mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Merge remote-tracking branch 'AndorsTrailRelease/master' into master
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
<manifest
|
||||
xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||||
package="com.gpl.rpg.AndorsTrail"
|
||||
android:versionCode="58"
|
||||
android:versionName="0.7.13"
|
||||
android:versionCode="59"
|
||||
android:versionName="0.7.13.1"
|
||||
android:installLocation="auto"
|
||||
>
|
||||
<uses-sdk
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52888
AndorsTrail/assets/translation/az.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/az.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52888
AndorsTrail/assets/translation/ckb.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/ckb.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandros Mitsonis <alexmitsonis@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Περίμενε, ποιος είσαι ξανά; Είσαι αυτός
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι."
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1
|
||||
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Ναι."
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30:1
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι."
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1
|
||||
msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, OK?"
|
||||
@@ -52977,4 +52977,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
52888
AndorsTrail/assets/translation/eo.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/eo.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52888
AndorsTrail/assets/translation/eu.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/eu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52888
AndorsTrail/assets/translation/hi.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/hi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Andor's Trail)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karakai András <karakai.andras@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Csaba <csab0825@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Koncentrálás"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
|
||||
msgid "Combo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombó"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
|
||||
msgid "Carrying Ambelie"
|
||||
@@ -53079,4 +53079,3 @@ msgstr "Guynmart kastély"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/nb_NO/>\n"
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Knust"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
|
||||
msgid "Head wound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodesår"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
|
||||
msgid "Mermaid curse"
|
||||
@@ -307,14 +307,14 @@ msgstr "Drukning"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:entanglement
|
||||
msgid "Entanglement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innvikling"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue1
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue2
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4
|
||||
msgid "Fatigue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utmattelse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone
|
||||
msgid "Turning to stone"
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mettet"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Jeg ser etter Andor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hva slags bok er det som du har i hånden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -558,15 +558,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
|
||||
msgid "Would you like to have it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vil du ha det?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
|
||||
msgid "Yes, sounds great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja, høres bra ut."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
|
||||
msgid "No, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nei, takk."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
|
||||
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
|
||||
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
|
||||
msgid "Here you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vær så god."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Vennligst ikke forstyrr meg - jeg har arbeid å gjøre."
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har du sett min bror Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
@@ -869,6 +869,8 @@ msgstr "Som du vet, dette er landsbyen Crossglen, som i all hovedsak er et bonde
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1
|
||||
msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vir har Audir med smien hans mot sørvest, Leta og sin manns hytte mot vest, "
|
||||
"dette rådhuset her og din fars hutte mot nordvest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2
|
||||
msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life."
|
||||
@@ -885,6 +887,8 @@ msgstr "La oss gå tilbake til det andre vi snakket om."
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3
|
||||
msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det var noen nylige forstyrrelser for noen uker siden som du kanskje har "
|
||||
"merket. Noen landsbyboere kom i slagsmål om det nye dekretet fra Lord Geomyr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4
|
||||
msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it."
|
||||
@@ -893,6 +897,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1
|
||||
msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tharal, presten vår, var særlig opprørt og foreslo at vi gjør noe om Lord "
|
||||
"Geomyr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -900,16 +906,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Personally, I haven't decided what my thoughts are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andere landsbyboere mente at vi bør følge Lord Geomyrs dekret.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Personlig har jeg ikke bestemt meg for hva jeg mener."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6
|
||||
msgid ""
|
||||
"On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n"
|
||||
"[Points to the soldiers in the hall]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På den ene siden støtte Lord Geomyr Crossglen med mye beskyttelse.\n"
|
||||
"[Peker til soldatene i rådhuset]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7
|
||||
msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men på den annen side gjør skatteinnkreving og de nylige forandringene i hva "
|
||||
"er tillat virkelig sitt utslag på Crossglen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8
|
||||
msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen."
|
||||
@@ -52919,4 +52932,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52888
AndorsTrail/assets/translation/ro.po
Normal file
52888
AndorsTrail/assets/translation/ro.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Виталий <MIknight.mi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "Отруєний"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
|
||||
msgid "Spore poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отруєння спорами"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:reinvigorated
|
||||
msgid "Reinvigorated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожвавлення"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переїдання"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Я шукав Ендора."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Що це за книга у руках?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "У глибинах Флагстоуна мені довелось би
|
||||
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:narael
|
||||
msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster."
|
||||
msgstr "Дякую, дуже дякую за звільнення мене від того монстра."
|
||||
msgstr "Дякую, дуже дякую за звільнення мене від того чудовиська."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:narael_1
|
||||
msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity."
|
||||
@@ -8452,7 +8452,9 @@ msgstr "І що ж тут відбувається?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8
|
||||
msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!"
|
||||
msgstr "Упевнений, ти вже здогадався, поки діставався сюди. Ясна річ справа в монстрах!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Упевнений, ти вже здогадався, поки діставався сюди. Ясна річ справа в "
|
||||
"чудовиськах!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9
|
||||
msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the aulaeth, and their trainers are even deadlier."
|
||||
@@ -8480,7 +8482,9 @@ msgstr "Та ти кажеш просто, як я!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12
|
||||
msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here."
|
||||
msgstr "Горнауди? Ніколи про таких не чув. Але вони безумовно не можуть бути гіршими за ті монстрів, що мешкають тут, нагорі."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Горнауди? Ніколи про таких не чув. Але вони безумовно не можуть бути гіршими "
|
||||
"за ті чудовиськ, що мешкають тут, нагорі."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13
|
||||
msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern."
|
||||
@@ -8506,7 +8510,7 @@ msgstr "Вони з'являються тут вночі і знищують н
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17
|
||||
msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also."
|
||||
msgstr "Ми майже впевнені, що вони стоять і за всіма цими монстрами."
|
||||
msgstr "Ми майже впевнені, що вони стоять і за всіма цими чудовиськами."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18
|
||||
msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it."
|
||||
@@ -8558,7 +8562,9 @@ msgstr "Я все ще не переконаний, та я допоможу т
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6
|
||||
msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits."
|
||||
msgstr "Добре. Нам потрібен чудовий боєць, щоб розібратися з монстрами і бандитами з Приму."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добре. Нам потрібен чудовий боєць, щоб розібратися з чудовиськами і "
|
||||
"бандитами з Приму."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7
|
||||
msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone."
|
||||
@@ -8602,7 +8608,7 @@ msgstr "Я говорив із Гатбердом у Примі. Він сказ
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1
|
||||
msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?"
|
||||
msgstr "Що ти казав тоді про монстрів, що нападають на ваше селище?"
|
||||
msgstr "Що ти казав тоді про чудовиськ, що нападають на ваше селище?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3
|
||||
msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?"
|
||||
@@ -8626,7 +8632,9 @@ msgstr "Спасибі, мій друже. Ми дуже вдячні тобі
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1
|
||||
msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement."
|
||||
msgstr "Я впевнений, що атаки монстрів припиняться тепер, коли ми вб'ємо останніх залишившихся монстрів зовні нашого селища."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я впевнений, що атаки чудовиськ припиняться тепер, коли ми вб'ємо останніх "
|
||||
"залишившихся чудовиськ зовні нашого селища."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1
|
||||
msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth."
|
||||
@@ -9070,7 +9078,10 @@ msgstr "Ласкаво просимо назад, мій друже! Гарні
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4
|
||||
msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters."
|
||||
msgstr "Тепер я можу створювати ефективні зілля, що містять якусь есенцію з білих зміїв. Такі зілля будуть дуже корисні при подальших зустрічах з цими монстрами."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер я можу створювати ефективні зілля, що містять якусь есенцію з білих "
|
||||
"зміїв. Такі зілля будуть дуже корисні при подальших зустрічах з цими "
|
||||
"чудовиськами."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5
|
||||
msgid "Would you like to trade for some potions?"
|
||||
@@ -9493,7 +9504,10 @@ msgstr "Коли то ми були на волосині від того, що
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14
|
||||
msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us."
|
||||
msgstr "Ми знали, що частини повного ритуалу були з ним, але оскільки його було вбито, ми не змогли дістатися до його тіла через монстрів - його записи для нас було втрачено."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми знали, що частини повного ритуалу були з ним, але оскільки його було "
|
||||
"вбито, ми не змогли дістатися до його тіла через чудовиськ - його записи для "
|
||||
"нас було втрачено."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15
|
||||
msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian."
|
||||
@@ -18006,7 +18020,11 @@ msgstr "Що ж, як ти думаєш, з ними сталося?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn10
|
||||
msgid "I have two theories. My first thought is that some of the local creatures that we've been having problems with here might have captured them, or even killed them. I know for a fact that some were killed by the creatures, since we even buried some of my men to the east of here, but I am not certain of the others."
|
||||
msgstr "Ну, у мене два варіанти. Перший - можливо, хтось із мешканців лісу, з якими у нас були проблеми, схопив їх або навіть вбив. Я точно знаю, що деякі були вбиті монстрами. І кількох моїх людей ми навіть поховали на сході звідси. Але щодо решти зниклих я не впевнена."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ну, у мене два варіанти. Перший - можливо, хтось із мешканців лісу, з якими "
|
||||
"у нас були проблеми, схопив їх або навіть вбив. Я точно знаю, що деякі були "
|
||||
"вбиті чудовиськами. І кількох моїх людей ми навіть поховали на сході звідси. "
|
||||
"Але щодо решти зниклих я не впевнена."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn11
|
||||
msgid "The creatures in these woods are intelligible, but fierce. Luckily, we've been able to kill them off before they've been able to spew their foul lies. There are still a few of them around though."
|
||||
@@ -53023,4 +53041,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zoollcar <zoollcar@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "祝福"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
|
||||
msgid "Weak Poison"
|
||||
msgstr "弱毒药"
|
||||
msgstr "虚弱药剂"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:str
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "毒液"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
|
||||
msgid "Spore poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "孢子中毒"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:reinvigorated
|
||||
msgid "Reinvigorated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重振旗鼓"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "满足"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "太好了,你醒了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited
|
||||
msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday."
|
||||
msgstr "我似乎找不到你的哥哥安道尔了。他自从昨天离开后就没再回来过。"
|
||||
msgstr "我好像哪儿都找不见你哥哥安道尔,他昨天离开后就没再回来过。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3
|
||||
msgid "Never mind, he will probably be back soon."
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "我在找安道尔。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你手里的是什么书?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -561,32 +561,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10
|
||||
msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "就像我父亲曾经做过的那样,我想送你一本书,让你带着它上路。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20
|
||||
msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这本书是某种日记,你可以在这本书中记录下你在路上的不同寻常的经历和成就。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
|
||||
msgid "Would you like to have it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你想拥有它吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
|
||||
msgid "Yes, sounds great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,听起来不错。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
|
||||
msgid "No, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不,谢谢。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
|
||||
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没问题,我不会再打扰你了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
|
||||
msgid "Here you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "请不要打扰我,我有工作要做。"
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你见过我哥哥安道尔吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "你好。我会帮你吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me."
|
||||
msgstr "[REVIEW]你见过我哥哥安道尔吗?"
|
||||
msgstr "你见过我哥哥安道尔吗?他长得有点像我。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4
|
||||
msgid "You're that kid from Crossglen village right?"
|
||||
@@ -2364,78 +2364,80 @@ msgstr "盗贼行会吗?我怎么知道?你看我像小偷吗?!哼。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1
|
||||
msgid "I'm glad you are still alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我很高兴你还活着!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0
|
||||
msgid "As you know I can handle myself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你知道我可以自己处理。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1
|
||||
msgid "Why? Has something happened?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为什么,发生了什么事吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2
|
||||
msgid "Did you not hear of the most dangerous snake ever seen? It has been spotted on Fallhaven's southern border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你没听说过有史以来最危险的蛇吗?有人发现它出现在法尔海文的南部边界。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:0
|
||||
msgid "A snake?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蛇?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, I didn't hear, and I also don't want to.\n"
|
||||
"Please give me something to drink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不,我没听到,我也不想听到。\n"
|
||||
"请给我点喝的吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3
|
||||
msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不是普通的蛇。像房子一样大!发出的声音像一百匹奔腾的马!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4
|
||||
msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在很少有人敢走出城市。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2:0
|
||||
msgid "Sounds interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来很有趣。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:1
|
||||
msgid "Thanks for the warning. I'll avoid that area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "谢谢你的警告。我会避开那个区域的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5
|
||||
msgid "Good. Enough of such dark words - now go, have a seat anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好了,这些吓人的话已经听够了 - 现在 走吧,找个地方坐坐。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10
|
||||
msgid "Oh no - what have I done? I shouldn't have talked of the giant snake. Promise me you won't go there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哦,不——我做了什么?我不应该说起那条大蛇。答应我你不会去那里!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:0
|
||||
msgid "Well, if it makes you happy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好吧,如果这让你高兴的话。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:1
|
||||
msgid "Of course I'll go there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我当然会去那里。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_11
|
||||
msgid "What a waste of such a young, promising life! Well...don't forget to pay your tab before you leave my tavern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "真是浪费了这么年轻有为的生命!好了……别忘了在离开我的酒馆前付清你的帐。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20
|
||||
msgid "You are back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你回来了!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20:0
|
||||
msgid "Sure. And your little snake monster is no more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当然,你的小蛇怪也不在了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_21
|
||||
msgid "Incredible! Let's feast now! Everyone have a free drink!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "厉害!现在来享受盛宴吧!每个人都有一杯免费的饮料!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal
|
||||
msgid "I don't have time for you, kid. Get lost."
|
||||
@@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "好吧,那就是你的生活。让我们战斗吧。我一直期待着
|
||||
|
||||
#: conversationlist_wilderness.json:fct_bandit1_10
|
||||
msgid "Now the area is clean of these nasty highwaymen at last."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在,这一带终于没有这些讨厌的劫匪了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:zombie1
|
||||
msgid "Fresh flesh!"
|
||||
@@ -3363,16 +3365,16 @@ msgstr "你看到我哥哥了吗?他看起来像我。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:1
|
||||
msgid "Do you have a job for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你有工作给我吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:2
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:3
|
||||
msgid "About the soup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于汤..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:4
|
||||
msgid "Gison gave me some of his soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "吉森给了我一些他的汤。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2
|
||||
msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hmm."
|
||||
@@ -3522,49 +3524,49 @@ msgstr "谢谢你把我的斧头还给我!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1
|
||||
msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哦,多么令人惊讶。你真好。的确,你可以为我做一些事情。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0
|
||||
msgid "Tell me what it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "告诉我这是什么。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:1
|
||||
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:2
|
||||
msgid "Maybe later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "也许以后吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:2
|
||||
msgid "Let's talk about payment first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "先说说付款吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_4
|
||||
msgid "Ahh, you are here to earn some money, okay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啊,你是来挣钱的,好吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5
|
||||
msgid "I'll give you 10 gold if you do this little job for me: Bring me some of that delicious soup which Gison cooks using mushrooms and wild herbs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你帮我这个小忙我就把十个金币给你:给我带一些Gison用蘑菇和野菜做地美味的汤来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:0
|
||||
msgid "Sounds easy, I'll do it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来很简单,我会做的!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:1
|
||||
msgid "Give me 15 and I'll do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给我 15 个, 我就做。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:2
|
||||
msgid "Give me 20 and I'll do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给我 20, 我就做。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:3
|
||||
msgid "No way, I'm not your gopher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不行, 我不是你的地鼠。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest10
|
||||
msgid "That's really nice of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你真是太好了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3572,16 +3574,19 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"OK, I'll give you 15."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"15?让我想想……呃……\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"好吧,我给你 15。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:0
|
||||
msgid "Sounds good. I will do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听起来不错。我会做。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:1
|
||||
msgid "I changed my mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我改变主意了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3589,26 +3594,29 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"OK. I'll give you 20. But please, bring it hot or I won't pay you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"20?让我想想……呃……\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"好吧,我给你 20。但是,请把它做的热一些,否则我不会付你钱。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest15
|
||||
msgid "That's nice of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你人真好。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest20
|
||||
msgid "OK, please bring it hot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,请把它加热!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go
|
||||
msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你可以在此处南部找到Gison和他的妻子Nimael。穿过小路,进入树林。你很快就会找到他们的房子。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0
|
||||
msgid "OK. See you later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的。回头见。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return
|
||||
msgid "Aah, you are back. Wonderful. I will stop working for now and take a little break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啊,你回来了。真好。我将暂停工作,并稍微休息一下。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3618,12 +3626,17 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Next time I will buy Nimael's soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是我答应你的钱。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"作为奖励,我会给你一些面包。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"下次我要买Nimael的汤。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0
|
||||
msgid "Nimael's soup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimael的汤?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20
|
||||
@@ -3632,62 +3645,65 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Next time I will buy Nimael's soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是我答应你的钱。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"下次我要买Nimael的汤。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end
|
||||
msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再次感谢。并记得将瓶子带回Gison。现在请离开吧。我想吃它了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end:0
|
||||
msgid "Enjoy your meal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请享用。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup
|
||||
msgid "Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "它在哪里?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:0
|
||||
msgid "Oops, I forgot that there is a hole in my bag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "糟糕,我忘了我的包上有个洞。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:1
|
||||
msgid "I ate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我把它吃了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1
|
||||
msgid "What are you waiting for? Go on, bring me some soup. Hurry, I'm hungry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你还在等什么?去给我拿些汤来。赶快,我饿了!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1:0
|
||||
msgid "Yes, I will return quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,我会很快回来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart
|
||||
msgid "Yes. I asked you to bring me some of that delicious mushroom soup from Gison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好。我让你从Gison那里给我带些美味的蘑菇汤来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:0
|
||||
msgid "Can you explain the way again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你能再讲讲怎么去吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:1
|
||||
msgid "Yes, I'm on my way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,我出发了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:2
|
||||
msgid "I was not able to bring you the soup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我没法给你带汤来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup
|
||||
msgid "This soup is cold. Return to me with a hot soup!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个汤凉了。给我带热的汤来!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:0
|
||||
msgid "Sorry. I will try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对不起。我再来一次。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:1
|
||||
msgid "It still tastes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "它还是尝起来..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3695,6 +3711,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Alaun starts throwing things at you]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"那不可能。滚出去!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"「Alaun 开始向你扔东西」"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24:0
|
||||
@@ -3710,7 +3729,7 @@ msgstr "可是……"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:1
|
||||
msgid "Listen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "听着..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1
|
||||
msgid "You should talk to Mikhail first."
|
||||
@@ -6698,7 +6717,7 @@ msgstr "怪物们正在向我们靠近,我们迫切需要一些能干的战士
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0
|
||||
msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我猜我应该帮得上忙,我之前也到处杀死过一些怪物。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1
|
||||
msgid "A fight, great. I'm in!"
|
||||
@@ -6753,44 +6772,44 @@ msgstr "那边的矿井【指着矿井】已经坍塌了,我想你不能穿过
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12
|
||||
msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你将需要穿过底下那个废弃的矿井。注意那个矿井是漆黑的,所以你需要在黑暗里找寻方向。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:3
|
||||
msgid "What about you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你呢?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1
|
||||
msgid "OK, I'll go through the pitch-black mine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,我会穿过漆黑的矿井。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13
|
||||
msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我试着从这里的矿井爬回去。我当初就是这样来到这里的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14
|
||||
msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "让我们在矿井的另一边再见吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0
|
||||
msgid "OK. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,你从矿井穿过,我从下面过去,咱们另一 边见!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1
|
||||
msgid "Hello again. You made it through alive, well done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嗨,你还活着,做得好!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0
|
||||
msgid "These monsters, what are they?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哪些怪物,它们是什么?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1
|
||||
msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你从未告诉我下面漆黑一片,我差点被杀了!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2
|
||||
msgid "Yeah, piece of cake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哈,小菜一碟。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2
|
||||
msgid "The gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain."
