mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 10:58:12 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 60.7% (7602 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
7f816df024
commit
45a9caf583
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -26138,22 +26138,24 @@ msgstr "Omlouvám se. Nic. Odejdu."
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5
|
||||
msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Díky, chlapče. *vzdech*. Očekávám, že si přijde později stěžovat. Měl by sis "
|
||||
"dávat větší pozor na to, co lidem říkáš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0
|
||||
msgid "Sorry. You are right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se. Máš pravdu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0
|
||||
msgid "Is there something I can help you with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mohu ti s něčím pomoci?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1
|
||||
msgid "No. Is there anything else?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne. Máš ještě něco jiného?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1:0
|
||||
msgid "What do you do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co děláš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2
|
||||
msgid "Like many folk in Loneford, I'm a farmer."
|
||||
@@ -26162,7 +26164,7 @@ msgstr "Jako mnoho lidí v Opuštěném Brodě, jsem sedlák."
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:0
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:0
|
||||
msgid "OK. Thanks. I need to get going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, díky. Musím jít."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3
|
||||
msgid "I'm a farmer, not a shopkeeper. So yes, if you want to buy a cartload, no otherwise."
|
||||
@@ -26171,103 +26173,112 @@ msgstr "Jsem sedlák, ne obchodník. Takže ano, pokud si chcete koupit vozík,
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot
|
||||
msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Narazil jsi na pozůstatky dobrodruha, který tu byl před tebou. Když se "
|
||||
"podíváš na zbytky jejich vybavení, zjistíš, že byli na místo, jako je toto, "
|
||||
"špatně připraveni. Nyní nemají žádné využití pro své vybavení ani zlato. "
|
||||
"Přemýšlíš, zda máš mrtvolu okrást. V minulosti jsi udělal horší věci, ale...]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0
|
||||
msgid "You decide to take everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhodneš se vzít si všechno."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:1
|
||||
msgid "You decide to leave the corpse undisturbed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhodneš se nechat mrtvolu v klidu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120
|
||||
msgid "You again? What do you want this time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zase ty? Co chceš tentokrát?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:0
|
||||
msgid "I wish to apologize. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open. I didn't mean to be rude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chci se omluvit. Jsem $playername. Pocházím z malé vesnice, kde mají lidé "
|
||||
"tendenci nechávat dveře otevřené. Nechtěl jsem být nezdvořilý."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:1
|
||||
msgid "Nothing. I'll leave now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic. Odcházím."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_1
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_2
|
||||
msgid "Purr ... Purr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrrr .... Vrrr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_1
|
||||
msgid "You have discovered a hidden room!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objevil jsi skrytou místnost!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1
|
||||
msgid "I will kill you, and then you will join my army of undead servants and soldiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabiju tě a pak se připojíš k mé armádě nemrtvých služebníků a vojáků."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:0
|
||||
msgid "I just destroyed a lot of your army."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Právě jsem zničil velkou část tvé armády."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:1
|
||||
msgid "If you are so powerful why do you need an army?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Když jsi tak mocný, proč potřebuješ armádu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:2
|
||||
msgid "I have destroyed others like you, and I will destroy you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zničil jsem jiné, tobě podobné, a zničím i tebe!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2
|
||||
msgid "All the more reason for me to kill you and replenish what you have destroyed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tím spíš tě musím zabít a obnovit to, co jsi zničil!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2:0
|
||||
msgid "An army with no leader is not an army, so I will destroy you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armáda bez vůdce není armádou, proto tě zničím!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3
|
||||
msgid "Insolent human! I will make you my undead slave!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drzý člověk! Udělám z tebe svého nemrtvého otroka!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0
|
||||
msgid "You don't have what it takes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáš na to!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91
|
||||
msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ok, díky, že jsi mě informoval. Prosím, vrať se, až budeš mít více informací."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0
|
||||
msgid "You dare approach me? You will die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odvažuješ se ke mně přiblížit? Zemřeš!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0
|
||||
msgid "I've killed worse than you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabil jsem horší než ty!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2
|
||||
msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strážce se na tebe dívá. Cítíš hrůzu, ale odoláváš nutkání otočit se."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130
|
||||
msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Děkuji za pomoc, ale myslím, že už nemáme o čem diskutovat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1
|
||||
msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našel jsi několik beden, které vypadají, jako by tu byly už hodně dlouho. V "
|
||||
"jedné z beden je staré, potrhané oblečení."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0
|
||||
msgid "[Take the clothes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Vzít si oblečení]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1
|
||||
msgid "[Leave the clothes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Nechat oblečení]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2
|
||||
msgid "The clothes smell musty and are falling apart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblečení je cítit zatuchlinou a rozpadá se."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_4
|
||||
msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. The crates are empty now."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user