Translated using Weblate (German)

Currently translated at 71.8% (6446 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2018-12-13 15:44:05 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 103e7468d0
commit 4c4df687ce

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Alain <alea@bluemail.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Klar. Das werde ich. He he."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0
msgid "Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Tschüss."
#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13
msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the warden."
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Wir werden stramm stehen. Feygard, Stadt des Friedens!"
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0
msgid "I had better be going."
msgstr ""
msgstr "Ich sollte besser gehen."
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr "Ihr Wachen habt anscheinend eine Menge Ausrüstung hier. Handelt ihr auc
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0
#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:1
msgid "What do you do here?"
msgstr "Was mmachst du hier?"
msgstr "Was machst du hier?"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1
msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard."
@@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "Beim Schatten, ich werde dich aufhalten, was auch immer es kostet! Du wi
#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:0
msgid "Attack!"
msgstr ""
msgstr "Angriff!"
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1
msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?"
@@ -17872,22 +17872,22 @@ msgstr "Ich habe nur Zeit, dich in einer einzigen Waffenart auszubilden, darum s
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0
msgid "Tell me more about fighting with your bare fists."
msgstr "Erzhähl mir mehr über den Kampf mit der bloßen Faust."
msgstr "Erzähl mir mehr über den Kampf mit der bloßen Faust."
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1
msgid "Tell me more about two-handed swords."
msgstr "Erzhähl mir mehr über Zweihandschwerter."
msgstr "Erzähl mir mehr über Zweihandschwerter."
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2
msgid "Tell me more about one-handed swords."
msgstr "Erzhähl mir mehr über Einhandschwerter."
msgstr "Erzähl mir mehr über Einhandschwerter."
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3
msgid "Tell me more about daggers."
msgstr "Erzhähl mir mehr über Dolche."
msgstr "Erzähl mir mehr über Dolche."
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4
@@ -21227,6 +21227,9 @@ msgid ""
"West: Fallhaven\n"
"South: Nor City"
msgstr ""
"Norden: Feygard\n"
"Westen: Fallhaven\n"
"Süden: Nor City"
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5
msgid "Hello again. It seems like you have sorted things out. Now the passage isn't blocked anymore. You have my gratitude for doing that."
@@ -21278,7 +21281,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0
msgid "No. I don't have the time."
msgstr ""
msgstr "Nein, ich habe keine Zeit."
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1
msgid "Why not. What do you need?"
@@ -21290,7 +21293,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0
msgid "No way! I hate insects!"
msgstr ""
msgstr "Auf keinen Fall! Ich hasse Insekten!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1
msgid "Sounds boring ... but I'll do it."