Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 18.3% (1173 of 6378 strings)
This commit is contained in:
lanet
2018-05-24 12:48:04 +00:00
committed by Weblate
parent efdbadcb8e
commit 41cccd2d1b

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Sıtkı Bağdat <sbagdat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
"/game-content/tr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 13:43+0000\n"
"Last-Translator: lanet <vaegirinlaneti@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -6715,9 +6715,8 @@ msgid ""
"less deaf, since I also have to shout to her to make her understand."
msgstr ""
"Ona hep söylerim, sakin olmayı beceremiyor. Tartıştığımız zamanlar hep "
"bağırır. Tabi bu bağırmaları da az çok sağırlaştırdı kendisini. Ama onun da "
"anlaması için sürekli bağırmaktan ben de aynı şeyleri yaşıyor olabilirim, "
"elbette."
"bağırır. Doğal olarak bu bağırmaları da az çok sağırlaştırdı kendisini. Tabi "
"onun anlaması için sürekli bağırmaktan bunda benim de payım olabilir."
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11
msgid ""