Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 60.7% (7602 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-08-13 21:43:58 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7f816df024
commit 45a9caf583

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -26138,22 +26138,24 @@ msgstr "Omlouvám se. Nic. Odejdu."
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5
msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people."
msgstr ""
"Díky, chlapče. *vzdech*. Očekávám, že si přijde později stěžovat. Měl by sis "
"dávat větší pozor na to, co lidem říkáš."
#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0
msgid "Sorry. You are right."
msgstr ""
msgstr "Omlouvám se. Máš pravdu."
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0
msgid "Is there something I can help you with?"
msgstr ""
msgstr "Mohu ti s něčím pomoci?"
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1
msgid "No. Is there anything else?"
msgstr ""
msgstr "Ne. Máš ještě něco jiného?"
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1:0
msgid "What do you do?"
msgstr ""
msgstr "Co děláš?"
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2
msgid "Like many folk in Loneford, I'm a farmer."
@@ -26162,7 +26164,7 @@ msgstr "Jako mnoho lidí v Opuštěném Brodě, jsem sedlák."
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:0
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:0
msgid "OK. Thanks. I need to get going."
msgstr ""
msgstr "Dobře, díky. Musím jít."
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3
msgid "I'm a farmer, not a shopkeeper. So yes, if you want to buy a cartload, no otherwise."
@@ -26171,103 +26173,112 @@ msgstr "Jsem sedlák, ne obchodník. Takže ano, pokud si chcete koupit vozík,
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot
msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]"
msgstr ""
"[Narazil jsi na pozůstatky dobrodruha, který tu byl před tebou. Když se "
"podíváš na zbytky jejich vybavení, zjistíš, že byli na místo, jako je toto, "
"špatně připraveni. Nyní nemají žádné využití pro své vybavení ani zlato. "
"Přemýšlíš, zda máš mrtvolu okrást. V minulosti jsi udělal horší věci, ale...]"
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0
msgid "You decide to take everything."
msgstr ""
msgstr "Rozhodneš se vzít si všechno."
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:1
msgid "You decide to leave the corpse undisturbed."
msgstr ""
msgstr "Rozhodneš se nechat mrtvolu v klidu."
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120
msgid "You again? What do you want this time?"
msgstr ""
msgstr "Zase ty? Co chceš tentokrát?"
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:0
msgid "I wish to apologize. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open. I didn't mean to be rude."
msgstr ""
"Chci se omluvit. Jsem $playername. Pocházím z malé vesnice, kde mají lidé "
"tendenci nechávat dveře otevřené. Nechtěl jsem být nezdvořilý."
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:1
msgid "Nothing. I'll leave now."
msgstr ""
msgstr "Nic. Odcházím."
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_1
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_2
msgid "Purr ... Purr."
msgstr ""
msgstr "Vrrr .... Vrrr."
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_1
msgid "You have discovered a hidden room!"
msgstr ""
msgstr "Objevil jsi skrytou místnost!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1
msgid "I will kill you, and then you will join my army of undead servants and soldiers."
msgstr ""
msgstr "Zabiju tě a pak se připojíš k mé armádě nemrtvých služebníků a vojáků."
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:0
msgid "I just destroyed a lot of your army."
msgstr ""
msgstr "Právě jsem zničil velkou část tvé armády."
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:1
msgid "If you are so powerful why do you need an army?"
msgstr ""
msgstr "Když jsi tak mocný, proč potřebuješ armádu?"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:2
msgid "I have destroyed others like you, and I will destroy you!"
msgstr ""
msgstr "Zničil jsem jiné, tobě podobné, a zničím i tebe!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2
msgid "All the more reason for me to kill you and replenish what you have destroyed!"
msgstr ""
msgstr "Tím spíš tě musím zabít a obnovit to, co jsi zničil!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2:0
msgid "An army with no leader is not an army, so I will destroy you!"
msgstr ""
msgstr "Armáda bez vůdce není armádou, proto tě zničím!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3
msgid "Insolent human! I will make you my undead slave!"
msgstr ""
msgstr "Drzý člověk! Udělám z tebe svého nemrtvého otroka!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0
msgid "You don't have what it takes!"
msgstr ""
msgstr "Nemáš na to!"
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91
msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information."
msgstr ""
"Ok, díky, že jsi mě informoval. Prosím, vrať se, až budeš mít více informací."
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0
msgid "You dare approach me? You will die!"
msgstr ""
msgstr "Odvažuješ se ke mně přiblížit? Zemřeš!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0
msgid "I've killed worse than you!"
msgstr ""
msgstr "Zabil jsem horší než ty!"
#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2
msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back."
msgstr ""
msgstr "Strážce se na tebe dívá. Cítíš hrůzu, ale odoláváš nutkání otočit se."
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130
msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss."
msgstr ""
msgstr "Děkuji za pomoc, ale myslím, že už nemáme o čem diskutovat."
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1
msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it."
msgstr ""
"Našel jsi několik beden, které vypadají, jako by tu byly už hodně dlouho. V "
"jedné z beden je staré, potrhané oblečení."
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0
msgid "[Take the clothes]"
msgstr ""
msgstr "[Vzít si oblečení]"
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1
msgid "[Leave the clothes]"
msgstr ""
msgstr "[Nechat oblečení]"
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2
msgid "The clothes smell musty and are falling apart."
msgstr ""
msgstr "Oblečení je cítit zatuchlinou a rozpadá se."
#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_4
msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. The crates are empty now."