|
||||
@@ -6798,27 +6817,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3
|
||||
msgid "Nasty beasts, they are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "它们是令人讨厌的怪物。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4
|
||||
msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不管怎么,让我们走吧,我们离黑水山镇又近了一步。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5
|
||||
msgid "We should hurry now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我们现在应该加快速度了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6
|
||||
msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一旦我们离开该矿井,最重要的就是直接向东走。现在不要去东方以外的其他地方!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0
|
||||
msgid "OK, I'll go east once I have exited the mine. Got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,出矿井就向东走,我明白了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1
|
||||
msgid "Why east? What else is there here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为什么是东方?那里还有什么?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6829,20 +6848,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0
|
||||
msgid "OK, see you there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,到那再见喽!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8
|
||||
msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欧,没什么,那是一个很危险的地方。你绝对不应该向东以外的方向前进。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0
|
||||
msgid "Sure, I'll head east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当然,我会向东走的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1
|
||||
msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "危险?听起来像我会喜欢的地方!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2
|
||||
#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1
|
||||
@@ -7079,7 +7098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3
|
||||
msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我们以前经常在这里挖矿,但那是在袭击开始之前。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4
|
||||
msgid "The attacks on Prim by the beasts and the bandits really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer."
|
||||
@@ -7092,11 +7111,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1
|
||||
msgid "Can I enter the mine?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我可以进入矿井吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6
|
||||
msgid "No. The mine is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不行,矿井已经封闭了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7
|
||||
msgid "I said no. Visitors are not allowed in there."
|
||||
@@ -7104,7 +7123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1
|
||||
msgid "Just a quick peek?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "就简单地看一眼?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1
|
||||
msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you."
|
||||
@@ -7112,7 +7131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2
|
||||
msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欢迎你回来。你有没有把我要的五瓶牛奶拿来?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1
|
||||
msgid "Yes, here you go, enjoy!"
|
||||
@@ -7124,12 +7143,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3
|
||||
msgid "OK then. Return to me once you have them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "那好吧。拿到后再来找我。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0
|
||||
msgid "Will do. Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会的, 再见。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4
|
||||
msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply."
|
||||
@@ -7720,7 +7739,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks
|
||||
msgid "What message?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "什么信息?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0
|
||||
msgid "Harlenn in the Blackwater mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement."
|
||||
@@ -10331,7 +10350,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2
|
||||
#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7:1
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4
|
||||
msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task."
|
||||
@@ -10407,7 +10426,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1
|
||||
msgid "Splendid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "太棒了!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2
|
||||
msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here."
|
||||
@@ -10721,7 +10740,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3
|
||||
msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这确实是个好消息!我就知道我们可以相信你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4
|
||||
msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated."
|
||||
@@ -10732,20 +10751,21 @@ msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I guess I will have to take your word for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我想我将不得不信守诺言。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1
|
||||
msgid "Thank you for helping me investigate this matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "谢谢你帮我调查这件事。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1
|
||||
msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "谢谢你之前帮我调查这些人。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2
|
||||
msgid "Sure, take a look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当然,看看。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0
|
||||
msgid "Fight"
|
||||
@@ -13164,7 +13184,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1
|
||||
msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在,在我相信你会帮助我之前,我无法告诉你要完成的任务。当然,我对你已经有一定程度的认同了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2
|
||||
msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it."
|
||||
@@ -13249,20 +13269,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10
|
||||
msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "记住,这件事你必须非常谨慎,娃娃一旦被放置就不能被发现,而且也不会有人发现你放置了它。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:1
|
||||
msgid "Go on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11
|
||||
msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "那么,首先我希望你去拜访 Jhaeld 。我听说他在瑞姆加德住了一段时间。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12
|
||||
msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其次,我希望你拜访一名叫 Larni 的农夫,他与妻子 Caeda 住在 Remgard 的一间北部小屋中。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13
|
||||
#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33
|
||||
@@ -13288,7 +13308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:1
|
||||
msgid "I understand."
|
||||
msgstr "我听懂。"
|
||||
msgstr "我明白了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18
|
||||
msgid "Here are the idols."
|
||||
@@ -13372,11 +13392,11 @@ msgstr "我甚至卖掉了一些我以前给一个有钱商人买的篮子, 这
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story4
|
||||
msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "但是,即使轻松的生活也会在一段时间后变得无聊。我相信我们的本性就是追求更新更美好的事物,从单调的日常生活解脱出来。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story5
|
||||
msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我想学习更多我不知道的东西,探索以前只在书中读到过的内容。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story6
|
||||
msgid "So I went to Nor City myself, and visited many ... interesting people and ... dark corners."
|
||||
@@ -13384,7 +13404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7
|
||||
msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当然,我很高兴在这次经历中学到的经验和这里的学到的知识。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0
|
||||
@@ -13393,7 +13413,7 @@ msgstr "下一步呢?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story8
|
||||
msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当我回到家后,我想继续练习在诺尔城观察和学习到的东西。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story9
|
||||
msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not ... share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more."
|
||||
@@ -16926,7 +16946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia
|
||||
msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "守卫!有人闯进了我的房间,想抢劫我!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0
|
||||
msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live."
|
||||
@@ -17425,7 +17445,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8
|
||||
msgid "Would you be willing to deliver a message to him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你愿意给他递个口信吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9
|
||||
msgid "You'd be well compensated for your efforts."
|
||||
@@ -33076,7 +33096,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge
|
||||
msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "桥坏了。它将无法承受你的重量。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1
|
||||
msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it."
|
||||
@@ -42865,7 +42885,7 @@ msgstr "生锈的铁剑"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler
|
||||
msgid "Broken wooden buckler"
|
||||
msgstr "破碎的木盾"
|
||||
msgstr "破损的木盾"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v069_2.json:used_gloves
|
||||
msgid "Blood-stained gloves"
|
||||
@@ -43802,7 +43822,7 @@ msgstr "Thukuzun的骨头"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0
|
||||
msgid "Broken sword"
|
||||
msgstr "断剑"
|
||||
msgstr "破损的剑"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter
|
||||
msgid "Lodar's letter"
|
||||
@@ -44607,7 +44627,7 @@ msgstr "一把奇怪的匕首"
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description
|
||||
msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"."
|
||||
msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]太锋利了!"
|
||||
msgstr "匕首上刻有金属铭文:“暗影看不到刀之使者”。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin
|
||||
msgid "Assassin's blade"
|
||||
@@ -48657,7 +48677,7 @@ msgstr "brv_wh_item_23"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43
|
||||
msgid "yellow boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黄色靴子"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04
|
||||
msgid "brv_wh_item_04"
|
||||
@@ -52434,7 +52454,7 @@ msgstr "有了密码,我才得以进入后堂。"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:45
|
||||
msgid "They trust me and now and are playing for higher amounts."
|
||||
msgstr "他们信任我,现在也在玩更高的金额"
|
||||
msgstr "他们信任我,现在也在玩更高的金额。"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:50
|
||||
msgid "After I accused the dealer of cheating, a tavern brawl started."
|
||||
@@ -52960,7 +52980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:1
|
||||
msgid "Mikhail gave me a book in which I could put down my most unusual experiences and achievements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikhail 给了我一本书,让我可以写下自己不寻常的经历和成就。"
|
||||
|
||||
#: questlist_fungi_panic.json:achievements:10
|
||||
msgid "On the road: My first glimpse of the great Duleian Road!"
|
||||
@@ -53164,4 +53184,3 @@ msgstr "盖恩玛特城堡"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "布林海文"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SmallDragon Chen <teacher144123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Jackson Chen https://launchpad.net/~teacher144123"
|
||||
"Jackson Chen https://launchpad.net/~teacher144123"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "弱點"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr "肉體腐敗"
|
||||
msgstr "腐肉"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
@@ -291,8 +291,9 @@ msgid "Combo"
|
||||
msgstr "連擊"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Carrying Ambelie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "攜帶安貝莉"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
|
||||
msgid "Crushed"
|
||||
@@ -316,42 +317,43 @@ msgstr "溺水中"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:entanglement
|
||||
msgid "Entanglement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "糾纏"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue1
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue2
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4
|
||||
msgid "Fatigue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "疲勞"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turning to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變成石頭"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin
|
||||
msgid "Stone skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "石化皮膚"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:overeating
|
||||
msgid "Overeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暴飲暴食"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:venom
|
||||
msgid "Venom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "毒液"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
|
||||
msgid "Spore poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "孢子中毒"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:reinvigorated
|
||||
msgid "Reinvigorated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活力換發"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "滿足"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "你還有什麼工作可以交給我的嗎?"
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你有什麼任務可以給我嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
@@ -389,15 +391,15 @@ msgstr "還有什麼其他有關安道爾的消息可以跟我說的嗎?"
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6
|
||||
msgid "I have a present for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我有個禮物給你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我正在找安道爾。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你手上的那本書是什麼?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -507,35 +509,35 @@ msgstr "不客氣。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我早上在外面的後花園看到了一些老鼠,你能夠幫我殺掉你看的到的每隻老鼠吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
|
||||
msgid "I have already dealt with the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我已經把那些老鼠處理掉了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1
|
||||
msgid "OK, I'll go check out in our garden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好,我會檢查一下我們的花園。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2
|
||||
msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你被老鼠傷到,可以來這張床上休息、回復體力。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3
|
||||
msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "而且,別忘了檢查你的背包。你應該還有我給你的那個舊戒指吧,記得戴上它。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0
|
||||
msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好,我懂了。受傷了可以在這裡休息,而且我應該檢查包包裡有用的東西。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
|
||||
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你把花園裡的那兩隻老鼠殺了嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0
|
||||
msgid "Yes, I have dealt with the rats now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,我已經把老鼠處理了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -543,6 +545,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是嗎?哇,非常感謝你的幫忙!來拿著安道爾訓練用的盾牌—你會需要他的。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果你受傷了,可以用你的那張床來回復體力。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -550,47 +555,50 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"感謝你剛剛幫的忙。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果你受傷了,可以用你的那張床來回復體力。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10
|
||||
msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "就像是我父親曾經做的,我想給你一本書讓你隨身攜帶。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20
|
||||
msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這本書是一本日記,你可以在其中記錄可能會遇到的不尋常的經歷和成就。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
|
||||
msgid "Would you like to have it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你想擁有它嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
|
||||
msgid "Yes, sounds great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,聽起來不錯。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
|
||||
msgid "No, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不,謝謝。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
|
||||
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒問題,我不會再打擾你了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
|
||||
msgid "Here you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "給你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "另一種恢復體力的方法是吃點食物,你可以從鎮中心的瑪拉那為自己買一些食物。但是記得—我聽說生肉有時候會讓你食物中毒。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b
|
||||
msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果發生了,也許鎮上的牧師可以幫到你。否則,請休息直到你感覺好一些。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c
|
||||
msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我,真的買不起肉,所以我只堅持吃我的麵包!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -598,10 +606,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please browse my selection of fine wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"歡迎來到我的商店!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"請盡情瀏覽我的挑選的精品。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0
|
||||
msgid "Please show me your wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請讓我看看你的商品。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -609,6 +620,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Someone should do something about them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"哦我的,那些醉漢唱歌唱成那樣我還有辦法睡嗎?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"應該要有人對他們做些什麼。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9
|
||||
@@ -616,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0
|
||||
msgid "Can I rest here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我能在這裡休息嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0
|
||||
@@ -656,6 +670,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pick any bed you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當然,還子,你可以在這休息。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"挑一張你想要的床。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0
|
||||
@@ -666,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
|
||||
msgid "Thanks, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "謝謝,再見。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -675,6 +692,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey kid, wanna join us in our drinking game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"喝 喝 喝,喝再多一點點。\n"
|
||||
"喝 喝 喝,直到躺在地面。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"嘿孩子,想要參加我們的喝酒遊戲嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2
|
||||
@@ -684,12 +705,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不,謝謝。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
msgid "Maybe some other time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "也許下次吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -697,18 +718,21 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Want something to eat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"別管那些醉漢,他們總是造成麻煩。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"想要吃點東西嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
|
||||
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我聽說你幫歐戴爾清理了那個舊的儲藏洞。非常感謝,我們很快可以開始使用它了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
|
||||
msgid "It was my pleasure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這是我的榮幸。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1
|
||||
msgid "Please do not disturb me, I have work to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請不要打擾我,我有工作要做。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0
|
||||
@@ -723,15 +747,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你有見過我的哥哥安道爾嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "什麼!?你沒有看到我很忙嗎?去煩其他人吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor
|
||||
msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安道爾?沒有,我最近沒有看到他。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -739,33 +763,36 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Now prepare to die, puny creature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"看看,這是誰來了?一個新來的訪客,真不錯。你能在我的手下走了這麼遠,真令我印象深刻。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"現在準備迎接死亡吧,可憐的生物。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0
|
||||
msgid "Great, I have been waiting for a fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "很好,我一直在等一場戰鬥!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1
|
||||
msgid "Let's see who dies here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讓我們看看是誰會死在這。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2
|
||||
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6
|
||||
#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1
|
||||
msgid "Please don't hurt me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請不要傷害我!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt
|
||||
msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "噢,凡人,把我從這個被詛咒的世界中解放出來吧!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0
|
||||
msgid "Oh, I'll free you from it alright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哦,我會幫你擺脫他的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1
|
||||
msgid "You mean, by killing you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你是指,殺了你?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -773,46 +800,49 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wanna trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"喂喂喂。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"想要交易嗎?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
|
||||
msgid "Sure, let's trade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當然,來吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
|
||||
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我聽說你之前和我哥哥說過話。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你哥哥?哦你是說安道爾?我也許知道一些狀況,但是資訊是需要花錢的。從那些毒蛇中帶給我一個毒腺,也許我會告訴你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0
|
||||
msgid "Here, I have a poison gland for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這裡,我有一個毒腺給你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1
|
||||
msgid "OK, I'll bring one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "好的,我會帶一個給你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非常感謝,孩子。這樣就好了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
|
||||
msgid "Look kid, I already told you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聽著孩子,我已經告訴你了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
|
||||
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我昨天和他說過話。他問我認不認識一個人叫...悠馬爾或什麼的。我完全不知道他在說誰。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
|
||||
msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他好像對什麼事感到不安,而且離開的非常匆忙。一些有關墜風港的盜賊行會。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
|
||||
msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我只知道這些。也許你應該去墜風港問問。你可以去找我的朋友加艾拉,他可能知道得更多。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -52900,4 +52930,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@ If you wish to participate, we have released a content editor called ATCS, downl
|
||||
|
||||
Visit our forums on www.andorstrail.com for help, hints, tips and general discussion. We love our community's feedback!
|
||||
|
||||
|
||||
Changelog:
|
||||
|
||||
v0.7.12
|
||||
|
||||
@@ -8,4 +8,4 @@
|
||||
# project structure.
|
||||
|
||||
# Project target.
|
||||
target=android-28
|
||||
target=android-29
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">حفظ الملف للخانة %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">فشل حفظ اللعبة! هل ركبت بطاقة ذاكرة قابلة للكتابة؟</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">فتح ملف الحفظ</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">"مستوى %1$d، %2$d خبرة ، %3$d ذهب"</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">المستوى %1$d، الخبرة %2$d، الذهب %3$d</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">جار التحميل…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">عجزت اللعبة عن فتح ملف الحفظ.
|
||||
\n
|
||||
@@ -58,4 +58,123 @@
|
||||
<string name="status_hp">صحة:</string>
|
||||
<string name="status_ap">فعل:</string>
|
||||
<string name="status_exp">خبرة:</string>
|
||||
<string name="combat_attack">هجوم (%1$d )ن ه</string>
|
||||
<string name="heroinfo_one_life">مميت (1حياة)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives">لا حدود لعدد مرات إعادة اللعب، حفظ 1</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives_and_saves">اساسي
|
||||
\n(لا حدود لعدد مرات إعادة اللعب و حفظ اللعبة)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">مهمة</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">نقاط الحركة (ن ح):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">نقاط الخبرة (ن خ):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">نقاط الصحة (نص):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">ذهب: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">فئة</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">الخزانة</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">المعدات البالية</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">الخبرة الجملية</string>
|
||||
<string name="heroinfo_mode">وضع</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">مستوى</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">رفع مستوى</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">فرز</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">فئة</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">مهارات</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">عناصر</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">نظرة عامة</string>
|
||||
<string name="rip_startscreen">(RIP)</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">تأخذ أنفاسك الأخيرة و تموت.</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">إنتهت اللعبة</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">لم يتمكن التطبيق من تحميل ملف savegame. تم بالفعل متابعة ملف savegame هذا.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">مهمة مكتملة</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">إحصائيات اللعبة</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">هذه نسخة تجريبية من Andor Trail. قد لا تتوافق الألعاب المحفوظة التي ينتجها هذا الإصدار مع نسخة الإصدار.</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">هذه نسخة مطورة من Andor Trail. اللعبة المحفوظة التي تنتجها هذه النسخة غير متوافقة مع نسخة الإصدار.</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">جعل أزرار المعدات السريعة تُعرض بمجرد فتح صندوق الأدوات</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible_title">إظهار المعدات السريعة عند فتح صندوق الأدوات</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_right">أسفل اليمين ، بمحاذاة الحد الأيمن</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_right">أسفل اليمين ، بمحاذاة الحد السفلي</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_left">أسفل اليسار ، بمحاذاة الحد السفلي</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_left">أسفل اليسار ، بمحاذاة الحد الأيسر</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">في اليمين في الوسط</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">في اليسار في الوسط</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">في الوسط في الأسفل</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">أين مكان المعدات السريعة</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">مكان المعدات السريعة</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_onlycompleted">مهمات مكتملة</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_includecompleted">كل المهام</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">المهام النشطة</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">حدد المهام لإظهارها</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information">"يكتب Andor Trail الألعاب المحفوظة للتخزين الذي يمكن للمستخدم الوصول إليه على جهازك. يتيح لك ذلك إجراء نسخ احتياطي لألعابك المحفوظة بسهولة أو نقلها إلى جهاز جديد. يرجى زيارة منتدياتنا لمزيد من المعلومات.
|
||||
\n
|
||||
\n لا يستخدم Andor Trail الوصول إلى جهازك لأي غرض آخر ولا يتصل بالإنترنت. Andor Trail مفتوح المصدر. يمكن العثور على المصادر على جيثب."</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information_title">تحميل وحفظ الألعاب</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_permission_information">"
|
||||
\n
|
||||
\nمن أجل حفظ وتحميل ألعابك (ولهذا الغرض فقط) سيطلب منك Andor Trail الإذن للوصول إلى التخزين الخاص بك."</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">شكرًا لك على تنزيل Andor Trail!
|
||||
\n
|
||||
\n يرجى ملاحظة أن هذا الإصدار من Andor Trail هو عمل قيد التقدم ، مما يعني أن جميع الخرائط لم تكتمل بعد.
|
||||
\n يرجى زيارة منتديات المشروع لمناقشة اللعبة مع لاعبين آخرين أو للمساعدة في تحسين اللعبة (انظر حول).
