в подвале нужны жизни, чтобы стать сильнее, и либо я отдам им эти "
"жизни, либо ожерелье заберет мою."
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_6
msgid "I'm sorry! How was I to know you could actually kill it? You're just a kid! Anyway, now I can remove the necklace. Please take it. I never want to see it again."
@@ -22317,7 +22325,7 @@ msgstr "На самом деле, нет..."
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2
msgid "Oh my. It's the heart of a lich! These are nasty creatures."
msgstr "Ой. Это сердце лича! Это отвратительные создания. "
msgstr "Ой. Это сердце лича! Это отвратительные создания."
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2:0
msgid "These? You mean there are others?"
@@ -22325,7 +22333,9 @@ msgstr "Эти? Значит есть и другие?"
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_3
msgid "They aren't common, but I have heard stories. They are powerful and live underground. They seem to be related to Kazaul somehow."
msgstr "Они не распространены, но я слышал истории. Они могущественны и живут под землей. Кажется, они как-то связаны с Казаулом. "
msgstr ""
"Они не распространены, но я слышал истории. Они могущественны и живут под "
"землей. Кажется, они как-то связаны с Казаулом."
#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_4
msgid "I'm surprised such a young boy as you managed to survive encountering one, let alone actually kill it."
@@ -22514,7 +22524,9 @@ msgstr "Почему ты просто не снял его?"
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_2
msgid "I couldn't. When I tried, and failed, he laughed. He told me it was bound to that thing in the basement, which needed me to be its servant."
msgstr "Я не могу. Когда я попытался, то не смог, он рассмеялся. Он сказал мне, что она привязана к той штуке в подвале, которой нужно, чтобы я был ее слугой. "
msgstr ""
"Я не могу. Когда я попытался, то не смог, он рассмеялся. Он сказал мне, что "
"она привязана к той штуке в подвале, которой нужно, чтобы я был ее слугой."
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3
msgid "Then he laughed some more, and told me that all I had to do was kill that thing, and I would able to remove the necklace. I'm no fighter though. I was too scared to even go near it."
@@ -31554,7 +31566,9 @@ msgstr "Древний текст"
#: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description
msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest."
msgstr "Этот текст содержит несколько магических заклинаний и утверждает, что любой, кто держит его, может войти на кладбище к югу от Вотэрвей. "
msgstr ""
"Этот текст содержит несколько магических заклинаний и утверждает, что любой, "
"кто держит его, может войти на кладбище к югу от Фарватера."
#: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman
msgid "Cithurn's talisman"
@@ -31783,7 +31797,8 @@ msgstr "Шипованный щит"
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description
msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon."
msgstr "Это похоже на (плохую) смесь между самодельным щитом и самодельным оружием. "
msgstr ""
"Это похоже на (плохую) смесь между самодельным щитом и самодельным оружием."
#: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin
msgid "Goatskin gloves"
@@ -37257,7 +37272,9 @@ msgstr "Хагал попросил часть золота с продажи м
#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:105
msgid "Hagale tried to rob me of the gold I got from selling the sword. I had no choice but to kill him."
msgstr "Хага пытался украсть у меня золото, которое я получил от продажи меча. У меня не было выбора, кроме как убить его. "
msgstr ""
"Хагал пытался украсть у меня золото, которое я получил от продажи меча. У "
"меня не было выбора, кроме как убить его."
#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave
msgid "Just the beginning"
@@ -37900,4 +37917,3 @@ msgstr "Стаутфорд"
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
msgid "Guynmart Castle"
msgstr "Замок Гайнмарта"

View File

@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Till attack!"
msgstr "[REVIEW]Till attack!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"

