Translated using Weblate (German)

Currently translated at 91.8% (8243 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-06 14:06:45 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 028994d1ad
commit 51408765d2

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -29214,11 +29214,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:1
msgid "Hey, up!"
msgstr ""
msgstr "He, hoch mit dir!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100
msgid "Lord Berbane jumps up and cries with a loud voice: SILENCE!"
msgstr ""
msgstr "Lord Berbane springt auf und schreit mit lauter Stimme: RUHE!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100:0
msgid "...?"
@@ -29227,6 +29227,8 @@ msgstr "...?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102
msgid "[Loud voice] Pay attention and listen everybody! The castle is free! The trembling is over!"
msgstr ""
"[mit lauter Stimme] Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten! Das Schloss ist "
"befreit! Das Zittern ist vorbei!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102:0
msgid "...??"
@@ -29244,30 +29246,37 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120:0
msgid "No, I have..."
msgstr ""
msgstr "Nein, ich habe..."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132
msgid "[Loud voice] Yes, he has carried my magical helmet for me. I will take it back now."
msgstr ""
"[mit lauter Stimme] Ja, er hat meinen magischen Helm für mich getragen. Ich "
"werde ihn jetzt wieder an mich nehmen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132:0
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134:0
msgid "I give up."
msgstr ""
msgstr "Ich geb's auf."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134
msgid "[Loud voice] Yes, he has learned much from me. But no need to thank me now."
msgstr ""
"[mit lauter Stimme] Ja, er hat sehr viel von mir gelernt. Aber kein Grund "
"mir jetzt zu danken."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_146
msgid ""
"[Low voice] Well-behaved.\n"
"[Loud voice] And now: Mead for everyone! Let's be merry! Forget all sorrows!"
msgstr ""
"[mit leiser Stimme] Gut mitgespielt.\n"
"[mit lauter Stimme] Und jetzt: Met für jeden! Lasst uns fröhlich sein! "
"Vergesst alle Sorgen!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200
msgid "Lord Berbane is singing merrily about his heroic deeds."
msgstr ""
msgstr "Lord Berbane sing angeheitert über seine Heldentaten."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:0
msgid "Psst. I have something for you."