|
||||
\n
|
||||
\n شكرا لكل الردود!</string>
|
||||
<string name="about_interface">"<div> يمكن العثور على <b> إعدادات اللعبة </ b> بالضغط على زر قائمة جهازك. </ div> <p> ________________ </p> <h1> رموز الواجهة </ h1> <div> <b> الصندوق </ b> <img alt = chest src = chest.png /> </div> <p> Quickslots [الضغط لفترة طويلة على الأكياس بالداخل لتعيين العناصر للاستخدام الفوري] </ p> <div> <b> البطل </b> <img alt = hero src = char_hero.png /> </div> <p> القائمة [نظرة عامة ، المهام ، المهارات والمخزون *] </p> <p> * (أثناء وجودك في المخزون ، اضغط على أحد العناصر للحصول على معلومات والضغط مع الاستمرار لمزيد من الخيارات) </ p> <div> <b> العدو </ b> <img alt = monster src = monster.png /> </div> <p> المعلومات [تظهر أثناء القتال] </p> <p> ________________ </p> <h1> القتال </ h1> <p> الإجراءات التي تم اتخاذها أثناء تكلفة المعركة AP ... </p> <div> <b> الهجوم </ b> - [3AP ] * </div> <img alt = attacking src = doubleattackexample.png /> <p> * (قد يؤدي تجهيز العتاد واستخدام العناصر إلى تغيير نقطة الوصول وتكلفة الاستخدام) </ p> <div> <b> استخدام العناصر </ b > - [5AP] </div> <div> <b> الهروب </ b> - [6AP] </div> <p> ________________ </p> <h1> القتال المتقدم </ h1> <div> أثناء القتال ، اضغط لفترة طويلة على البلاط المجاور لـ Hero ... </div> <div> <b> للهروب </ b> </div> <p> (تم تمييز المربع المختار - يتغير زر الهجوم إلى التحرك) </ p> <img alt = flee src = flee_example.png /> <p> [تم تنشيط وضع الفرار - اضغط لفترة طويلة على العدو لدخول القتال مرة أخرى] </ p> <div> <b> لتغيير الأهداف </ b> </div> <p> (الهدف الأحمر تسليط الضوء على التحولات بين الأعداء) </ p> <p> [تم تغيير الهدف] </ p>"</string>
|
||||
<string name="about_contents3">"هذا البرنامج هو برنامج مجاني. يمكنك إعادة توزيعه و / أو تعديله بموجب شروط رخصة جنو العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة ؛ إما الإصدار 2 من الترخيص ، أو (حسب اختيارك) أي إصدار لاحق. <br /> <br /> يتم توزيع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيدًا ، ولكن بدون أي ضمان ؛ حتى بدون الضمان الضمني لقابلية التسويق أو الملاءمة لغرض معين. راجع رخصة جنو العمومية لمزيد من التفاصيل. <br /> <br /> يجب أن تكون قد تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج ؛ إذا لم يكن الأمر كذلك ، فراجع <a href=http://www.gnu.org/licenses> http://www.gnu.org/licenses </a> <br /> <br /> لمعرفة التعليمات البرمجية المصدر وطلبات الميزات ، يرجى زيارة صفحة المشروع على <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/> https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/ </a> <br />"</string>
|
||||
<string name="about_contents1">"مرحبًا بك في Andor Trail ، لعبة roguelike RPG مفتوحة المصدر على Android. <br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/> منتديات الألعاب على andorstrail.com لطرح الأسئلة ومناقشات اللعبة. </ a > <br /> <br /> <a href=http://docs.andorstrail.com/> Game wiki للحصول على معلومات حول عالم Andor Trail ، من بين أشياء أخرى. </a> <br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/> كود مصدر المشروع على github.com للمطورين. </a> <br /> <br /> يرجى زيارة المنتديات لمناقشة اللعبة مع لاعبين آخرين. <br />"</string>
|
||||
<string name="about_button1">مساعدة</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">لقد ارتحت و استعدت صحتك الكاملة.</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">راحة</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">رفع مستوى</string>
|
||||
<string name="levelup_title">رفع مستوى</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">فرز</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">[لقد حصلت على عنصر]</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_1_life">الموت الدائم (1 حياة ، 1 إنقاذ)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">شديد الصعوبة (3 أرواح ، 1 إنقاذ)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">صعب جدًا (10 أرواح ، إنقاذ واحد)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">صعب (حياة 50 ، إنقاذ واحد)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_lives">متوسط (حياة غير محدودة ، 1 إنقاذ)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_saves_and_lives">قياسي (حياة وإنقاذ غير محدودة)</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_message_slot_gets_delete_on_load">تحميل هذه اللعبة يحذف فتحة الحفظ الخاصة بها. سيكون عليك الحفظ مرة أخرى قبل التبديل إلى لعبة أخرى.</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_slot_gets_delete_on_load">انتباه</string>
|
||||
<string name="startscreen_error_loading_empty_slot">لا يمكن التحميل من فتحة فارغة.</string>
|
||||
<string name="startscreen_error_loading_game">خطأ في تحميل اللعبة</string>
|
||||
<string name="startscreen_load_game_confirm">اللعبة الحالية غير محفوظة وستفقد شخصيتك.</string>
|
||||
<string name="startscreen_load_game">لعبة محملة</string>
|
||||
<string name="startscreen_game_mode">وضع</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">ستفقد لعبتك الحالية وشخصيتك الحالية ، هل أنت متأكد أنك تريد بدء لعبة جديدة؟</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">خلع</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">إرتداء</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_damageresist">مقاومة الضرر:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_defense_chance">فرصة الحظر:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">مهارة الضربة الحاسمة:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ضرر الهجوم:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">فرص الهجوم:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">تكلفة الهجوم (ن ح):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">إحصائيات القتال (الحالية)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">إحصائيات قتالية أساسية (بدون معدات ومهارات)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">تكلفة التنقل (ن ح):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">دفاع:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">هجوم:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_health">صحة:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_class">فصل:</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">لقد نجوت من المهواجهة.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">نصر</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">وجدت بعض العناصر.</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">عناصر</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">لقد التقطت عنصرًا.</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">رمي</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">خلع</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">إرتداء</string>
|
||||
<string name="inventory_info">معلومات</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">لقد وجدت عنصرًا:</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">خطأ</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">لم يتبق ما يكفي من ن ح هذه الجولة.</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">هجومك يخطئ.</string>
|
||||
<string name="combat_monsterhealth">ن ص:</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">يمكنك الآن الهروب من القتال بالظغط في الاتجاه الذي تريد الذهاب إليه.</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">إنهاء جولة</string>
|
||||
<string name="combat_use">إستخدام عنصر</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -165,11 +165,11 @@
|
||||
<string name="about_contents3">Tento program je svobodný. Můžeš jej za splnění podmínek licence GNU General Public License (verze 2 nebo novější) vydanou Free Software Foundation dále šířit a/nebo upravovat.<br /> <br /> Tento program je distribuován s vírou, že je dobrý, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Detaily najdeš v GNU General Public License.<br /> <br /> Společně s touto kopií jsi obdržel/a jeden exemplář GNU General Public License. Pokud tomu tak není, navštiv:<a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a><br /> <br /> Zdrojový kód a/nebo požadavky na vylepšení můžeš stáhnout/najít/zadat na této stránce:<a href=http://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>http://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/</a><br /></string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>Nastavení</b> lze změnit po stisknutí tlačítka \"Menu\" na tvém přístroji.</div> <p>________________</p> <h1>Herní ikony</h1> <div><b>Truhla</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Pozice okamžitého použití [Podržením prstu na vacích se zobrazí nabídka předmětů k okamžitému použití]</p> <div><b>Hrdina</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menu [Přehled, Mise, Dovednosti a Inventář *]</p> <p>* (Informace o předmětu zobrazíš tak, že v inventáři klikneš na daný předmět; podržením prstu na předmětu zobrazíš další možností)</p> <div><b>Nepřítel</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Informace [Pouze během boje]</p> <p>________________</p> <h1>Boj</h1> <p>Akce vykonané v boji stojí akční body (AB)...</p> <div><b>Útok</b> - [3 AB] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Případná výstroj a výbava může změnit časovou náročnost provedení akce - útoku, použití předmětu apod.)</p> <div><b>Použití předmětu</b> - [5 AB]</div> <div><b>Útěk</b> - [6 AB]</div> <p>________________</p> <h1>Souboj detailněji</h1> <div>Během souboje podrž prst na políčku vedle hrdiny...</div> <div><b>Pro útěk</b></div> <p>(vybrané políčko se zvýrazní - tlačítko útoku se změní na tlačítko pohybu)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[aktivován mód útěku - podrž prst na nepříteli pro návrat k boji]</p> <div><b>Pro změnu cíle útoku</b></div> <p>(červené zvýraznění cíle útoku se přesune na nového nepřítele)</p> <p>[cíl útoku byl změněn]</p></string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Vítej</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">Děkujeme zs instalaci hry Andor\'s Trail!
|
||||
\n
|
||||
\nMysli prosím na to, že tato verze hry Andor\'s Trail není končná. Jedná se o hru VE VÝVOJI a to znamená, že ne všechny mapy jsou hotové.
|
||||
\nProsím navštiv fórum o hře, kde lze diskutovat s ostatními hráči i vývojáři této hry. Případně můžeš pomoci tuto hru zlepšit (viz O hře).
|
||||
\n
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">Děkujeme za instalaci hry Andor\'s Trail!
|
||||
\n
|
||||
\nMysli prosím na to, že tato verze hry Andor\'s Trail není končná. Jedná se o hru VE VÝVOJI a to znamená, že ne všechny mapy a překlady jsou hotové.
|
||||
\nProsím navštiv fórum o hře, kde lze diskutovat s ostatními hráči i vývojáři této hry. Případně můžeš pomoci tuto hru zlepšit (viz O hře).
|
||||
\n
|
||||
\nDěkujeme za jakoukoliv zpětnou vazbu!</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">Vyber zobrazované mise</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">Aktivní mise</string>
|
||||
@@ -523,13 +523,13 @@
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Malachit</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Obsidián</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">Změna motivu vyžaduje restart. Hra Andor\'s Trail byla zavřena.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Poskytne bojový bonus, když je útok veden dvěma zbraněmi současně, jedna je v pravé ruce a druhá je v levé ruce.
|
||||
\n
|
||||
\nBez osvojení této dovednosti se využije pouze %1$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce. To obsahuje šanci na zásah, úroveň kritického zásahu, zranění způsobená útokem a šanci na odvrácení útoku. Bez znalosti této dovednosti je časová náročnost (počet AB) útoku rovna součtu časové náročnosti útoku obou zbraní.
|
||||
\n
|
||||
\nPři osvojení jedné úrovně této dovednosti se využije %2$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce a časová náročnost útoku je rovna součtu časové náročnosti útoku zbraně s vyšší časovou náročností a %3$d %% časové náročnosti zbraně s menší časovou náročností.
|
||||
\n
|
||||
\nPři osvojení dvou úrovní této dovednosti se využije %4$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce a časová náročnost útoku je rovna časové náročnosti útoku zbraně s vyšší časovou náročností.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Poskytne bojový bonus, když je útok veden dvěma zbraněmi současně, jedna je v pravé ruce a druhá je v levé ruce.
|
||||
\n
|
||||
\nBez osvojení této dovednosti se využije pouze %1$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce. To obsahuje šanci na zásah, úroveň kritického zásahu, zranění způsobená útokem a šanci na odvrácení útoku. Bez znalosti této dovednosti je časová náročnost (počet AB) útoku rovna součtu časové náročnosti útoku obou zbraní. Použije se nižší z obou násobitelů zranění.
|
||||
\n
|
||||
\nPři osvojení jedné úrovně této dovednosti se využije %2$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce a časová náročnost útoku je rovna součtu časové náročnosti útoku zbraně s vyšší časovou náročností a %3$d %% časové náročnosti zbraně s menší časovou náročností. Použije se průměr z obou násobitelů zranění.
|
||||
\n
|
||||
\nPři osvojení dvou úrovní této dovednosti se využije %4$d %% z charakteristik zbraně vybavené v levé ruce a časová náročnost útoku je rovna časové náročnosti útoku zbraně s vyšší časovou náročností. Použije se vyšší násobitel zranění.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Poskytne bojový bonus, když je útok veden obouruční zbraní jako je např. obouruční meč, válečná sekera, obří kladivo.
|
||||
\n
|
||||
\nKaždá úroveň osvojení dovednosti zvýší zbrani zranění způsobená útokem o %1$d %% základního zranění způsobeného útokem zbraně.</string>
|
||||
@@ -590,4 +590,19 @@
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">Naposledy se nadechuješ a umířáš.</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">Konec hry</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">Andor\'s Trail nebyl schopen načíst uloženou hru. Uložená hra byla opět rozehrána.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Pokud je virtuální D-pad zapnutý, toto nastavení určuje, jak průhledný bude.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Průhlednost D-padu</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Trvale zabraňuje útokům monster způsobit efekt stavu otravy spór.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Plná imunita vůči otravě spór</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Imunita vůči otravě spór</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Jídlo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Lektvar</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Šperky</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Našel jsi %1$d ks předmětů:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Našel jsi předmět:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
4
AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml
Normal file
4
AndorsTrail/res/values-eo/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Amdora Spuro</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -274,22 +274,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Resistencia contra condiciones de capacidad física</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Resistencia contra desórdenes en la sangre</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">Incrementa la probabilidad de ataque en %1$d por cada nivel de habilidad.</string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>Los ajustes del juego</b> pueden encontrase pulsando el botón de Menú del dispositivo.</div>
|
||||
\n<p>________________</p><h1>Iconos de interfaz</h1>
|
||||
\n<div><b>El cofre</b><img alt=chest src=chest.png /></div>
|
||||
\n<p>Ranuras rápidas [Manten pulsada una de las bolsas para asignar objetos para su uso instantáneo]</p>
|
||||
\n<div><b>El héroe</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div>
|
||||
\n<p>Menú [Visión general, Misiones, Habilidades e Inventario *]</p><p>* (En el inventario, pulsa un objeto para ver información y mantenlo pulsado para más opciones)</p>
|
||||
\n<div><b>El enemigo</b><img alt=monster src=monster.png /></div>
|
||||
\n<p>Información [Aparece durante el combate]</p><p>________________</p><h1>Combate</h1><p>Toda acción de combate cuesta PA.</p>
|
||||
\n<div><b>Atacar</b> - [3PA] *</div>
|
||||
\n<img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Equiparse con objetos y usar objetos puede alterar el coste de PA y coste de uso)</p> <div><b>Usar objetos</b> - [5PA]</div>
|
||||
\n<div><b>Huir</b> - [6PA]</div>
|
||||
\n<p>________________</p><h1>Combate avanzado</h1>
|
||||
\n<div>Durante el combate, mantén pulsado un espacio adyacente al héroe...</div>
|
||||
\n<div><b>Para Huir</b></div>
|
||||
\n<p>(El espacio adyacente se resalta - El botón de \"Atacar\" cambia a \"Mover\")</p> <img alt=flee src=flee_example.png /><p>[modo de huida activado - Mantén pulsado al enemigo para reanudar el combate]</p>
|
||||
\n<div><b>Para cambiar de objetivo</b></div><p>(El sombreado rojo cambia entre los enemigos)</p><p>[El objetivo ha sido cambiado]</p></string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>Los ajustes del juego</b> pueden encontrase pulsando el botón de Menú del dispositivo.</div> <p>________________</p><h1>Iconos de interfaz</h1> <div><b>El cofre</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Ranuras rápidas [Manten pulsada una de las bolsas para asignar objetos para su uso instantáneo]</p> <div><b>El héroe</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menú [Visión general, Misiones, Habilidades e Inventario *]</p><p>* (En el inventario, pulsa un objeto para ver información y mantenlo pulsado para más opciones)</p> <div><b>El enemigo</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Información [Aparece durante el combate]</p><p>________________</p><h1>Combate</h1><p>Toda acción de combate cuesta PA.</p> <div><b>Atacar</b> - [3PA] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Equiparse con objetos y usar objetos puede alterar el coste de PA y coste de uso)</p> <div><b>Usar objetos</b> - [5PA]</div> <div><b>Huir</b> - [6PA]</div> <p>________________</p><h1>Combate avanzado</h1> <div>Durante el combate, mantén pulsado un espacio adyacente al héroe...</div> <div><b>Para Huir</b></div> <p>(El espacio adyacente se resalta - El botón de \"Atacar\" cambia a \"Mover\")</p> <img alt=flee src=flee_example.png /><p>[modo de huida activado - Mantén pulsado al enemigo para reanudar el combate]</p> <div><b>Para cambiar de objetivo</b></div><p>(El sombreado rojo cambia entre los enemigos)</p><p>[El objetivo ha sido cambiado]</p></string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">Incrementa el daño máximo en %1$d por cada nivel de habilidad.</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">Cambiar local requiere un reinicio. El sendero de Andor (Andor\'s Trail) se ha cerrado.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">Por cada nivel de habilidad, disminuye la penalización de oro al comprar y vender un %1$d por ciento.</string>
|
||||
@@ -440,7 +425,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Aumenta tu probabilidad de ataque usando estoques, espadas largas y sables en un %1$d %% de la probabilidad de ataque base del arma,por cada nivel de habilidad. Además, aumenta la probabilidad de bloqueo (defensa), también de la base del arma en un %2$d %%. La capacidad para asestar golpes críticos aumentará en un %3$d %% sobre los puntos básicos del arma.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Aumenta tu probabilidad de ataque usando espadas de dos manos en un %1$d %% de la probabilidad de ataque base del arma, por cada nivel de habilidad. Además, aumenta la probabilidad de bloqueo (defensa), también de la base del arma en un %2$d %%. La capacidad para asestar golpes críticos aumentará en un %3$d %% sobre los puntos básicos del arma.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Aumenta tu probabilidad de ataque usando hachas de todo tipo en un %1$d %% de la probabilidad de ataque base del arma, por cada nivel de habilidad. Además, aumenta la probabilidad de bloqueo (defensa), también de la base del arma en un %2$d %%. La capacidad para asestar golpes críticos aumentará en un %3$d %% sobre los puntos básicos del arma.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Por cada nivel de habilidad, aumenta la probabilidad de ataque de las armas romas en %1$d %% de la probabilidad de ataque base del objeto, aumenta la probabilidad de bloqueo en %2$d %% de la probabilidad de bloqueo base del objeto, y aumenta la habilidad crítica en %3$d %% de la habilidad crítica base del objeto. Esto incluye palos, palos de golf, mazas, cetro, látigos, martillos de guerra y martillos gigantes.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Por cada nivel de habilidad, aumenta la probabilidad de ataque de las armas romas en %1$d %% de la probabilidad de ataque base del objeto, aumenta la probabilidad de bloqueo en %2$d %% de la probabilidad de bloqueo base del objeto, y aumenta la habilidad crítica en %3$d %% de la habilidad crítica base del objeto. Esto incluye palos, bastones, mazas, cetro, látigos, martillos de guerra y martillos gigantes.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Al luchar sin arma y escudo, tu probabilidad de ataque aumenta %1$d puntos, tu daño en %2$d puntos y tu defensa en %3$d puntos, por cada nivel de habilidad.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Aumenta la resistencia al daño en %1$d punto/s por cada nivel de habilidad, siempre y cuando haya un escudo o arma defensiva equipada.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Luchando sin armadura, gana %1$d puntos de defensa (probabilidad de bloqueo) por cada nivel de habilidad.La ropa de tela no es considerada armadura.</string>
|
||||
@@ -448,11 +433,11 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Cada nivel de habilidad aumenta la probabilidad de bloqueo (defensa) en un %1$d%% sobre el nivel base de cada pieza de armadura pesada que lleves puesta.Las penalizaciones de movimiento serán reducidas en un %2$d%% por nivel de habilidad, a demás de las penalizaciones de velocidad de ataque (reducidas en un %3$d%% por nivel).Las armaduras pesadas son metálicas, incluyendo cotas de mallas y armaduras de placas.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Otorga beneficios al luchar con dos armas a la vez (una de ellas en la mano principal y otra en la secundaria).