View File

@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0
#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1
msgid "[Attack]"
msgstr "[REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW][REVIEW]Saldır!"
msgstr "[REVIEW]Saldır!"
#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2
msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -189,7 +189,7 @@
\n
Merci pour les retours d\'utilisation !
</string>
<string name="about_interface">&lt;div&gt;&lt;b&gt;Paramètres du jeu&lt;/b&gt; disponible en appuyant sur le Bouton Menu de votre appareil.&lt;/div&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Icônes d\'Interface&lt;/h1&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Le Coffre&lt;/b&gt;&lt;img alt=poitrine src=poitrine.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Emplacements rapides [Appuyez longuement sur les pochettes à l\'intérieur pour assigner des articles pour une utilisation instantanée.]&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Le Héro&lt;/b&gt;&lt;img alt=héros src=char_héros.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Menu [Vue d\'ensemble, Quêtes, Compétences &amp;amp; Inventaire *]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;* (Dans l\'inventaire, appuyez sur un objet pour information &amp;amp; un appui long pour plus d\'options)&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;L\'Ennemi&lt;/b&gt;&lt;img alt=monstre src=monstre.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Information [Apparaît pendant le Combat]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Combat&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Coût en PA des Actions pendant la bataille...&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Attaquer&lt;/b&gt; - [3AP] *&lt;/div&gt; &lt;img alt=attaquant src=exemplededoubleattaque.png /&gt; &lt;p&gt;* (L\'Équipement &amp;amp; l\'usage d\'objet peuvent modifier les PA &amp;amp; le coût d\'utilisation)&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Utilisation d\'Objets&lt;/b&gt; - [5AP]&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Fuite&lt;/b&gt; - [6AP]&lt;/div&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Combat Avancé&lt;/h1&gt; &lt;div&gt;Pendant un Combat, un appui long sur un emplacement proche du Héro...&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Pour Fuir&lt;/b&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;(l\'emplacement choisi est mit en surbrillance - le Bouton d\'Attaque change pour Déplacement)&lt;/p&gt; &lt;img alt=fuite src=fuite_exemple.png /&gt; &lt;p&gt;[mode fuite activé - Une longue pression sur l\'ennemi pour rentrer au combat]&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Pour Changer de Cible&lt;/b&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;(le halo rouge passe d\'un ennemi à l\'autre)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;[la cible a été changée]&lt;/p&gt;</string>
<string name="about_interface">&lt;div&gt;&lt;b&gt;Paramètres du jeu&lt;/b&gt; disponible en appuyant sur le Bouton Menu de votre appareil.&lt;/div&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Icônes d\'Interface&lt;/h1&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Le Coffre&lt;/b&gt;&lt;img alt=poitrine src=chest.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Emplacements rapides [Appuyez longuement sur les pochettes à l\'intérieur pour assigner des articles pour une utilisation instantanée.]&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Le Héro&lt;/b&gt;&lt;img alt=héros src=char_hero.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Menu [Vue d\'ensemble, Quêtes, Compétences &amp;amp; Inventaire *]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;* (Dans l\'inventaire, appuyez sur un objet pour information &amp;amp; un appui long pour plus d\'options)&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;L\'Ennemi&lt;/b&gt;&lt;img alt=monstre src=monster.png /&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Information [Apparaît pendant le Combat]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Combat&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Coût en PA des Actions pendant la bataille...&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Attaquer&lt;/b&gt; - [3AP] *&lt;/div&gt; &lt;img alt=attaquant src=doubleattackexample.png /&gt; &lt;p&gt;* (L\'Équipement &amp;amp; l\'usage d\'objet peuvent modifier les PA &amp;amp; le coût d\'utilisation)&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Utilisation d\'Objets&lt;/b&gt; - [5AP]&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Fuite&lt;/b&gt; - [6AP]&lt;/div&gt; &lt;p&gt;________________&lt;/p&gt; &lt;h1&gt;Combat Avancé&lt;/h1&gt; &lt;div&gt;Pendant un Combat, un appui long sur un emplacement proche du Héro...&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Pour Fuir&lt;/b&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;(l\'emplacement choisi est mit en surbrillance - le Bouton d\'Attaque change pour Déplacement)&lt;/p&gt; &lt;img alt=fuite src=flee_example.png /&gt; &lt;p&gt;[mode fuite activé - Une longue pression sur l\'ennemi pour rentrer au combat]&lt;/p&gt; &lt;div&gt;&lt;b&gt;Pour Changer de Cible&lt;/b&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;(le halo rouge passe d\'un ennemi à l\'autre)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;[la cible a été changée]&lt;/p&gt;</string>
<string name="questlog_includecompleted_prompt">Sélectionner les quêtes à afficher</string>

View File

@@ -25,7 +25,7 @@
<string name="dialog_close">Bezárás</string>
<string name="dialog_monsterencounter_title">Összecsapás</string>
<string name="dialog_monsterencounter_message">Meg szeretnéd támadni?
<string name="dialog_monsterencounter_message">Meg szeretnéd támadni\?
\nNehézség: %1$s</string>
<string name="dialog_monsterencounter_info">Információ</string>
@@ -130,7 +130,7 @@
<string name="conversation_rewarditem">[Szereztél egy tárgyat]</string>
<string name="conversation_rewarditems">[Szereztél %1$d tárgyat]</string>
<string name="conversation_next">Következő</string>
<string name="conversation_leave">Kilépés</string>
<string name="conversation_leave">Távozás</string>
<string name="shop_buy">Vásárlás</string>
<string name="shop_sell">Eladás</string>
@@ -605,4 +605,15 @@
<string name="change_theme_requires_restart">A felületi elemek témájának megváltoztatása újraindítást igényel. Az Andor nyomában be lesz zárva.</string>
</resources>
<string name="preferences_high_quality_filters_title">Magas minőségű szűrők</string>
<string name="preferences_high_quality_filters">Akkor tiltsd le ezt, ha teljesítmény-problémákat tapasztalsz a szűrt térképeken (például sötét barlangokban). Ennek a beállításnak az engedélyezésével a játék speciális színszűrőket fog használni az egyszínű rátétek helyett.</string>
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Előnyöket ad az egyszerre két fegyverrel történő harcnál, amikor egy a fő kézben és egy a másik kézben van.
\n
\nEzen képesség nélkül egy fegyver adottságainak csak %1$d%%-a használható, amikor a másik kézbe van felvéve. Ebbe beletartozik a támadási esély, a kritikus képesség, a támadási lehetőség és a blokkolási esély. Ezen képesség nélkül egy támadás indításának támadási sebessége (AP költség) a fő fegyver és a másik kézben használt fegyver támadási sebességének összege.
\n
\nEzen képesség első szintjével a másik kézben lévő fegyver adottságának %2$d%%-a használható, és a támadási sebesség mindkét fegyver legmagasabb támadási sebessége plusz mindkét fegyver legalacsonyabb támadási sebességének %3$d%%-a.
\n
\nEzen képesség második szintjével a másik kézben lévő fegyver adottságának %4$d%%-a használható, és a támadási sebesség megegyezik a két felvett fegyver támadási sebességének legnagyobbikával.</string>
</resources>

View File

@@ -627,4 +627,8 @@
<string name="change_theme_requires_restart">Endring av programmets grensesnitt krever omstart. Andors sti har blitt lukket.</string>
</resources>
<string name="preferences_high_quality_filters_title">Høykvalitetsfiltre</string>
<string name="preferences_high_quality_filters">Skru av dette hvis du opplever ytelsesproblemer på filtrerte kart (mørke huler for eksempel). Å skru på dette valget vil benytte avanserte fargefiltre, istedenfor ensfargede fargeoverlegg.</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff