Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.0% (7537 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-04 23:17:16 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent a7c0a9a83d
commit 4e15889265

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -26042,8 +26042,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_110
msgid "My men and I had been on the road for hours, without a break and without the slightest sign of getting closer to our goal."
msgstr ""
"Meine Männer und ich waren seit Stunden unterwegs, ohne eine Pause und den "
"leisesten Zeichen, unserem Ziel näher zu kommen."
"Meine Männer und ich waren seit Stunden unterwegs, ohne eine Pause und die "
"leisesten Anzeichen, unserem Ziel näher zu kommen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120
msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger."
@@ -26075,6 +26075,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_150
msgid "Gornauds jumped out from behind the rocks, so close that we could clearly see their facial features. For a few terrible seconds I thought that those would be our last seconds."
msgstr ""
"Gornauds sprangen hinter den Steinen hervor, so nah, dass wir ganz klar die "
"Konturen ihrer Gesichter erkennen konnten. Für wenige, schreckliche Sekunden "
"dachte ich, dass dies unsere letzten Sekunden sein würden."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_162
msgid ""