|
||||
\n
|
||||
\nSin esta habilidad, solamente un %1$d%% de los atributos del arma serán usados al estar equipada en la mano secundaria. Esto incluye probabilidad de ataque, habilidad para asestar golpes críticos, potencial daño del arma e incluso defensa. Sin la habilidad, el coste de ataque (los PA necesarios para lanzar un ataque) serán la suma de los PA necesarios de cada arma (la principal y la de la mano secundaria).
|
||||
\nSin esta habilidad, solamente un %1$d%% de los atributos del arma serán usados al estar equipada en la mano secundaria. Esto incluye la probabilidad de ataque, la habilidad para asestar golpes críticos, la potencial de daño del arma e la incluso defensa. Sin la habilidad, el coste de ataque (los PA) necesarios para lanzar un ataque serán la suma de los PA necesarios de cada arma (la principal y la de la mano secundaria). Sera utilizado el modificador de daño mas bajo.
|
||||
\n
|
||||
\nCon el primer nivel de habilidad, será utilizado un %2$d%% de los atributos del arma secundaria, y el coste de ataque (los PA necesarios para lanzar un ataque) será el coste del arma con mayor PA de las dos armas más un %3$d%% del arma que tenga menor coste de ataque de ambas armas.
|
||||
\nCon el primer nivel de habilidad, será utilizado un %2$d%% de los atributos del arma secundaria, y el coste de ataque (los PA necesarios para lanzar un ataque) será el coste del arma con mayor PA de las dos armas más un %3$d%% del arma que tenga menor coste de ataque de ambas armas. Se utilizara el promedio de los dos modificadores de daño.
|
||||
\n
|
||||
\nCon el segundo nivel de habilidad, será utilizado un %4$d%% de los atributos del arma secundaria y los PA necesarios para lanzar un ataque serán los del arma con mayor coste.</string>
|
||||
\nCon el segundo nivel de habilidad, será utilizado un %4$d%% de los atributos del arma secundaria y los PA necesarios para lanzar un ataque serán los del arma con mayor coste. Se utilizara el modificador de daño más alto.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Da beneficios al usar armas de dos manos, como espadas de dos manos, hachas de guerra o martillos gigantes.
|
||||
\n
|
||||
\nCada nivel de habilidad aumenta el daño potencial del arma de dos manos un %1$d %% de su daño original.</string>
|
||||
@@ -476,7 +461,7 @@
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">Comenzar el juego</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">Elige tu héroe</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">Ordenar</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">Inmunidad de %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">Inmune a %1$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killed_by_attacker">Cuando es asesinado por el atacante</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">Desactive esta opción si experimenta problemas de rendimiento en mapas filtrados (por ejemplo, cuevas oscuras). Habilitar esta opción hará que el juego utilice filtros de color avanzados, en lugar de superposiciones de color sólido.</string>
|
||||
<string name="combat_log_noentries">No hay entradas todavía.</string>
|
||||
@@ -602,4 +587,19 @@
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">Muy duro (10 vidas, guardar 1 partida)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">Duro (50 vidas, guardar 1 partida)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_saves_and_lives">Normal (vidas infinitas y guardar partida ilimitado)</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Inmunidad al envenenamiento por esporas</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Resistencia al envenenamiento por esporas</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Si el D-pad virtual esta activado, esta opcion determinara la transparencia de este.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">transparencia del D-pad</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Evita permanentemente que los ataques de monstruos puedan dejar los efectos de envenenamiento por esporas.</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Comida</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Poción</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Joyas</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Has econtrado %1$d Objetos:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Has encontrado un objeto:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">Desgaitu hau akats grafikoak ikusten badituzu. Aukera hau gaitzean jokoak aldatutako parteak besterik ez ditu marraztuko fotograma bakoitzean.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">Txanda bakoitzean (6 segundo), %1$d %% ko aukera bat dago aktibo dauden baldintza negatiboetako bat magnitude batean gutxiagotzeko. Hau gorputza eragiten duten efektu iragankor mota guztiei aplikatzen zaie, hala nola Nahastuta bezalako baldintza mentalak edo Nekea bezalako baldintza fisikoak, baita pozoia bezalako odol arazoei.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">Erasotzaileak EPak galtzen ditu kale egitean</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Erasotzaileak kale egiten badu, %2$d ekintza puntu (EP) galtzeko %1$d %%ko aukera bat dago. Hau zure kontrako aurrez aurreko eraso guztiei aplikatzen zaie.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Erasotzaileak huts egiten badu, %2$d ekintza puntu (EP) galtzeko %1$d -ko aukera bat dago. Hau zure kontrako aurrez aurreko eraso guztiei aplikatzen zaie.</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Mapa</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Ezin da mapa bistaratu.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Mapa ezin da kokapen honetan bistaratu.</string>
|
||||
@@ -328,15 +328,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">Kalteari erresistentzia areagotzen du %1$d trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">Ekipoak emandako kolpe kritikorako gaitasuna areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">Ekipoak emandako multiplikatzaile kritikoa areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="about_contents1">Ongi etorri Andorren bidera, Androiderako roguelike RPG libre bat.<br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n <a href=http://andorstrail.com/>andorstrail.com webgunean jokoaren foroetan galderak egin eta jokoari buruz eztabaidatu dezakezu.</a><br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n <a href=http://andorstrail.com/wiki>Jokoaren Wikian Andorren bidearen munduari buruzko informazioa dago, besteak beste.</a><br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Proiektuaren iturburu kodea github.com webgunean dago garatzaileen eskura.</a><br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n Foroetan ongi etorria zara, zatoz beste jokalariekin jokoari buruz eztabaidatzera.<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents1">Ongi etorri Andorren bidera, Androiderako roguelike RPG libre bat.<br /><br /><a href=http://andorstrail.com/>andorstrail.com webgunean jokoaren foroetan galderak egin eta jokoari buruz eztabaidatu dezakezu.</a><br /><br /><a href=http://andorstrail.com/wiki>Jokoaren Wikian Andorren bidearen munduari buruzko informazioa dago, besteak beste.</a><br /><br /><a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Proiektuaren iturburu kodea github.com webgunean dago garatzaileen eskura.</a><br /><br />Foroetan ongi etorria zara, zatoz beste jokalariekin jokoari buruz eztabaidatzera.<br /></string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">Munstroak garaitzean lortutako esperientzia areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Igo mailaz</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Uneko maila: %1$d</string>
|
||||
@@ -374,7 +366,7 @@
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Apartekoa</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Elezaharretakoa</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Arrunta</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">"Ezohiko objektuak aurkitzeko aukera maila bakoitzeko %% %1$d areagotzen du."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">Ezohikoak diren gauzak aurkitzeko aukera %% %1$d areagotzen da maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="inventory_selectitem">Hautatu objektua esleitzeko</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_killed_by_attacker">Erasotzaileak hiltzean</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hit_by_attacker">Erasotzaileak jotzean</string>
|
||||
|
||||
@@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Permainan telah disimpan pada slot %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Gagal menyimpan permainan! Apakah kartu SD terpasang dan dapat ditulis?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Simpan permainan</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Muat permainan tersimpan</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Muat permainan yang tersimpan</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">Pilih slot</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">level %1$d, %2$d exp, %3$d emas</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Memuat sumber…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Gagal memuat</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail gagal memuat berkas simpanan permainan.
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Andor\'s Trail gagal memuat file savegame.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
\nBerkas mungkin rusak atau tidak lengkap.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail gagal memuat berkas simpanan permainan. Simpanan permainan ini dibuat oleh versi yang lebih baru dari yang sedang dijalankan.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trail gagal memuat file savegame. Savegame ini dibuat oleh versi yang lebih baru dari yang sedang dijalankan.</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Tutup</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Pertempuran</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Kamu mau menyerang?
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Kamu melakukan serangan kritis pada %1$s sebanyak %2$d HP!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s kalah!</string>
|
||||
<string name="combat_not_enough_ap">Sisa AP tidak mencukupi pada ronde ini.</string>
|
||||
<string name="app_description">RPG fantasi berbasis-misi</string>
|
||||
<string name="app_description">RPG fantasi berukuran ringan</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">Poin Aksi (AP):</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Kamu pingsan, untungnya terbangun dalam keadaan hidup, linglung dan kelelahan. Kamu kehilangan %1$d Pengalaman.</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">MELESET</string>
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Untuk tiap level keahlian, meningkatkan kesempatan menangkis untuk tiap pelindung berat yang digunakan sebanyak %1$d %% dari basis kesempatan menangkis pelindung tersebut. Pelindung berat memiliki penalti pergerakan sebesar %2$d %% per level keahlian, dan penalti kecepatan menyerang sebesar %3$d %% per level keahlian. Pelindung berat termasuk pelindung dari logam, pelindung dari rantai, dan pelindung dari pelat.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Memberikan keuntungan ketika bertarung dengan dua senjata dalam waktu bersamaan, satu di tangan dominan dan lainnya di tangan non-dominan.
|
||||
\n
|
||||
\nTanpa keahlian ini, hanya %1$d %% dari kualitas senjata yang akan digunakan ketika memakainya tangan non-dominan. Termasuk juga peluang menyerang, keahlian serangan kritis, potensial cedera dan peluang menangkis. Tanpa keahlian ini, kecepatan menyerang (AP yang dibutuhkan) untuk melakukan serangan adalah jumlah dari kecepatan menyerang dari senjata utama dan senjata yang digunakan tangan non-dominan.
|
||||
\nTanpa keahlian ini, hanya %1$d %% dari kualitas senjata yang akan digunakan ketika memakainya di tangan non-dominan. Termasuk juga peluang menyerang, keahlian serangan critical, potensial cedera dan peluang menangkis. Tanpa keahlian ini, kecepatan menyerang (AP yang dibutuhkan) untuk melakukan serangan adalah jumlah dari kecepatan menyerang senjata utama dan senjata yang digunakan di tangan non-dominan.
|
||||
\n
|
||||
\nDengan satu level dari keahlian ini, %2$d %% dari kualitas senjata tambahan akan digunakan, dan kecepatan menyerang dari kecepatan menyerang senjata utama ditambahkan %3$d %% dari kecepatan menyerang senjata tambahan.
|
||||
\n
|
||||
@@ -576,4 +576,28 @@
|
||||
<string name="inventory_category_other">Lain-lain</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">Barang misi</string>
|
||||
<string name="inventory_category_usable">Konsumsi</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">Pertahanan</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Makanan</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Ramuan</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Perhiasan</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Anda menemukan %1$d item:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Anda menemukan item:</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Pengaturan ini menentukan seberapa transparan virtual D-pad.</string>
|
||||
<string name="skill_category_speciality">Keahlian khusus</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">Kegunaan</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">Critical</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">transparansi D-pad</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Secara permanen mencegah serangan monster menimbulkan efek status keracunan spora.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Kekebalan penuh terhadap racun spora</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Kekebalan racun spora</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">Akses penyimpanan diperlukan untuk menyimpan game dan worldmap. Menutup Andor\'s Trail.</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">Mengubah tema UI membutuhkan restart. Andor\'s Trail telah ditutup.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Obsidian</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Perunggu</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">Kobalt</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">Pilih tema UI. (game perlu di restart)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">Tema</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">Terbuka</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">Poin</string>
|
||||
<string name="skill_category_offense">Serangan</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -442,13 +442,13 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Quando combatti senza nessun pezzo di armatura equipaggiato, guadagni %1$d Probabilità di Difesa per il livello di abilità. Gli oggetti fatti di stoffa non sono considerati pezzi di armatura.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Per ogni livello di abilità, incrementa la Probabilità di Difesa di ogni pezzo di armatura leggera equipaggiato del %1$d %% della sua Probabilità di Difesa originale. Le armature leggere sono quelle di cuoio, di metallo leggero e le armature mimetiche.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Per ogni livello di abilità, aumenta la Probabilità di Difesa di ogni pezzo di armatura pesante equipaggiata del %1$d %% della sua Probabilità di Difesa originale. I pezzi di armatura pesante hanno la loro penalità di movimento ridotta del %2$d %% per ogni livello di abilità e la loro penalità di velocità d\'attacco ridotta del %3$d %% per ogni livello di abilità. Le armature pesanti includono armature di metallo, di cotta di maglia e di piastre.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Dà benefici quando combatti con due armi allo stesso tempo, una nella mano principale e l\'altra nella mano secondaria.
|
||||
\n
|
||||
\nSenza questa abilità, sarà usato solo il %1$d %% delle qualità dell\'arma equipaggiata nella mano secondaria. Questo include la Probabilità di Attacco, l\'Abilità Colpo Critico, i Danni d\'Attacco e la Probabilità di Difesa. Senza questa abilità, il costo dell\'attacco (costo in AP) nel compiere un attacco è la somma del costo dell\'attacco dell\'arma principale e quello dell\'arma usata con la mano secondaria.
|
||||
\n
|
||||
\nCon un livello di abilità, sarà usato il %2$d %% delle qualità dell\'arma della mano secondaria e il costo dell\'attacco sarà il più alto tra le due armi più il %3$d %% della seconda arma.
|
||||
\n
|
||||
\nCon due livelli di abilità, il %4$d %% delle qualità dell\'arma della mano secondaria sarà usato e il costo dell\'attacco sarà il più alto tra le due armi.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Dà benefici quando combatti con due armi allo stesso tempo, una nella mano principale e l\'altra nella mano secondaria.
|
||||
\n
|
||||
\nSenza questa abilità, sarà usato solo il %1$d %% delle qualità dell\'arma equipaggiata nella mano secondaria. Questo include la Probabilità di Attacco, l\'Abilità Colpo Critico, i Danni d\'Attacco e la Probabilità di Difesa. Senza questa abilità, il costo dell\'attacco (costo in AP) nel compiere un attacco è uguale alla somma del costo dell\'attacco dell\'arma principale e di quello dell\'arma secondaria. Inoltre, verrà utilizzato il Moltiplicatore Danni più basso.
|
||||
\n
|
||||
\nCon un livello di abilità, sarà usato il %2$d %% delle qualità dell\'arma secondaria e il costo dell\'attacco sarà uguale al più alto tra le due armi più il %3$d %% dell\'altro. Inoltre, il Moltiplicatore Danni utilizzato sarà la media tra i due.
|
||||
\n
|
||||
\nCon due livelli di abilità, il %4$d %% delle qualità dell\'arma della mano secondaria sarà usato e il costo dell\'attacco sarà uguale al più alto tra le due armi. Inoltre, il Moltiplicatore Danni utilizzato sarà il più alto tra i due.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Dà benefici quando usi armi che richiedono entrambe le mani per essere impugnate, come le Spade a due mani, le Asce da battaglia o i Martelli giganti.
|
||||
\n
|
||||
\nOgni livello di abilità incrementa i Danni d\'Attacco delle armi a due mani del %1$d %% dei Danni d\'Attacco originali.</string>
|
||||
@@ -597,5 +597,20 @@
|
||||
\nGli oggetti di stoffa non sono considerati come pezzi di armatura.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">Migliori nel combattere senza armatura e a mani nude</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">Stile di combattimento: La Via del Monaco</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">Alterazione Danni: %1$d%%</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">Moltiplicatore Danni: %1$d%%</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Impedisce in modo permanente agli attacchi dei mostri di infliggerti la condizione Avvelenamento da spore.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Immunità completa all\'Avvelenamento da spore</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Immunità all\'Avvelenamento da spore</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Se il D-pad virtuale è abilitato, questa opzione determina il suo grado di trasparenza.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Trasparenza del D-pad</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Cibo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Pozioni</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Gioielli</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Hai trovato %1$d oggetti:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Hai trovato un oggetto:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -21,7 +21,8 @@
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Andor\'s Trailはセーブファイルを読み込めませんでした。このファイルは現在実行中のバージョンより新しいバージョンのセーブファイルです。</string>
|
||||
<string name="dialog_close">閉じる</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">遭遇</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">攻撃しますか?\n敵の強さ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">攻撃しますか?
|
||||
\n敵の強さ: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">情報</string>
|
||||
<string name="status_hp">HP:</string>
|
||||
<string name="status_ap">AP:</string>
|
||||
@@ -31,14 +32,14 @@
|
||||
<string name="heroinfo_skill">スキル</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">レベルアップ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">レベル</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">総経験値(EXP)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">総経験値(EXP)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">装備</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">アイテム</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">ゴールド: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">行動値(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_actionpoints">行動値(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">クエスト</string>
|
||||
<string name="combat_attack">攻撃 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">移動 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_attack">攻撃 (%1$dAP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">移動 (%1$dAP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">アイテム使用</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">ターン終了</string>
|
||||
<!-- <string name="combat_endcombat">End combat</string>-->
|
||||
@@ -86,10 +87,10 @@
|
||||
<string name="actorinfo_health">体力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_attack">攻撃力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_defense">防御力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">移動コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">基礎戦闘能力 (装備とスキルを除く)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戦闘能力 (現在)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">攻撃コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">移動コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">基礎戦闘能力(装備とスキルを除く)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戦闘能力(現在)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">攻撃コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">命中:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">ダメージ:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_skill">クリティカルスキル:</string>
|
||||
@@ -101,9 +102,9 @@
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">使う</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip">装備</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip">はずす</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">使う (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">装備 (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">はずす (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use_ap">使う(%1$dAP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_equip_ap">装備(%1$dAP)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_unequip_ap">はずす(%1$dAP)</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">ゲームを再開する</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">新規</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_confirm">セーブしていないゲームとキャラクターは消去されます。本当に新しいゲームを開始して良いですか\?</string>
|
||||
@@ -121,24 +122,24 @@
|
||||
<string name="shop_buy">買う</string>
|
||||
<string name="shop_sell">売る</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">情報</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">買う (%1$dゴールド)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">売る (%1$dゴールド)</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">買う(%1$dゴールド)</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">売る(%1$dゴールド)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">所持金: %1$dゴールド</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">%1$sを買った。</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">%1$sを売った。</string>
|
||||
<string name="levelup_title">レベルアップ</string>
|
||||
<string name="levelup_description">レベル%1$dに到達しました!</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">レベルアップ</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">体力の上昇 (+%1$dHP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">体力アップ(+%1$dHP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health_description">最大HP +%1$d。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">命中上昇 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance">命中アップ(+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackchance_description">基礎命中 +%1$d。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">ダメージ上昇 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage">ダメージアップ(+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">基礎ダメージ +%1$d。</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">回避上昇 (+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance">回避アップ(+%1$d)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">基礎回避 +%1$d。</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">休憩</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ここで休みますか?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">ここで休みますか?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">あなたの体力は完全に回復した。</string>
|
||||
<string name="about_button1">ヘルプ</string>
|
||||
<string name="about_button2">製作者</string>
|
||||
@@ -172,7 +173,7 @@
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">休憩の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">ベッドに入ったとき、休憩するかどうかを質問するようにします。オフにすると、かならず休憩を行うようになります。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack_title">攻撃の確認</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">モンスターに攻撃するとき\"攻撃しますか\?\"のダイアログボックスを表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmattack">モンスターに攻撃するとき\"攻撃しますか?\"のダイアログボックスを表示します。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">戦利品の表示</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot">戦闘の結果(ゴールド、経験値、アイテム)をどのように表示するか選択します。</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">戦闘</string>
|
||||
@@ -196,7 +197,7 @@
|
||||
<!-- Translated as: affliction / statuseffect / temporary effect -->
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">%1$sをすべて取り除く</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_chance_of">%1$sの確率で%2$sを生じる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$dラウンド)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_duration">(%1$dラウンド)</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_source">使用者に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">対象に</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_when_hitting_target">対象を攻撃したとき</string>
|
||||
@@ -240,9 +241,9 @@
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_positions_center_top">上</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_constant_effect">状態変化を受けている間</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_round">ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">フル・ラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">合計: %1$d ゴールド</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">合計: %1$d ゴールド</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_effect_every_full_round">フルラウンドごとに</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_buy">合計: %1$dゴールド</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">合計: %1$dゴールド</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">全て</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">本当に?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">本当に%1$sを売りますか\? このアイテムは%2$sなので、取り戻すことができないかもしれません。</string>
|
||||
@@ -392,7 +393,7 @@
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">%1$dクリティカルスキルを下げる</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">x%1$.1fの倍率でクリティカルヒットを有効にする</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">回避が%1$d増加</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">経験値(XP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">経験値(XP):</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">セーブの上書きを確認</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_never_confirm">確認ダイアログボックスを表示しない</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_confirm_overwrite">別のプレイヤー名を上書きする場合のみ表示する</string>
|
||||
@@ -405,7 +406,7 @@
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_damage_resistance">ダメージ軽減を%1$d減少</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_damage_resistance">ダメージ軽減を%1$d増加</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_block_chance">回避が%1$d減少</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">フィルタされたマップ(暗い洞窟など)でパフォーマンスの問題が発生する場合、無効にしてください。このオプションを有効にすると、単色のオーバーレイではなく高度なカラーフィルタが使用されます。</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">フィルタされたマップ(暗い洞窟など)でパフォーマンスの問題が生じる場合、無効にしてください。このオプションを有効にすると、単色のオーバーレイではなく高度なカラーフィルタが使用されます。</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">高品質フィルタ</string>
|
||||
<string name="inventory_selectitem">割り当てるアイテムを選択する</string>
|
||||
<string name="preferences_language_description">言語を選択します。システム言語が使用できない場合、またはコンテンツが翻訳されていない場合は英語が使用されます。(再起動が必要)</string>
|
||||
@@ -416,18 +417,18 @@
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>ゲーム設定</b>はデバイスのメニューボタンを押すと表示されます。</div> <p>________________</p> <h1>インターフェイスアイコン</h1> <div><b>チェスト</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>クイックスロット[中のポーチを長押しして、すぐ使えるアイテムを割り当てます]</p> <div><b>主人公</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>メニュー[概要、クエスト、スキル、インベントリ*]</p> <p>*(インベントリでアイテムを押すと情報が表示され、長押しするとオプションが表示されます)</p> <div><b>敵</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>情報[戦闘中に出現]</p> <p>________________</p> <h1>戦闘指南</h1> <p>戦闘中の行動にはAPを消費します...</p> <div><b>攻撃</b> - [3AP]*</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>*(装備変更やアイテムの使用により、APや消費コストが変化する場合があります)</p> <div><b>アイテムの使用</b> - [5AP]</div> <div><b>逃走</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>更なる戦闘指南</h1> <div>戦闘中、主人公に隣接するタイルを長押しします…</div> <div><b>逃走するには</b></div> <p>(選択したタイルがハイライト表示されます - 攻撃ボタンは移動に変わります)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[逃走モードが有効 - 敵を長押しして再度戦闘に戻ります]</p> <div><b>ターゲットを変更するには</b></div> <p>(赤色のターゲットハイライトが敵の間で移動します)</p> <p>[ターゲットが変更されます]</p></string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information">Andor\'s Trailは、保存したゲームをデバイス上のユーザーアクセス可能なストレージに書き込みます。これにより、保存したゲームを簡単にバックアップしたり、新しいデバイスに転送できます。詳細についてはフォーラムをご覧ください。
|
||||
\n
|
||||
\nAndor\'s Trailは他の目的でデバイスへのアクセスを使用せず、インターネットにもアクセスしません。Andor\'s Trailはオープンソースです。ソースはgithubにあります。</string>
|
||||
\nAndor\'s Trailは他の目的でデバイスへのアクセスを使用しません、インターネットにもアクセスしません。Andor\'s Trailはオープンソースです。ソースはgithubにあります。</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information_title">ゲームのロードとセーブ</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_permission_information">"
|
||||
\n
|
||||
\nゲームをセーブしてロードするために(この目的のみのため)Andor\'s Trailはストレージへのアクセス許可を求めます。"</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">並び替え</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_1_life">パーマデス(ライフ1、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">エクストリーム(ライフ3、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">ベリーハード (ライフ10、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">ハード(ライフ50、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_lives">ミディアム(ライフ制限なし、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_saves_and_lives">スタンダード(ライフ、セーブ数の制限なし)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_1_life">パーマデス(ライフ1、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">エクストリーム(ライフ3、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">ベリーハード(ライフ10、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">ハード(ライフ50、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_lives">ミディアム(ライフ制限なし、セーブ1)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_saves_and_lives">スタンダード(ライフ、セーブ数の制限なし)</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_message_slot_gets_delete_on_load">このゲームをロードするとセーブスロットが削除されます。別のゲームに切り替える前に、再度セーブをする必要があります。</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_slot_gets_delete_on_load">注意</string>
|
||||
<string name="startscreen_error_loading_empty_slot">空のスロットはロードできません。</string>
|
||||
@@ -439,11 +440,11 @@
|
||||
<string name="combat_condition_monster_immune">%1$sは%2$sを無効にする。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">あなたは%1$sを無効にする。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_clear">%1$sは%2$sから回復した。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$sは%2$sにかかった。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_monster_apply">%1$sは%2$sの影響を受けている。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">あなたは%1$sから回復した。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">あなたは%1$sにかかった。</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">あなたは%1$sの影響を受けている。</string>
|
||||
<string name="combat_taunt_monster">あなたは%1$sを挑発!</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">体力値(HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">体力値(HP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">並び替え</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">並び替え</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">状態</string>
|
||||
@@ -457,11 +458,11 @@
|
||||
\nスキルレベルが上がるごとに、両手武器のダメージ性能が元の%1$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">メインハンドとオフハンドの2つの武器を同時に装備して戦う時に効果を発揮します。
|
||||
\n
|
||||
\nこのスキルがない場合、オフハンドで装備している武器はその性能の%1$d%%しか発揮できません。これには命中、クリティカルスキル、ダメージ性能、回避などが含まれます。このスキルがない場合、攻撃を行う際の攻撃コスト(APコスト)は、メイン武器の攻撃コストとオフハンドで使用する武器の攻撃コストの合計となります。
|
||||
\nこのスキルがない場合、オフハンドで装備している武器はその性能の%1$d%%しか発揮できません。これには命中、クリティカルスキル、ダメージ性能、回避などが含まれます。このスキルがない場合、攻撃を行う際の攻撃コスト(APコスト)は、メイン武器の攻撃コストとオフハンドで使用する武器の攻撃コストの合計となります。ダメージ修正は両方のうち低いほうが適応されます。
|
||||
\n
|
||||
\nスキルレベル1では、 オフハンドの武器性能の%2$d%%を発揮できます。攻撃コストは両方の武器の攻撃コストの高い側に、低い側の攻撃コストの%3$d%%を加えた値となります。
|
||||
\nスキルレベル1では、オフハンドの武器性能の%2$d%%を発揮できます。攻撃コストは両方の武器の攻撃コストの高い側に、低い側の攻撃コストの%3$d%%を加えた値となります。ダメージ修正は両方の平均が適応されます。
|
||||
\n
|
||||
\nスキルレベル2では、 オフハンドの武器性能の%4$d%%を発揮できます。攻撃コストは装備している2つの武器のうち攻撃コストの高い側と同じです。</string>
|
||||
\nスキルレベル2では、オフハンドの武器性能の%4$d%%を発揮できます。攻撃コストは装備している2つの武器のうち攻撃コストの高い側と同じです。ダメージ修正は最大値が適応されます。</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">専門化: 武器と盾</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">専門化: 両手武器</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">専門化: 二刀流</string>
|
||||
@@ -473,11 +474,11 @@
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[クエスト完了: \"%1$s\"]</string>
|
||||
<string name="combat_log_noentries">まだエントリーがありません。</string>
|
||||
<string name="combat_log_title">戦闘ログ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">アイテム使用コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">再装備コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">アイテム使用コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">再装備コスト(AP):</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame">すでにセーブが含まれているスロットにセーブする際に上書きするかどうかを指定します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">スキルレベルごとに、装備しているすべての軽装備の回避を元の回避の%1$d%%増やします。 軽装備には、レザー、軽金属、ハイドアーマーがあります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">防具を装備せずに戦っている時、スキルレベルごとに%1$dの回避を獲得します。 布製のアイテムは防具には含まれません。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">スキルレベルごとに、装備しているすべての軽装備の回避を元の回避の%1$d%%増やします。軽装備には、レザー、軽金属、ハイドアーマーがあります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">防具を装備せずに戦っている時、スキルレベルごとに%1$dの回避を獲得します。布製のアイテムは防具には含まれません。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">盾やパリィ武器を装備している時、スキルレベルごとにダメージ軽減を%1$d増やします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">武器と盾を持たずに戦っている時、スキルレベルごとに命中%1$d、基礎ダメージ%2$d、回避%3$dを獲得します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">スキルレベルごとに、アックスとグレートアックスを使用した時の命中をアイテムの基礎命中の%1$d%%、回避をアイテムの基礎回避の%2$d%%、クリティカルスキルをアイテムの基礎クリティカルスキルの%3$d%%それぞれ増やします。</string>
|
||||
@@ -485,7 +486,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">スキルレベルごとに、両手剣を使用した時の命中をアイテムの基礎命中の%1$d%%、回避をアイテムの基礎回避の%2$d%%、クリティカルスキルをアイテムの基礎クリティカルスキルの%3$d%%それぞれ増やします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">スキルレベルごとに、レイピア、ロングソード、ブロードソードを使用した時の命中をアイテムの基礎命中の%1$d%%、回避をアイテムの基礎回避の%2$d%%、クリティカルスキルをアイテムの基礎クリティカルスキルの%3$d%%それぞれ増やします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">スキルレベルごとに、ダガーとショートソードを使用した時の命中をアイテムの基礎命中の%1$d%%、回避をアイテムの基礎回避の%2$d%%、クリティカルスキルをアイテムの基礎クリティカルスキルの%3$d%%それぞれ増やします。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_pole">棒での戦いが得意</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_pole">槍での戦いが得意</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">武器と盾での戦いの達人</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">両手武器の達人</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_dualwield">二刀流の達人</string>
|
||||
@@ -502,7 +503,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">斧での戦いが得意</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">両手剣での戦いが得意</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">片手剣での戦いが得意</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">棒習熟</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">槍習熟</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$sは移動。</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">非装甲戦闘</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">短剣での戦いが得意</string>
|
||||
@@ -520,12 +521,12 @@
|
||||
<string name="startscreen_game_mode">モード</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">始める</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">最も強い討伐モンスター</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">スキルレベルごとに、装備しているすべての重装備の回避を元の回避の%1$d%%増やします。 重装備はスキルレベルごとに移動のペナルティが%2$d%%減少し、攻撃速度のペナルティがスキルレベルごとに%3$d%%減少します。 重装備にはメタルアーマー、チェインメイル、プレートメイルがあります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">防具を装備していない状態で、武器や盾を使用せずに戦っている時、命中%1$d、回避%2$d、ダメージ軽減%3$dを獲得し、スキルレベルごとに最大ダメージを%4$d増加します。 また、レベル毎にクリティカル倍率が1+0.%5$dとなります。
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">スキルレベルごとに、装備しているすべての重装備の回避を元の回避の%1$d%%増やします。重装備はスキルレベルごとに移動のペナルティが%2$d%%減少し、攻撃速度のペナルティがスキルレベルごとに%3$d%%減少します。重装備にはメタルアーマー、チェインメイル、プレートメイルがあります。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">防具を装備していない状態で、武器や盾を使用せずに戦っている時、命中%1$d、回避%2$d、ダメージ軽減%3$dを獲得し、スキルレベルごとに最大ダメージを%4$d増加します。また、レベル毎にクリティカル倍率が1+0.%5$dとなります。
|
||||
\n
|
||||
\n布製のアイテムは防具には含まれません。</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character">セーブすることで、別のキャラクターに切り替えて、後で現在のゲームを続けることができます。 セーブして現在のゲームを終了しますか\?</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">これはAndor\'s Trailのプレリリース版です。 このバージョンで作成されたセーブは、リリース版とは互換性がない場合があります。</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character">セーブすることで、別のキャラクターに切り替えて、後で現在のゲームを続けることができます。セーブして現在のゲームを終了しますか\?</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">これはAndor\'s Trailのプレリリース版です。このバージョンで作成されたセーブは、リリース版とは互換性がない場合があります。</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">これはAndor\'s Trailの開発版です。このバージョンで作成されたセーブは、リリース版とは互換性がありません。</string>
|
||||
<string name="loadsave_empty_slot">%1$d.<empty></string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(スロット %1$d)</string>
|
||||
@@ -535,16 +536,16 @@
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_attacker">敵に</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">抵抗力</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">%1$s無効</string>
|
||||
<string name="heroinfo_one_life">パーマデス (ライフ1)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">ライフ制限 (残り %1$d/%2$d)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_one_life">パーマデス(ライフ1)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">ライフ制限(残り %1$d/%2$d)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives">ライフ制限なし、セーブ数1</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives_and_saves">スタンダード
|
||||
\n(ライフ、セーブ数制限なし)</string>
|
||||
\n(ライフ、セーブ数制限なし)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_mode">モード</string>
|
||||
<string name="rip_startscreen">(死亡)</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">ロケールの変更には再起動が必要です。Andor\'s Trailを終了しました。</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">セーブしたゲームやワールドマップを処理するには、Andor\'s Trailにストレージへのアクセスが必須です。Andor\'s Trailを閉じる。</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">UIテーマの変更には再起動が必要です。 Andor\'s Trailを終了しました。</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">UIテーマの変更には再起動が必要です。Andor\'s Trailを終了しました。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">オブシディアン</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">マラカイト</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">コバルト</string>
|
||||
@@ -606,9 +607,24 @@
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">クイックスロットの位置</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">スキルレベルごとに、ポールウェポンを使用した時の命中をアイテムの基礎命中の%1$d%%、回避をアイテムの基礎回避の%2$d%%、クリティカルスキルをアイテムの基礎クリティカルスキルの%3$d%%それぞれ増やします。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">メインハンドの武器の命中とダメージポテンシャルの両方が増加します。命中は元の命中の%1$d%%、ダメージポテンシャルは元のダメージポテンシャルの%2$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">武器スタイルスキル効果に加えて、両手武器のダメージポテンシャルが元のダメージポテンシャルの%1$d%%増加します。両手武器の命中も元の命中の%2$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">武器スタイルのスキル効果に加えて、両手武器のダメージポテンシャルが元のダメージポテンシャルの%1$d%%増加します。両手武器の命中も元の命中の%2$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">武器スタイルのスキル効果に加えて、両方の装備武器の命中が元の命中の%1$d%%増加します。両方の装備武器の回避も元の回避の%2$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">メインハンドに武器を装備し、オフハンドに盾やパリィ武器を装備して戦っている時に効果を発揮します。
|
||||
\n
|
||||
\nスキルレベルが上がるごとに、メインハンドに装備している武器の命中が元の命中の%1$d%%、盾やパリィ武器の回避が元の回避の%2$d%%増加します。</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">%1$d個のアイテムを獲得した:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">アイテムを獲得した:</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">方向キーが有効の場合、この設定で透明度を決定します。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">方向キーの透明度</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">モンスターの攻撃が引き起こす胞子毒の状態変化を永続的に防ぎます。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">胞子毒に対する完全な免疫</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">胞子毒免疫</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">食べ物</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">ポーション</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">宝飾品</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
<string name="heroinfo_char">개요</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">아이템</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">스킬</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">목록</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">유형</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">레벨 업</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">레벨</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">경험치 합계</string>
|
||||
@@ -25,14 +25,14 @@
|
||||
<string name="heroinfo_experiencepoints">경험치 (XP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">퀘스트</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">리소스 불러오는 중…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">앤더의 흔적에서 게임 저장 파일을 불러올 수 없습니다. 이 저장 게임 파일은 현재 실행 중인 버전보다 최신 버전으로 생성됩니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">안도르의 흔적에서 저장 파일을 불러올 수 없습니다. 이 파일은 현재 버전보다 높은 버전에서 저장된 파일입니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">현재 위치</string>
|
||||
<string name="app_name">앤더의 흔적</string>
|
||||
<string name="app_name">안도르의 흔적</string>
|
||||
<string name="app_description">퀘스트 중심의 판타지 RPG</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">%1$d번 슬롯에 게임이 저장되었습니다</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">게임 저장에 실패했습니다! SD 카드가 장착되어 있고 쓰기가 가능합니까\?</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">레벨 %1$d, 경험치 %2$d, %3$d금</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">앤더의 흔적에서 저장된 게임 파일을 불러올 수 없습니다.
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">안도르의 흔적에서 저장된 게임 파일을 불러올 수 없습니다.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
@@ -161,16 +161,15 @@
|
||||
<string name="about_button1">도움말</string>
|
||||
<string name="about_button2">제작진</string>
|
||||
<string name="about_button3">저작권</string>
|
||||
<string name="about_contents1">안드로이드 오픈 소스 로그류 RPG인 앤더의 흔적에 오신 것을 환영합니다.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>andorstrail.com에서 게임 포럼을 통해 질문과 게임 플레이에 대한 토론을 할 수 있습니다.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>앤더의 흔적 세계에 대한 정보를 위한 게임 위키. </a><br /> <br /> <href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>개발자를 위한 github.com의 프로젝트 소스 코드.</a><br /> <br /> 포럼을 방문하여 다른 플레이어와 게임에 대해 논의하십시오.<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents1">안드로이드 오픈 소스 로그류 RPG인 안도르의 흔적에 오신 것을 환영합니다.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>andorstrail.com에서 게임 포럼을 통해 질문과 게임 플레이에 대한 토론을 할 수 있습니다.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>안도르의 흔적 세계에 대한 정보를 위한 게임 위키. </a><br /> <br /> <href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>개발자를 위한 github.com의 프로젝트 소스 코드.</a><br /> <br /> 포럼을 방문하여 다른 플레이어와 게임에 대해 논의하십시오.<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents3">이 프로그램은 무료 소프트웨어이므로 Free Software Foundation에서 발행한 GNU General Public License의 조건에 따라 재분배하거나 수정할 수 있습니다. 거기에 라이센스의 두번째 버전이나, (당신의 선택에 따라) 이후의 버전도 마찬가지입니다.<br /> <br /> 이 프로그램은 당신이 어떠한 보장, 심지어 상품이나 특정 서비스 제공에 대한 묵시적 보장, 없이 유용하게 사용하길 희망하며 배포됩니다. 자세한 내용은 GNU General Public License를 참조합니다.<br /> 이 프로그램과 함께 GNU General Public License 사본을 받아야 합니다. 그렇지 않은 경우, <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a>를 확인해 주세요.<br /> <br /> 소스 코드와 기능 요청에 대해서는 <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/</a>의 프로젝트 페이지를 방문해 주십시오.<br /></string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>게임 설정</b>은 기기의 메뉴 버튼을 눌러 찾을 수 있습니다.</div> <p>________________</p> <h1>인터페이스 아이콘들</h1> <div><b>상자</b><img art=heart src=chest.png /></div> <p>퀵슬롯[내부의 주머니를 길게 눌러 즉시 사용할 수 있도록 물건을 등록하세요]</p> <div><b>영웅</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div >메뉴 [개요, 임무, 기술 &amp; 물품 목록 *]</p><p>*(물품 목록을 확인하는 중, 정보를 얻기 위해 &amp; 물건을 길게 눌러서 더 많은 옵션을 확인 할 수 있습니다.)<div>적 </b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>정보[전투 중에 나옵니다]<p>________________</p> <h1>전투 중 취해진 행동들은 AP를 소모합니다</p> <div><b>공격</b> - [3AP] *</div> <img attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (장비 착용과 물건 사용은 AP와 비용을 변경할 수 있습니다.) </p><div><b>물건 사용</b> - [5AP]</div> <div><b>도주</b> - [6AP] </div> <p>________________</p> <h1> 고급 전투 </h1> <div> 전투 중에 영웅과 인접한 바닥을 길게 누르면...</div > 도주 </b></div > (선택한 바닥이 강조 표시되고 - 공격 버튼이 이동 버튼으로 변경됩니다) </p> <img alt=flee src=flee_example.png /><p>[도주 상태가 활성화 되었을 때 - 적을 길게 누르면 전투에 재진입합니다]</p> <div><b>목표 변경</b></div> <p>(붉은색 목표 표시를 적 사이로 이동하세요)</p> <p>[목표가 변경됩니다]</p></string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">환영합니다</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">앤더의 흔적을 다운로드해 주셔서 감사합니다!
|
||||
\n
|
||||
\n이 버전의 앤더의 흔적은 제작 진행중이며, 이는 모든 맵이 아직 완성되지 않았다는 것을 의미합니다.
|
||||
<string name="dialog_newversion_message">안도르의 흔적을 다운로드해 주셔서 감사합니다!
|
||||
\n
|
||||
\n이 버전의 안도르의 흔적은 제작 중이며, 이는 모든 맵이 아직 완성되지 않았다는 것을 의미합니다.
|
||||
\n프로젝트 포럼을 방문하여 다른 플레이어와 게임을 논의하거나 게임을 더 잘 만들 수 있도록 도와주십시오(참조).
|
||||
\n
|
||||
\n
|
||||
\n모든 피드백에 감사드립니다!</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_prompt">퀘스트 표시방식을 선택하세요</string>
|
||||
<string name="questlog_includecompleted_hidecompleted">활성 퀘스트</string>
|
||||
@@ -409,9 +408,9 @@
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_always_confirm">항상 확인합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_confirm_overwrite">다른 영웅이 저장 된 위치에 새 영웅을 저장할 때만 확인합니다</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_never_confirm">확인하지 않습니다</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">게임 저장 갱신 시 확인</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">게임 저장할 때 확인 여부</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame">기존 저장 위치에 게임을 저장할 때 다시 확인합니다.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">재 장착 비용 (AP) :</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">장비 장착 비용 (AP) :</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">물건 사용 비용 (AP) :</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s이(가) 움직였다.</string>
|
||||
<string name="combat_log_title">전투 기록</string>
|
||||
@@ -422,15 +421,15 @@
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">한 손 검 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">양손 검 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">도끼 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">곤봉 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">둔기 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">맨손 격투</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">방패 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">맨몸 격투</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">경갑 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">중갑 숙련</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">전투 방식: 쌍검</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">전투 방식: 양손 무기</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">전투 방식: 무기와 방패</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">무술: 쌍검</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">무술: 양손 무기</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">무술: 무기와 방패</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">전문화: 쌍검</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">전문화: 양손 무기</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">전문화: 무기와 방패</string>
|
||||
@@ -438,7 +437,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">한 손 검 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">양손 검 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">도끼 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">곤봉 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">둔기 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">맨손 격투 실력이 향상됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">방패와 발사 무기를 더 잘 활용하십시오</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">맨몸 전투에 능숙해집니다</string>
|
||||
@@ -450,32 +449,32 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_dualwield">쌍검술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">양손 무기술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">검과 방패술의 전문가가 됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">기술 레벨당 단검과 짧은 검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">기술 레벨당 레이피어, 장검, 브로드 소드를 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">기술 레벨당 단도와 단검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">기술 레벨당 레이피어, 장검, 대검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">기술 레벨당 양손 검을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">기술 레벨당 도끼와 대형 도끼를 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">기술 레벨당 곤봉을 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">"맨손으로 싸울 때, 기술 레벨당 공격 기회가 %1$d, 공격력이 %2$d 그리고 방어 기회가 %3$d 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">방패 착용 시 기술 레벨당 피해 저항이 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">기술 레벨당 둔기를 사용할 때 무기의 공격 기회가 %1$d %% , 방어 기회는 %2$d %%, 치명타 기술은 %3$d %% 증가합니다. 이 기술은 방망이와 육척봉, 철퇴, 홀, 채찍, 전쟁 망치와 대형 망치를 포함합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">맨손으로 싸울 때, 기술 레벨당 공격 기회가 %1$d, 공격력이 %2$d 그리고 방어 기회가 %3$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">방패나 쳐내기 장비 착용 시 기술 레벨당 피해 저항이 %1$d 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">갑옷 없이 싸울 때, 기술 레벨당 방어 기회가 %1$d 증가합니다. 천 옷은 갑옷에 포함되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">경갑 착용 시, 기술 레벨당 경갑의 방어 기회가 %1$d %% 증가합니다. 경갑에는 가죽, 경금속, 털가죽 갑옷이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">중갑 착용 시, 기술 레벨당 방어 기술이 %1$d %% 증가합니다. 이동 불이익이 %2$d %%, 공격 속도 불이익은 %3$d %% 감소합니다. 중갑에는 금속 갑옷, 사슬 갑옷과 판금 갑옷이 포함됩니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">두 개의 무기를 동시에 사용할 때 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">주무기와 보조무기를 모두 사용할 때 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n이 기술이 없으면, 보조무기의 성능이 %1$d %%만 발휘되고 총 AP 비용(공격속도)은 주무기와 보조무기의 AP 비용의 합으로 계산됩니다. 여기에는 공격 기회, 치명타 기술, 공격력 그리고 방어 기회가 포함됩니다.
|
||||
\n이 기술이 없으면, 보조무기의 성능이 %1$d %%만 발휘되고 총 AP 비용(공격속도)은 주무기와 보조무기의 AP 비용의 합으로 계산됩니다. 여기에는 공격 기회, 치명타 기술, 공격력 그리고 방어 기회가 포함됩니다. 무기는 낮은 피해량을 갖습니다.
|
||||
\n
|
||||
\n1레벨에는, 보조무기의 성능이 %2$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 두 무기 중 높은 AP 비용의 %3$d %%와 낮은 AP 비용의 합입니다.
|
||||
\n1레벨에는, 보조무기의 성능이 %2$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 두 무기 중 높은 AP 비용의 %3$d %%와 낮은 AP 비용의 합입니다. 무기는 중간 피해량을 갖습니다.
|
||||
\n
|
||||
\n2레벨에는, 보조무기의 성능이 %4$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 착용한 무기 중 낮은 AP 비용과 같습니다.</string>
|
||||
\n2레벨에는, 보조무기의 성능이 %4$d %%가 발휘되며, 총 AP 비용(공격속도)은 착용한 무기 중 높은 AP 비용과 같습니다. 무기는 높은 피해량을 갖습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">양손 검, 대형 도끼 또는 거대한 망치와 같이 양손을 사용하는 무기를 잘 다루게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n기술 레벨당 양손 무기의 공격력이 %1$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">무기와 방패를 들고 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">무기와 방패, 혹은 무기와 쳐내기 무기를 들고 더 잘 싸우게 됩니다.
|
||||
\n
|
||||
\n기술 레벨당 무기의 공격 기회가 %1$d %%, 방패의 방어 기회가 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">"쌍검술의 전문가가 됩니다. 추가로 두 무기의 공격 기회가 %1$d %% 증가합니다. 방어 기회도 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">"양손 무기술의 전문가가 됩니다. 추가로 양손 무기의 공격력이 %1$d %% 증가합니다. 공격 속도도 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">"무기와 방패술의 전문가가 됩니다. 추가로 무기의 공격 속도가 %1$d %% 증가합니다. 공격력이 %2$d %% 증가합니다."</string>
|
||||
\n기술 레벨당 무기의 공격 기회가 %1$d %%, 방패나 쳐내기 무기의 방어 기회가 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">쌍검술의 전문가가 됩니다. 추가로 두 무기의 공격 기회가 %1$d %% 증가합니다. 방어 기회도 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">양손 무기술의 전문가가 됩니다. 추가로 양손 무기의 공격력이 %1$d %% 증가합니다. 공격 속도도 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">무기와 방패술의 전문가가 됩니다. 주무기의 공격 속도가 %1$d %%, 공격력이 %2$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">퀵슬롯 위치</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">퀵슬롯을 배치할 위치입니다</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">남쪽</string>
|
||||
@@ -489,8 +488,8 @@
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">도구 상자가 열리면 퀵슬롯도 표시합니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_target">목표로부터 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_works_on_attacker">적으로부터 아래의 효과를 얻습니다</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">이 버전은 앤더의 흔적의 개발 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 파일은 출시 버전과 호환되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">"이 버전은 앤더의 흔적의 시험 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 게임은 출시 버전과 호환되지 않을 수 있습니다."</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">이 버전은 안도르의 흔적의 개발 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 파일은 출시 버전과 호환되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">이 버전은 안도르의 흔적의 시험 버전입니다. 이 버전에서 생성된 저장 게임은 출시 버전과 호환되지 않을 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">게임 통계</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">완료한 임무</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">의식 불명</string>
|
||||
@@ -505,7 +504,7 @@
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">지역 리소스 사용</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">가능한 경우 인터페이스 및 컨텐츠의 번역을 사용하십시오. (다시 시작해야 합니다)</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">현 상태를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 앤더의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">현 상태를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 안도르의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">모두</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">선호 용품</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">무기</string>
|
||||
@@ -542,24 +541,24 @@
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">코발트</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">공작석</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">흑요석</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">UI 테마를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 앤더의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">게임을 저장하고 세계 지도를 확인하려면 앤더의 흔적이 저장소에 접속해야합니다. 앤더의 흔적을 닫습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">폴 무기 숙련도</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">격투 스타일: 수도사의 길</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">UI 테마를 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 안도르의 흔적이 종료되었습니다.</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">게임을 저장하고 세계 지도를 확인하려면 안도르의 흔적이 저장소에 접속해야합니다. 안도르의 흔적을 종료합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">장병기 숙련도</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">무술: 수도사의 길</string>
|
||||
<string name="loadsave_empty_slot">%1$d.<비어 있음></string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">피해 수정자: %1$d%%</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">피해 배율: %1$d%%</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character">저장하면 다른 캐릭터로 전환하고 나중에 현재 게임을 계속할 수 있습니다. 현재 게임을 저장하고 종료하시겠습니까\?</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character_title">캐릭터 전환</string>
|
||||
<string name="preferences_language_description">언어를 선택하십시오. 시스템 언어를 사용할 수 없거나 내용이 번역되지 않은 경우 영어가 사용됩니다. (다시 시작해야 함)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent">절반 크기</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information">앤더의 흔적은 저장된 게임을 장치의 사용자 액세스 가능한 저장소에 씁니다. 이를 통해 저장된 게임을 쉽게 백업하거나 새 장치로 전송할 수 있습니다. 자세한 내용은 포럼을 방문하십시오.
|
||||
<string name="dialog_permission_information">안도르의 흔적은 저장된 게임을 장치의 사용자 액세스 가능한 저장소에 씁니다. 이를 통해 저장된 게임을 쉽게 백업하거나 새 장치로 전송할 수 있습니다. 자세한 내용은 포럼을 방문하십시오.
|
||||
\n
|
||||
\n앤더의 흔적은 다른 목적으로 귀하의 장치에 대한 액세스를 사용하지 않으며 인터넷에 액세스하지 않습니다. 앤더의 흔적은 오픈 소스입니다. 소스는 github에서 찾을 수 있습니다.</string>
|
||||
\n안도르의 흔적은 다른 목적으로 귀하의 장치에 대한 액세스를 사용하지 않으며 인터넷에 액세스하지 않습니다. 안도르의 흔적은 오픈 소스입니다. 소스는 github에서 찾을 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information_title">게임 불러오기 중 및 저장 중</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_permission_information">"
|
||||
\n
|
||||
\n게임을 저장하고 불러오기 위해 (그리고 이 목적을 위해서만) 앤더의 흔적은 당신의 저장 장치에 액세스 할 수있는 권한을 요청합니다."</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">앤더의 흔적에서 저장게임 파일을 불러올 수 없습니다. 이 저장게임 파일은 이미 계속되고 있습니다.</string>
|
||||
\n게임을 저장하고 불러오기 위해 (그리고 이 목적을 위해서만) 안도르의 흔적은 당신의 저장 장치에 접근 할 수 있는 권한을 요청합니다."</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">안도르의 흔적에서 저장 파일을 불러올 수 없습니다. 이 파일은 사용 중 입니다.</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">극한 (생명 3개, 1번 저장)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">매우 어려움 (생명 10개, 1번 저장)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">어려움 (생명 50개, 1번 저장)</string>
|
||||
@@ -583,7 +582,27 @@
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">제한된 생명 (%1$d/%2$d left)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_mode">모드</string>
|
||||
<string name="rip_startscreen">(평화롭게 잠들다)</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">당신은 마지막 숨을 쉬고 죽습니다.</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">당신은 마지막 숨을 내쉬었고 이내 죽었다.</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">게임 종료</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">비무장/무장갑과 싸우는 데 더 효과적</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">비무장/맨봄으로 더 잘 싸우게 됩니다</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">가상 D 패드가 활성화 된 경우, 이 설정은 투명도를 결정합니다.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">D 패드 투명성</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">괴물의 공격으로 인한 포자 독을 영구히 막습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">포자 독에 완전히 면역됩니다</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">포자 독 면역</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">음식</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">물약</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">보석</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">기술 레벨이 오를 때, 창 계열 무기 사용 시 공격 기회가 %1$d %% 증가하고, 방어 기회가 %2$d %% 증가하며, 치명타 기술이 %3$d %% 증가합니다.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">맨몸에 맨손으로 싸우는 동안 공격 기회 %1$d, 방어 기회 %2$d, 피해 저항 %3$d를 얻고 기술 레벨 당 최대 공격력이 %4$d 증가합니다. 또한 기술 레벨 당 치명타 확률이 1 + 0. %5$d 올라갑니다.
|
||||
\n
|
||||
\n천옷은 갑옷으로 간주되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_pole">창 계열 무기로 더 잘 싸우게 됩니다</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">발견한 %1$d개의 물품:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">발견한 물품:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@
|
||||
<string name="questlog_queststatus_completed">Ukończone</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">Ekran</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Pełny ekran</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Wyświetla grę w trybie pełnoekranowym (wymaga restartu).</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen">Wyświetla grę w trybie pełnoekranowym. (Wymaga restartu)</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_category">Konfiguracja powiadomień</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest_title">Potwierdź odpoczynek</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_confirmrest">Wyświetla okienko z zapytaniem o odpoczynek po wejściu na pole z łóżkiem. Wyłączenie tej opcji powoduje automatyczny odpoczynek w tej sytuacji.</string>
|
||||
@@ -266,26 +266,26 @@
|
||||
<string name="skill_title_resistance_mental">Silny Umysł</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_physical_capacity">Wytrzymałe Ciało</string>
|
||||
<string name="skill_title_resistance_blood_disorder">Czysta Krew</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">Zwiększa szansę trafienia.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">Zwiększa zadawane obrażenia.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Lepsze ceny w sklepach.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">Zwiększa szansę zablokowania ciosu.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">Odporność na obrażenia.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">Zwiększa umiejętność zadawania ciosów krytycznych.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">Zwiększa obrażenia zadawane przez ciosy krytyczne.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_chance">Zwiększa szansę trafienia</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">Zwiększa zadawane obrażenia</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">Lepsze ceny w sklepach</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">Zwiększa szansę zablokowania ciosu</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">Odporność na obrażenia</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">Zwiększa umiejętność zadawania ciosów krytycznych</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">Zwiększa obrażenia zadawane przez ciosy krytyczne</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">Zwiększa liczbę Punktów Akcji (PA)</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Zwiększa szansę na znalezienie złota.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">Zwiększa liczbę punktów doświadczenia uzyskiwaną z zabicia przeciwnika.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">Zabicie przeciwnika przywraca Punkty Akcji (PA).</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">Zabicie przeciwnika przywraca punkty życia (PŻ).</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">Podnosi Punkty Życia (PŻ) przy awansie na kolejny poziom.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Zwiększa szansę na udaną ucieczkę.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">Przywraca Punkty Życia (PŻ) w każdej rundzie.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">Obniża liczbę punktów doświadczenia traconych w wyniku śmierci.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Zwiększa szansę na znalezienie magicznych przedmiotów.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Zwiększa odporność na umysłowe efekty ataku.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Zwiększa odporność na fizyczne efekty ataku.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Zwiększa odporność na choroby krwi.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">Zwiększa szansę na znalezienie złota</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">Zwiększa liczbę punktów doświadczenia uzyskiwaną z zabicia przeciwnika</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">Zabicie przeciwnika przywraca Punkty Akcji (PA)</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">Zabicie przeciwnika przywraca punkty życia (PŻ)</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">Zwiększa liczbę Punktów Życia (PŻ) przy awansie na kolejny poziom</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">Zwiększa szansę na udaną ucieczkę</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">Przywraca Punkty Życia (PŻ) w każdej rundzie</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">Obniża liczbę punktów doświadczenia traconych w wyniku śmierci</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">Zwiększa szansę na znalezienie magicznych przedmiotów</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">Zwiększa odporność na umysłowe efekty ataku</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">Zwiększa odporność na fizyczne efekty ataku</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">Zwiększa odporność na choroby krwi</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">Zwiększa szansę trafienia o %1$d procent na każdy poziom umiejętności.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">Zwiększa zadawane obrażenia o %1$d na każdy poziom umiejętności.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">Obniża różnicę pomiędzy ceną zakupu a ceną sprzedaży o %1$d procent na każdy poziom umiejętności.</string>
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Kiedy używasz rapiera, długiego miecza lub pałasza to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Kiedy używasz dwuręcznego miecza, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Kiedy używasz topora lub wielkiego topora, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Kiedy używasz broni obuchowej, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%. Umiejętność obejmuje takie bronie jak: maczugi, buławy, berła, młoty bojowe i olbrzymie młoty.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Kiedy używasz broni obuchowej, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%. Umiejętność obejmuje takie bronie jak: maczugi, buławy, berła, bicze, młoty bojowe i olbrzymie młoty.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Kiedy walczysz bez broni i tarczy, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się: szansa trafienia o %1$d, zadawane obrażenia o %2$d oraz szansa bloku o %3$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Jeśli używasz tarczy lub lewaka, to z każdym poziomem umiejętności o %1$d zwiększa się odporność na obrażenia.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Kiedy walczysz bez jakiegokolwiek elementu zbroi, to z każdym poziomem tej umiejętności o %1$d zwiększa się szansa bloku. Rzeczy wykonane z tkaniny nie są uważane za zbroję.</string>
|
||||
@@ -478,17 +478,17 @@ Każdy poziom umiejętności podnosi obrażenia zadawane każdą broń dwuręczn
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">Pokazuje sloty ekwipunku tak długo, jak otwarty jest przybornik</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">To jest wersja deweloperska Andor`s Trail. Zapisy z tej wersji mogą być niekompatybilne z publicznymi wersjami gry.</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">Jest to wersja testowa Andor`s Trail. Zapisy z tej wersji mogą być niekompatybilne z publicznymi wersjami gry.</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Statystyki gry:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">Zadania ukończone:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">Liczba zgonów bohatera:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">Złoto wydane w sklepach:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">Użyte mikstury z kostnego prochu:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">Przedmioty użyte:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Odwiedzone miejsca:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">Najczęściej używany przedmiot:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Zabici przeciwnicy:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Najsilniejszy zabity przeciwnik:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">Najczęściej zabijany przeciwnik:</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Statystyki gry</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">Zadania ukończone</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">Liczba zgonów bohatera</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">Złoto wydane w sklepach</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">Użyte mikstury z kostnego prochu</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">Przedmioty użyte</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Odwiedzone miejsca</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">Najczęściej używany przedmiot</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Zabici przeciwnicy</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Najsilniejszy zabity przeciwnik</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">Najczęściej zabijany przeciwnik</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<!-- =========================================== -->
|
||||
<!-- Added in v0.7.1 -->
|
||||
@@ -608,4 +608,19 @@ Każdy poziom umiejętności podnosi obrażenia zadawane każdą broń dwuręczn
|
||||
\n
|
||||
\nPrzedmioty wykonane z tkaniny nie są uważane za zbroję.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">Lepszy w walce bez użycia broni/pancerza</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Jeśli wirtualny d-pad jest włączony, to ustawienie określa jego przezroczystość.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Przezroczystość D-pad</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Trwale eliminuje zatrucie zarodnikami jako efekt ataku potworów.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Pełna odporność na truciznę zarodników</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Odporność na truciznę zarodników</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Żywność</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Mikstura</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Biżuteria</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Znalazłeś%1$d przedmioty/ów:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Znalazłeś przedmiot:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -485,13 +485,13 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de espadas de duas mãos em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de machados e machados grandes em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de armas brancas em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item, e aumenta a habilidade de ataques críticos em %3$d %% da habilidade de ataques críticos base do item. Isto inclui Porretes, Bastões, Clavas, Centros, Chicotes Martelos de Guerra e Martelos Gigantes.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Da benefícios quando está lutando com duas armas ao mesmo tempo, uma na mão principal e na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nSem esta habilidade, apenas %1$d %% da qualidade da arma pode ser usada quando equipada na mão secundária. Isto inclui chance de ataque, habilidade crítica, potencia do dano e chance de bloqueio. Sem essa habilidade, o custo ataque (Custo de AP) de fazer um ataque é a soma do custo de ataque da arma principal e a que está sendo usada na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nCom um nível desta habilidade, %2$d %% da qualidade da arma da mão secundária pode ser usada, e o custo de ataque da arma na mão principal mais %3$d %% do custo de ataque da arma na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nCom dois níveis desta habilidade, %4$d %% da qualidade da arma da mão secundária pode ser usada, e o custo de ataque é igual ao mais alto dos custos de ataque das duas armas equipadas.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Da benefícios quando está lutando com duas armas ao mesmo tempo, uma na mão principal e na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nSem esta habilidade, apenas %1$d %% da qualidade da arma pode ser usada quando equipada na mão secundária. Isto inclui chance de ataque, habilidade crítica, potencia do dano e chance de bloqueio. Sem essa habilidade, o custo ataque (Custo de AP) de fazer um ataque é a soma do custo de ataque da arma principal e a que está sendo usada na mão secundária. O menor de ambos os modificadores de dano será usado.
|
||||
\n
|
||||
\nCom um nível desta habilidade, %2$d %% da qualidade da arma da mão secundária pode ser usada, e o custo de ataque da arma na mão principal mais %3$d %% do custo de ataque da arma na mão secundária. A média de ambos os modificadores de dano será usada
|
||||
\n
|
||||
\nCom dois níveis desta habilidade, %4$d %% da qualidade da arma da mão secundária pode ser usada, e o custo de ataque é igual ao mais alto dos custos de ataque das duas armas equipadas. O modificador de dano mais alto será usado.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Da benefícios quando esta usando armas que exige ambas as mãos para manejar, tal como espadas de duas mãos, machados grandes ou martelos gigantes.
|
||||
\n
|
||||
\nCada nível de habilidade aumenta a potência do dano de armas de duas mãos com %1$d %% do potencial do dano original.</string>
|
||||
@@ -611,4 +611,19 @@
|
||||
<string name="dialog_newversion_permission_information">"
|
||||
\n
|
||||
\nPara salvar e carregar seus jogos (e apenas para esse fim), o Trilha de Andor solicitará permissão para acessar seu armazenamento."</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Se o d-pad virtual estiver habilitado, esta configuração determina o quão transparente deve ser.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Transparência do D-pad</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Impede permanentemente que ataques de monstros lhe Inflijam envenenamento por Esporo.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Total imunidade ao veneno de esporos</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Imunidade a veneno de esporo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">comida</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Poção</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Joalheria</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Você encontrou %1$d itens:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Você encontrou um item:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -434,13 +434,13 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Каждый уровень этого умения при бездоспешном бое увеличивает шанс блока на %1$d. Одежда из ткани не считается доспехами.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Каждый уровень этого умения увеличивает шанс блока каждого надетого элемента легкой брони на %1$d %% от базового. К легкой броне относятся кожаные, легкие металлические и сыромятые доспехи.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Каждый уровень этого умения увеличивает шанс блока каждого надетого элемента тяжёлой брони на %1$d %% от базового. Кроме того штрафы к стоимости передвижения от элементов тяжелой брони уменьшаются на %2$d %% за каждый уровень навыка, а штрафы стоимости атаки - на %3$d %% за уровень навыка. К тяжелой броне относятся металлические доспехи, кольчуги и латы.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Даёт преимущества при использовании оружия в каждой руке.
|
||||
\n
|
||||
\nБез этого навыка только %1$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке. Это относится к шансу атаки, шансу критического удара, силе атаки и шансу блока. Так же без этого навыка стоимость атаки (количество ОД) определяется как сумма стоимости атаки оружия в правой руке и стоимости атаки оружия в левой руке.
|
||||
\n
|
||||
\nС первым уровнем навыка %2$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке, а стоимость атаки определяется как наибольшая стоимость атаки из двух оружий плюс %3$d %% наименьшей стоимости атаки из двух оружий.
|
||||
\n
|
||||
\nСо вторым уровнем навыка %4$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке, а за стоимость атаки берется наибольшая стоимость атаки из двух оружий.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Даёт преимущества при использовании оружия в каждой руке.
|
||||
\n
|
||||
\nБез этого навыка только %1$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке. Это относится к шансу атаки, шансу критического удара, силе атаки и шансу блока. Так же без этого навыка стоимость атаки (количество ОД) определяется как сумма стоимости атаки оружия в правой руке и стоимости атаки оружия в левой руке. Так же будет применяться минимальный из модификаторов урона.
|
||||
\n
|
||||
\nС первым уровнем навыка %2$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке, а стоимость атаки определяется как наибольшая стоимость атаки из двух оружий плюс %3$d %% наименьшей стоимости атаки из двух оружий. При этом будет применяться среднее значение модификатора урона.
|
||||
\n
|
||||
\nСо вторым уровнем навыка %4$d %% характеристик оружия применяются при использовании его в левой руке, а за стоимость атаки берется наибольшая стоимость атаки из двух оружий. При этом будет применяться наибольшее значение модификатора урона.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Даёт бонусы при использовании двуручного оружия, такого как двуручные мечи, большие секиры и гигантские молоты.
|
||||
\n
|
||||
\nКаждый уровень навыка увеличивает силу атаки двуручного оружия на %1$d %% от базового.</string>
|
||||
@@ -590,4 +590,19 @@
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">Боевой стиль: Путь монаха</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">Модификатор урона: %1$d%%</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information_title">Загрузка и сохранение игр</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Прозрачность джостика</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Если виртуальный джостик включен, то этот параметр определяет уровень его прозрачности.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Иммунитет к отравлению спорами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Полный иммунитет к отравлению спорами</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Навсегда предотвращает получение эффекта отравления спорами от атак монстров.</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Продукты</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Зелье</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Драгоценности</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Вы нашли %1$d предметов:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Вы нашли предмет:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">Tek elli kılıçlarla daha iyi dövüşme</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">Hançerlerle daha iyi dövüşme</string>
|
||||
<string name="heroinfo_one_life">Fani (1 yaşam hakkı)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">Sınırlı Yaşam Hakkı</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">Sınırlı can (%1$d/%2$d kaldı)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives_and_saves">Standart
|
||||
\n(Sınırsız can ve kayıt)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives">Sınırsız can, 1 kayıt</string>
|
||||
@@ -584,9 +584,24 @@
|
||||
<string name="skill_category_proficiency">Yeterlilik</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Biri ana elde ve biri diğer elde olmak üzere aynı anda iki silahla savaşırken fayda sağlar.
|
||||
\n
|
||||
\nBu beceri olmadan, diğer elde kuşanıldığında bir silahın niteliklerinden sadece %% %1$d\'i kullanılabilir. Buna saldırı şansı, kritik beceri, hasar potansiyeli ve blok şansı dahildir. Bu beceri olmadan, bir saldırı yapmanın saldırı maliyeti (AP maliyeti), ana silahın ve diğer eldeki silahın saldırı maliyetinin toplamıdır.
|
||||
\nBu beceri olmadan, diğer elde kuşanıldığında bir silahın niteliklerinden sadece %% %1$d\'i kullanılabilir. Buna saldırı şansı, kritik beceri, hasar potansiyeli ve blok şansı dahildir. Bu beceri olmadan, bir saldırı yapmanın saldırı maliyeti (AP maliyeti), ana silahın ve diğer eldeki silahın saldırı maliyetinin toplamıdır. Her iki hasar değiştiriciden daha düşük olanı kullanılacaktır.
|
||||
\n
|
||||
\nBu becerinin bir seviyesi ile, diğer eldeki silahların niteliklerinin %% %2$d\'i kadarı kullanılabilir ve saldırı maliyeti, ikisi arasındaki en yüksek saldırı maliyeti ile en düşük saldırı maliyetinin %% %3$d\'inin toplamı kadardır.
|
||||
\nBu becerinin bir seviyesi ile, diğer eldeki silahların niteliklerinin %% %2$d\'i kadarı kullanılabilir ve saldırı maliyeti, ikisi arasındaki en yüksek saldırı maliyeti ile en düşük saldırı maliyetinin %% %3$d\'inin toplamı kadardır. Her iki hasar değiştiricinin ortalaması kullanılacaktır.
|
||||
\n
|
||||
\nBu becerinin iki seviyesi ile, diğer eldeki silahların niteliklerinin %% %4$d\'i kadarı kullanılabilir ve saldırı maliyeti, ikisi arasındaki en yüksek saldırı maliyeti kadardır.</string>
|
||||
\nBu becerinin iki seviyesi ile, diğer eldeki silahların niteliklerinin %% %4$d\'i kadarı kullanılabilir ve saldırı maliyeti, ikisi arasındaki en yüksek saldırı maliyeti kadardır. En yüksek hasar değiştirici kullanılacaktır.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">%70</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">%60</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">%50</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">%40</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">%30</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Sanal yön tuşları etkinleştirilirse, bu ayar onların ne kadar şeffaf olması gerektiğini belirler.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Yön tuşları şeffaflığı</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Canavar saldırılarının, Spor zehirlenmesi durumu etkisine neden olmasını kalıcı olarak engeller.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Spor zehirine karşı tam bağışıklık</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Spor zehiri bağışıklığı</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Yiyecek</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">İksir</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Mücevher</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">%1$d eşya buldun:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Bir eşya buldun:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">Володіння одноручним мечем</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">Володіння дворучним мечем</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Володіння сокирою</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Володіння зброєю ударно-роздрібнюючої дії</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Дробильна зброя</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Рукопашний бій</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Володіння щитом</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Бій без обладунків</string>
|
||||
@@ -391,7 +391,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">Кращий у бою з одноручними мечами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">Кращий у бою з дворучними мечами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Кращий у бою з сокирами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Кращий у бою зі зброєю ударно-роздрібнюючої дії</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Кращий у бою з дробильною зброєю</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Кращий у бою без зброї</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Покращує володіння щитами і зброї для парирування</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Кращий у бою без обладунків</string>
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні рапір, довгих мечів і широких мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні дворучних мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні сокир і великих сокир на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні зброї ударно-роздрібнюючої дії на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. Це стосується бойових палиць, кийків з металевим наконечником, булав, скіпетрів, бойових молотів та гігантських молотів.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Кожний рівень уміння збільшує шанс атаки при використанні зброї дробильної дії на %1$d %% базового шансу атаки речі, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує уміння критичного удару на %3$d %% базового критичного удару речі. Це стосується бойових палиць, кийків з металевим наконечником, булав, скіпетрів, бойових молотів та гігантських молотів.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">При боротьбі без зброї і щита герой отримує %1$d до шансу атаки, %2$d до шансу нанесення пошкодження і %3$d до шансу блоку на кожний рівень навику.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Опір пошкодженням збільшується на %1$d на кожний рівень навику, якщо маєте щит або зброю для парирування.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Відцентрувати</string>
|
||||
@@ -464,13 +464,13 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">При боротьбі без жодного обладунку на тілі додається %1$d до шансу блоку на кожний рівень навику. Предмети з тканини обладунками не вважаються.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих легких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. До легких обладунків належать шкіряні, легкі металеві обладунки та обладунки схову.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих важких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. Штраф на рух у важких обладунках зменшується на %2$d %% на кожен рівень навику, на швидкість атаки - на %3$d %% на кожен рівень навику. До важких обладунків належать металеві обладунки, кольчуги і лати.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Дає переваги під час бою двома предметами зброї одночасно в обох руках.
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Дає переваги під час бою двома предметами зброї одночасно в обох руках.
|
||||
\n
|
||||
\nБез цього навику може бути використано лише %1$d %% якостей зброї у лівій руці. Сюди входять шанс атаки, навик критичного удару, потенціал пошкодження і шанс блоку. Без цього навику швидкість атаки (вартість у ОД) визначається як сума швидкостей атаки обидвох предметів зброї.
|
||||
\nБез цього уміння може бути використано лише %1$d %% якостей зброї у лівій руці. Сюди входять шанс атаки, уміння критичного удару, потенціал пошкодження і шанс блоку. Без цього уміння швидкість атаки (вартість у ОД) визначається як сума швидкостей атаки обидвох предметів зброї.
|
||||
\n
|
||||
\nНа першому рівні цього навику може бути використано %2$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки становить суму швидкості атаки найшвидшого з двох предметів зброї і %3$d %% швидкості атаки найповільнішого з двох предметів зброї.
|
||||
\nНа першому рівні цього уміння може бути використано %2$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки становить суму швидкості атаки найшвидшого з двох предметів зброї і %3$d %% швидкості атаки найповільнішого з двох предметів зброї.
|
||||
\n
|
||||
\nНа другому рівні цього навику може бути використано %4$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки дорівнює найвищій зі швидкостей атак обох предметів зброї.</string>
|
||||
\nНа другому рівні цього уміння може бути використано %4$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки дорівнює найвищій зі швидкостей атак обох предметів зброї.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Дає переваги під час використання дворучної зброї: дворучних мечів, великих сокир або гігантських молотів.
|
||||
\n
|
||||
\nКожен рівень навику збільшує урон від пошкоджень дворучною зброєю на %1$d %% від базового.</string>
|
||||
@@ -590,4 +590,19 @@
|
||||
<string name="preferences_language_default">Мова системи</string>
|
||||
<string name="preferences_display_scaling_factor_50_percent">Половина</string>
|
||||
<string name="about_interface"><div><b>Налаштування гри</b> можна знайти, натиснувши кнопку Меню пристрою.</div> <p>________________</p> <h1>Піктограми інтерфейсу</h1> <div><b>Скриня</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Слоти швидкого доступу [Довге натискання на мішечки всередині для призначення предметів для миттєвого використання]</p> <div><b>Герой</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Меню [Огляд, Квести, Навики і Інвентар *]</p> <p>* (В меню Інвентаря натискання на предмет відобразить інформацію про нього, довге натискання - додаткові опції)</p> <div><b>Ворог</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Інформація [з\'являється під час бою]</p> <p>________________</p> <h1>Бій</h1> <p>Кожна дія під час бою коштує ОК...</p> <div><b>Напад</b> - [3 ОК] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Одягання спорядження, використання предметів може змінювати ОК і вартість використання)</p> <div><b>Використання предметів</b> - [5 ОК]</div> <div><b>Втеча</b> - [6 ОК]</div> <p>________________</p> <h1>Додаткові можливості в бою</h1> <div>Під час бою виконайте довге натискання на клітинку поряд з Героєм...</div> <div><b>... щоб втекти</b></div> <p>(обрана клітинка підсвічується, Кнопка Атаки змінюється на Рух)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[активовано режим втечі, довге натискання на ворога поверне Героя до бою]</p> <div><b>... щоб змінити цілі</b></div> <p>(червоне підсвічування цілі переміщується з одного ворога на іншого)</p> <p>[ціль було змінено]</p></string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">Якщо увімкнено віртуальний джойстик, цей параметр визначає, наскільки прозорим він повинен бути.</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">Прозорість джойстика</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">Назавжди запобігає нападам чудовиськ, що спричиняють ефект отруєння спорами.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">Повна відпорність отруєнню спорами</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">Відпорність отруєнню спорами</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Їдло</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Зілля</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">Ювелірні вироби</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">Ви знайшли %1$d речей:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">Ви знайшли річ:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -327,11 +327,11 @@
|
||||
<string name="about_contents1">欢迎来到 Andor\'s Trail,一个开源的、Android的地牢型RPG。 <br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>你可以到我们的游戏论坛 andorstrail.com,提出问题和游玩的意见。 </a><br /> <br /><a href=http://andorstrail.com/wiki>我们也有 wiki,提供你有关 Andor\'s Trail 的世界、任务、地图...等资讯。 </a><br /><br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>若你是开发者,可到 github.com 上查看专案的代原码。 </a><br /> <br />欢迎你到论坛上和其他玩家共同讨论。 <br /></string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">当两个武器同时装备,一个在主手,另一个副手时,获得额外增益。
|
||||
\n
|
||||
\n如果没有这个技能,当武器装备在副手时,只有%1$d%%的数据可以使用。数据包括命中、暴击技能、伤害和格挡。没有这个技能,攻击时AP消耗就是主手武器和副手武器的AP消耗之和。
|
||||
\n如果没有这个技能,当武器装备在副手时,只有%1$d%%的数据可以使用。数据包括命中、暴击技能、伤害和格挡。没有这个技能,攻击时AP消耗就是主手武器和副手武器的AP消耗之和。伤害则是两者的较低值。
|
||||
\n
|
||||
\n技能等级1时,可使用%2$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗是装备的两个武器中的较高值加上%3$d%%的较低值。
|
||||
\n技能等级1时,可使用%2$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗是装备的两个武器中的较高值加上%3$d%%的较低值。伤害是两者的平均值。
|
||||
\n
|
||||
\n技能等级2时,可使用%4$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗等于两个武器中的最高值。</string>
|
||||
\n技能等级2时,可使用%4$d%%副手武器的数据,攻击时AP消耗等于两个武器中的最高值。伤害是两者的较高值。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">每个技能等级,增加重甲的格挡%1$d%%,减少重甲的移动惩罚%2$d%%,减少重甲的攻击速度惩罚%3$d%%。重甲包括金属盔甲、链甲和板甲。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">黑曜石</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">孔雀石</string>
|
||||
@@ -590,4 +590,19 @@
|
||||
\nAndor\'s Trail不使用访问您的设备用于任何其他目的,也不访问互联网。Andor’s Trail是开源的;源代码可以在github上找到。</string>
|
||||
<string name="about_contents3">本程序为自由软件,在自由软件联盟发布的GNU通用公共许可协议的约束下,你可以对其进行再发布及修改。协议版本为第二版或(随你)更新的版本。<br /> <br /> 我们希望发布的这款程序有用,但<b>不保证</b>,甚至不保证它有<b>经济价值</b>和<b>适合特定用途</b>。详情参见GNU通用公共许可协议。<br /> <br /> 你理当已收到一份GNU通用公共许可协议的副本,如果没有,请见 <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a><br /> <br /> 有关源代码和功能请求,请访问项目页面 <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/</a><br /></string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">主题(需要重启游戏)</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">如果启用虚拟 d-pad,则这个选项会决定其透明度。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">D-pad 透明度</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">永久免疫怪物攻击造成的孢子中毒状态。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">完全免疫孢子中毒</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">孢子中毒免疫</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">食物</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">药剂</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">饰品</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">你找到了%1$d个物品:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">你找到了一个物品:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@
|
||||
<string name="actorinfo_defense">防禦力:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_movecost">移動消耗(AP):</string>
|
||||
<string name="actorinfo_basetraits">基礎戰鬥能力(除去裝備與技能)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戰鬥能力(現在)</string>
|
||||
<string name="actorinfo_currenttraits">戰鬥能力(目前)</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_cost">攻擊消耗(AP):</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_chance">命中機率:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_attack_damage">攻擊傷害:</string>
|
||||
@@ -130,11 +130,11 @@
|
||||
<string name="levelup_add_blockchance_description">增加 %1$d 到你的基本格擋機率。</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">休息</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">你是否要在這裡休息?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">你休息好了,並回復了血量。</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_message">你休息的不錯,回復了血量。</string>
|
||||
<string name="about_button1">幫助</string>
|
||||
<string name="about_button2">作者群</string>
|
||||
<string name="about_button3">許可</string>
|
||||
<string name="about_contents1">歡迎來到 Andor\'s Trail,一個開源的、Android的地牢型RPG。<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>你可以到我們的遊戲論壇 andorstrail.com,提出問題和遊玩的意見。</a><br /> <br /><a href=http://andorstrail.com/wiki>我們也有 wiki,提供你有關 Andor\'s Trail 的世界、任務、地圖...等資訊。</a><br /><br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>若你是開發者,可到 github.com 上查看專案的原始碼。</a><br /> <br />歡迎你到論壇上和其他玩家共同討論。<br /></string>
|
||||
<string name="about_contents1">歡迎來到 Andor\'s Trail,一個開源的、Android 的地牢型RPG。<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>你可以到我們的遊戲論壇 andorstrail.com,提出問題和遊玩的意見。</a><br /> <br /><a href=http://andorstrail.com/wiki>我們也有 wiki,提供你有關 Andor\'s Trail 的世界、任務、地圖...等資訊。</a><br /><br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/>若你是開發者,可到 github.com 上查看專案的原始碼。</a><br /> <br />歡迎你到論壇上和其他玩家共同討論。<br /></string>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">zh_TW.mo</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">回到中央</string>
|
||||
<string name="dialog_more">更多</string>
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">分類</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">排序</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">已穿戴裝備</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">物品欄</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">背包</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">分類</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">用...排序</string>
|
||||
<string name="heroinfo_healthpoints">血量(HP):</string>
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">你嚥下了最後一口氣。</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">遊戲結束</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">Andor\'s Trail 無法載入存檔。該存檔已經被繼續。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">傷害抗行</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barkskin">傷害減免</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_dodge">增加格檔機率</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_barter">在商店獲取更好的價錢</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_dmg">增加攻擊傷害</string>
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@
|
||||
<string name="skill_title_fortitude">增加體質</string>
|
||||
<string name="skill_title_eater">食屍者</string>
|
||||
<string name="skill_title_cleave">切開</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">秒懂神童</string>
|
||||
<string name="skill_title_more_exp">學習者</string>
|
||||
<string name="skill_title_coinfinder">寶藏獵人</string>
|
||||
<string name="skill_title_speed">戰鬥速度</string>
|
||||
<string name="skill_title_better_criticals">加大爆擊</string>
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@
|
||||
<string name="skill_title_barter">商人</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_dmg">重擊</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_chance">精準</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">你确认要卖出%1$s吗?这个物品是%2$s的,你可能不会再次获得。</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation">你確定要賣出 %1$s 嗎?這個物品是 %2$s 的,你可能不會再次獲得。</string>
|
||||
<string name="bulkselection_sell_confirmation_title">你確定嗎?</string>
|
||||
<string name="bulkselection_select_all">全部</string>
|
||||
<string name="bulkselection_totalcost_sell">總計: %1$d 金幣</string>
|
||||
@@ -312,9 +312,9 @@
|
||||
\nAndor\'s Trail 不使用訪問權限於任何其他目的,也不連接網路。 Andor’s Trail 是個開源的程式,你也可以在github上找到原始程式碼。</string>
|
||||
<string name="dialog_permission_information_title">載入與儲存遊戲進度</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_1_life">永久死亡(唯一生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">極限模式(3條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">嚴峻模式(10條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">困難模式(50條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_3_lives">極限模式(3 條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_10_lives">嚴峻模式(10 條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_50_lives">困難模式(50 條生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_lives">中等難度(無限生命與單一存檔)</string>
|
||||
<string name="startscreen_mode_unlimited_saves_and_lives">標準難度(無限生命與存檔數量)</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_message_slot_gets_delete_on_load">載入此遊戲進度將清空此存檔,在切換到另一個遊戲進度前你會需要再次儲存遊戲進度。</string>
|
||||
@@ -322,4 +322,289 @@
|
||||
<string name="startscreen_error_loading_game">遊戲進度載入失敗</string>
|
||||
<string name="startscreen_load_game_confirm">當前遊戲進度尚未儲存,你即將失去你的角色。</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_slot_gets_delete_on_load">注意</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Malachite</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">當沒有裝備任何護甲和任何武器戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的攻擊機率、%2$d % 的格檔機率、%3$d % 的傷害減免和增加最大傷害 %4$d,每技能等級。這個技能也會給予爆擊倍率 1 + 0.%5$d 每個技能等級。
|
||||
\n
|
||||
\n布做的裝備不屬於護甲。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_40_pct">40%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_30_pct">30%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency">如果啟用虛擬 d-pad,這個設定將決定其透明度。</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_title">D-pad 透明度</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_spore_immunity">永久防止怪物攻擊的孢子中毒效果。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_spore_immunity">完全免疫孢子中毒</string>
|
||||
<string name="skill_title_spore_immunity">孢子中毒免疫</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">Andor\'s Trail 必須有訪問儲存空間的權限,才能保存遊戲和世界地圖。關閉 Andor\'s Trail。</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">改變介面主題需要重新啟動。Andor\'s Trail 已經關閉。</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Obsidian</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">Cobalt</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">選擇介面的主題。(需要重新啟動)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">主題</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">未解鎖</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">點數</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">名稱</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unsorted">未排序</string>
|
||||
<string name="skill_category_proficiency">精通</string>
|
||||
<string name="skill_category_speciality">專精</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">效果</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">免疫</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">爆擊</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">防禦</string>
|
||||
<string name="skill_category_offense">進攻</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">全部</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">種類</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_rarity">稀有度</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_quantity">品質</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_price">價格</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">名稱</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_custom">未排序</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">種類</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_rarity">稀有度</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_quantity">品質</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_price">價格</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">名稱</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_custom">未排序</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">其他</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">任務物品</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">食物</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">藥劑</string>
|
||||
<string name="inventory_category_jewelry">飾品</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">護甲</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">武器</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">最愛</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">全部</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">改變語系需要啟動。Andor\'s Trail 已經關閉。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">如果存在資源,翻譯介面和內容的文字。(需要重新啟動)</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">使用本地翻譯資源</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s(%2$d)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">最常擊殺怪物</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">擊殺最強力怪物</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">擊殺怪物數</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">最常使用物品</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">探險地點數量</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">使用物品次數</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">使用骨粉藥劑數量</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">在商店花費金幣</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">失去意識次數</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">已完成任務</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">遊戲統計</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">這是 Andor\'s Trail 的預先釋出版本。本版本的遊戲記錄可能無法和正式版本相容。</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">這是Andor\'s Trail的開發版本。本版本的遊戲記錄無法和正式版本相容。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">當工具箱開啟時,顯示快捷欄按鈕</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible_title">當工具箱開啟時,顯示快捷欄</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_right">右下方,沿著右邊界</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_right">右下方,沿著下邊界</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_left">左下方,沿著下邊界</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_left">左下方,沿著左邊界</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">中間,右方</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">中間,左方</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">中間,下方</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">快捷欄位置</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">快捷欄位置</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">每一技能等級,裝備長柄武器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">增加從劍的命中機率 %1$d %,和傷害 %2$d % ,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">增加從雙手武器的傷害 %1$d %,和命中機率 %2$d % ,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">增加從雙持武器的命中機率 %1$d %,和格檔機率 %2$d %,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">當主手裝備武器且副手裝備盾牌戰鬥時獲得好處。
|
||||
\n
|
||||
\n增加從武器 %1$d % 命中機率,和從盾牌 %2$d % 格檔機率,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">當裝備需要使用雙手的武器戰鬥時獲得好處,例如雙手劍、巨斧或巨鎚。
|
||||
\n
|
||||
\n增加從雙手武器 %1$d % 傷害,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">當一次持有兩把武器戰鬥時獲得好處,一把在主手,一把在副手。
|
||||
\n
|
||||
\n沒有此技能,副手的武器只被計算 %1$d %。這包含了命中機率、爆擊等級、傷害和格檔機率。沒有此技能,攻擊的速度(AP消耗)為主手和副手武器消耗的總和。
|
||||
\n
|
||||
\n技能 1 等,副手的武器會被計算 %2$d %。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗,加上最低武器消耗的 %3$d %。
|
||||
\n
|
||||
\n技能 2 等,副手的武器會被計算 %4$d %%。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">當裝備重型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的格檔機率、減少從裝備 %2$d % 的移動消耗和減少從裝備 %3$d % 的攻擊速度降低,每技能等級。重型裝甲包含金屬甲、鏈甲和板甲。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">當裝備輕型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d 的格檔機率,每技能等級。輕型裝甲包含皮革、輕金屬和獸皮。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">當不裝備任何護甲戰鬥時,獲得 %1$d 格黨機率。用布製成的裝備不被視為護甲。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">當裝備盾牌時,增加傷害減免 %1$d,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">當不裝備武器和盾牌戰鬥時,獲得 %1$d 命中機率、%2$d 傷害和 %3$d 格檔機率,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">每一技能等級,裝備鈍器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。包含棍、棒、鎚、權杖、戰鎚和巨鎚。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">每一技能等級,裝備斧頭或巨斧時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">每一技能等級,裝備雙手劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">每一技能等級,裝備細劍、長劍或闊劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">每一技能等級,裝備匕首或短劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_pole">精通長柄武器</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">專精劍與盾</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">專精雙手武器</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_dualwield">專精雙持武器</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">較擅長 徒手 / 不穿護甲 戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_weapon_shield">更擅長使用劍與盾戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">較熟悉穿重甲戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">較熟悉穿輕甲戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">較熟悉不穿護甲戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">較熟悉不使用武器戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">較熟悉使用盾牌戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">較熟悉使用鈍器戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">較熟悉使用斧頭戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">較熟悉使用雙手劍戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">較熟悉使用單手劍戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_dagger">較熟悉使用匕首戰鬥</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_2hand">更擅長使用雙手武器</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fightstyle_dualwield">同時持有兩把武器</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">長柄武器精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_weapon_shield">專精:劍與盾</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_2hand">專精:雙手武器</string>
|
||||
<string name="skill_title_specialization_dualwield">專精:雙持</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">戰鬥風格:僧侶之道</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_weapon_shield">戰鬥風格:劍與盾</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_2hand">戰鬥風格:雙手武器</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_dualwield">戰鬥風格:雙持</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_heavy">重甲精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_light">輕甲精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">無護甲精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">盾牌精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">徒手精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">鈍器精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">斧頭精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">雙手劍精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">單手劍精通</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_dagger">匕首精通</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_updated">[任務更新:「%1$s」]</string>
|
||||
<string name="conversation_reward_quest_finished">[任務完成:「%1$s」]</string>
|
||||
<string name="combat_log_noentries">還沒有記錄。</string>
|
||||
<string name="combat_log_title">戰鬥記錄</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s 移動。</string>
|
||||
<string name="heroinfo_useitem_cost">使用物品消耗(AP):</string>
|
||||
<string name="heroinfo_reequip_cost">重新裝備消耗(AP):</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame">當某個欄位已經擁有遊戲記錄,確認你是否要覆蓋。</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_overwrite_savegame_title">確認覆蓋遊戲記錄</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_never_confirm">不要顯示確認對話</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_confirm_overwrite">只在覆蓋不同玩家名稱時顯示</string>
|
||||
<string name="preferences_display_overwrite_savegame_entries_always_confirm">總是顯示確認對話</string>
|
||||
<string name="loadsave_empty_slot">%1$d 空紀錄</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_slot">(記錄 %1$d)</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_all">你確定要覆蓋這個遊戲記錄?</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_reequip_cost">減少戰鬥中裝備物品消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_reequip_cost">增加戰鬥中裝備物品消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_use_cost">減少戰鬥中使用物品消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_use_cost">增加戰鬥中使用物品消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_damage_resistance">減少傷害減免 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_damage_resistance">增加傷害減免 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_block_chance">減少格檔機率 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_block_chance">增加格檔機率 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_critical_multiplier">啟用爆擊,倍率為 x%1$.1f</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_critical_skill">增加爆擊技能 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_critical_skill">增加爆擊技能 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage_minmax">減少攻擊傷害 %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_damage">減少攻擊傷害 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage_minmax">增加攻擊傷害 %1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_set_damage_modifier">傷害修正:%1$d %</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_damage">增加攻擊傷害 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage_minmax">攻擊傷害:%1$d-%2$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_damage">攻擊傷害:%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_chance">減少命中機率 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_chance">增加命中機率 %1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_chance">命中機率:%1$d</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_decrease_attack_cost">減少攻擊消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_increase_attack_cost">增加攻擊消耗 %1$d AP</string>
|
||||
<string name="iteminfo_effect_weapon_attack_cost">攻擊消耗:%1$d AP</string>
|
||||
<string name="inventory_equip_offhand">裝備(副手)</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_title">地圖</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">這個地方無法顯示地圖。</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">無法顯示地圖。</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">地圖</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations">在許多介面元素顯示動畫,例如戰鬥狀態列。</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">啟用動畫</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">介面</string>
|
||||
<string name="about_button4">關於</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">對於格檔機率至少比你的攻擊機率少 %1$d 時,有 %2$d % 機率對目標造成腦震盪狀態。腦震盪會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">機率造成腦震盪</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">腦震盪</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">當攻擊者攻擊未命中時,有 %1$d % 機率使攻擊者損失 %2$d AP。這適用於對你造成攻擊的所有武器種類。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">攻擊未命中時,攻擊者損失 AP</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">嘲諷</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">每回合(6 秒),有 %1$d % 機率將一個活躍的負面狀態降低一個等級。這適用於所有臨時效果類型:精神狀況如失憶、身體狀況如疲勞以及血液疾病如中毒。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">機率移除負面效果</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">回春</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">每次造成爆擊,有 %1$d % 機率折斷目標的骨頭,對目標造成骨折狀態,骨折會嚴重降低目標的防禦能力,造成目標難以使出防禦。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">機率造成骨折</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">骨折</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">每次造成爆擊,有 %1$d % 機率對目標造成內出血狀態,內出血會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">機率造成內出血</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">內出血</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">有效的爆擊機率:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">爆擊免疫</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">移到最下方</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">移到最上方</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">降低被所有負面狀態影響的機率 %1$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、失憶或疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">抵抗所有種類的狀態</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">暗影祝福</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">如果你在地圖上遇到性能問題(例如黑色圖塊),請停用此選項。啟用此選項將使遊戲使用高級濾色鏡,而不是單純的顏色濾鏡。</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">高品質過濾</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">如果看到圖形出錯,請停用此選項。啟用此選項將使遊戲每幀僅重繪螢幕更改的部分。</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing_title">繪圖優化</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character">存擋可以讓你切換到另一個角色並之後再繼續目前的遊戲。你想要存擋並離開目前遊戲嗎?</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character_title">切換角色</string>
|
||||
<string name="menu_save_saving_not_allowed_in_combat">戰鬥中不能儲存遊戲。</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">最大 AP:</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_hp">最大 HP:</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_blood">HP 損失</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">物理</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_mental">心理</string>
|
||||
<string name="actorcondition_categories_spiritual">精神</string>
|
||||
<string name="actorconditioninfo_category">狀態種類:%1$s</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">稀有</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">非凡</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">傳說</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">任務物品</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">普通</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">這個遊戲記錄的名稱(%1$s),和你現在的名稱(%2$s)不符合。你確定要覆蓋遊戲記錄嗎?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">確定要覆蓋遊戲記錄嗎?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">建立新的遊戲記錄</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">升級帶來一個新的技能點!</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_several">你可以選擇 %1$d 個技能來升級。</string>
|
||||
<string name="skill_number_of_increases_one">你可以選擇 1 個技能來升級。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_stat">你需要至少 %1$d %2$s(基本屬性),才能升級此技能。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_level">你需要至少 %1$d 等級,才能升級此技能。</string>
|
||||
<string name="skill_prerequisite_other_skill">你需要至少 %1$d 等 %2$s,才能升級此技能。</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">目前等級:%1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">目前等級:%1$d</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">等級上升</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">降低被 HP 流失負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、流血。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">降低被物理負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">降低被精神負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:失憶或武器損傷。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">增加找到非普通物品的機率 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">減少死亡損失的經驗值 %1$d %(損失經驗值的總比例)。等級 %2$d 會移除死亡的經驗值損失。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">每一回合回復 %1$d HP,每一技能等級,當沒有怪物在旁邊。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">減少逃跑失敗機率 %1$d %,和附近怪物攻擊機綠 %2$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">後續每次升等,最大 HP 上升 %1$d,每一技能等級。不會遞迴增加,只有增加技能後的等級上升才會套用。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">每一擊殺獲得 %1$d HP,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">每一擊殺獲得 %1$d AP,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">增加擊敗怪物獲取的經驗值 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">提高怪物掉落金幣機率 %1$d %,並提高掉落金幣量 %2$d %,每一技能等級(最高上升到提高掉落 100% 金幣量)。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">增加最大 AP %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">增加從裝備獲得的報擊倍率 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">增加裝備給予的爆擊技能 %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">增加傷害減免 %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">增加格檔機率 %1$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barter">減少購買和增加賣出 %1$d % 金幣,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">增加武器最大傷害 %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_chance">增加命中機率 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_blood_disorder">抵抗流血狀態</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_physical_capacity">抵抗物理負面狀態</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_resistance_mental">抵抗精神負面狀態</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_magicfinder">增加找到魔法物品的機率</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_lower_exploss">死亡時,減少經驗值損失</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_regeneration">每一回合回復 HP</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_evasion">增加逃跑機率</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_fortitude">每升一級獲得最大 HP</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_eater">每一個擊殺回復 HP</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_cleave">每一個擊殺回復 AP</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_exp">擊殺怪物獲得更多經驗值</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_coinfinder">提高找到金幣的機率</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_speed">增加最大 AP</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_better_criticals">增加爆擊傷害</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_more_criticals">增加爆擊等級</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_plural">你找到 %1$d 個物品:</string>
|
||||
<string name="combat_log_item_single">你找到一個物品:</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user