Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 74.4% (8648 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Meiru
2020-11-17 13:24:46 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 85d91f0b89
commit 519e082a85

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Meiru <sanna+hw@dismail.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/ja/>\n"
@@ -8018,13 +8018,14 @@ msgid ""
"You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n"
"This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual."
msgstr ""
"雪の中で部分的に凍っている1枚の紙を見つけた。ぬれた紙からは\"Elytharan神殿冒涜者、Kazaul\"というフレーズがかろうじて読み取れる。\n"
"雪の中で部分的に凍っている1枚の紙を見つけた。ぬれた紙からは\"Kazaul、Elytharan神殿冒涜せし者\"というフレーズがかろうじて読み取れる。"
"\n"
"これはKazaulの儀式の歌の前半部分に違いない。"
#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted
msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper."
msgstr ""
"雪の中で部分的に凍っている1枚の紙を見つけた。ぬれた紙からは\"Elytharan神殿冒涜者、Kazaul\"というフレーズがかろうじて読み取れる。"
"雪の中で部分的に凍っている1枚の紙を見つけた。ぬれた紙からは\"Kazaul、Elytharan神殿冒涜せし者\"というフレーズがかろうじて読み取れる。"
#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32
msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words."
@@ -8063,14 +8064,15 @@ msgid ""
"You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n"
"This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual."
msgstr ""
"生い茂った茂みの中にちぎれた紙が刺さっているのを見つけた。ちぎれた紙からは\"輝かしき夢破壊者、Kazaul\"というフレーズがかろうじて読み取れる"
"\n"
"生い茂った茂みの中にちぎれた紙が刺さっているのを見つけた。ちぎれた紙からは\"Kazaul、輝かしき夢破壊せし者\"というフレーズがかろうじて読み取れる"
"\n"
"これはKazaulの儀式の歌の後半部分に違いない。"
#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted
msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper."
msgstr ""
"生い茂った茂みの中にちぎれた紙が刺さっているのを見つけた。ちぎれた紙からは\"輝かしき夢破壊者、Kazaul\"というフレーズがかろうじて読み取れる"
"生い茂った茂みの中にちぎれた紙が刺さっているのを見つけた。ちぎれた紙からは\"Kazaul、輝かしき夢破壊せし者\"というフレーズがかろうじて読み取れる"
"。"
#: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1
msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here."
@@ -8617,7 +8619,7 @@ msgid ""
"...Kazaul, destroyer of spilled hope...\n"
"No that's not it."
msgstr ""
"…Kazaul、あふれ希望破壊者…\n"
"…Kazaul、あふれ希望破壊せし者…\n"
"いや、そうではない。"
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1
@@ -8625,7 +8627,7 @@ msgid ""
"Spilled ... torment?\n"
"No that's not it either."
msgstr ""
"あふれ…苦悩?\n"
"あふれ…苦悩?\n"
"いや、これも違う。"
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2
@@ -9082,60 +9084,62 @@ msgstr "売っているものを見せてください。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1
msgid "Sell? I'm sorry, my supply is all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately."
msgstr ""
"売り物ですか? 申し訳ありませんが、在庫がないのです。商人が来なくなって、定期発送を受け取れなくなってしまったのですよ。そういうわけで残念ではありますが、"
"今のところ取引できるものはありませんね。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1
msgid "Talk to the boss instead."
msgstr ""
msgstr "代わりにボスと話してくれ。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2
msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job."
msgstr ""
msgstr "頼むから傷つけないでくれ! 私は仕事をしているだけなんだ。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1
msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards."
msgstr ""
msgstr "何を見ている? 箱の中の武器なら我々衛兵のためのものだ。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2
msgid "[The guard looks down on you with a condescending look]"
msgstr ""
msgstr "[衛兵は見下したような目つきであなたを見下ろす]"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3
msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?"
msgstr ""
msgstr "あぁ、疲れた。いつになったら休めるんだ?"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4
msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead."
msgstr ""
msgstr "今は話せん。見張りの最中でな。助けがいるなら、あっちの他の人と話してくれるか。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard
msgid "See these bars? They will hold against almost anything."
msgstr ""
msgstr "そこの仕切りが見えるか? こいつなら大抵のことは防いでくれるだろうよ。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte
msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!"
msgstr ""
msgstr "この修練を終えたとき、私は偉大な癒し手の1人となることでしょう!"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1
msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested."
msgstr ""
msgstr "読もうとしてるのがわからないかな? 話なら後にしてよ、その時なら気が向くかもね。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2
msgid "Can't talk now, I have work to do."
msgstr ""
msgstr "今は話せないんです、やることがある。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3
msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller."
msgstr ""
msgstr "あなたが例の話の人? いや、そんなわけないか。もっと大きい人だと思ってたよ。"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1
#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1
msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?"
msgstr ""
msgstr "ようこそ! 選りすぐりのポーションや軟膏をご覧になりますか?"
#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2
#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2
msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?"
msgstr ""
msgstr "ようこそ旅のお方。私のポーションの助けをお求めですか?"
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1
msgid "Kazaul ... Shadow ... what was it again?"
@@ -9393,83 +9397,83 @@ msgstr ""
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard
msgid "Keep your voice down while in the inner chamber."
msgstr ""
msgstr "室内では声を落としてくれ。"
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte
msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?"
msgstr ""
msgstr "あなたもシャドウとひとつになりたいのですか?"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian
msgid "Kazaul..."
msgstr ""
msgstr "Kazaul…"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1
msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams."
msgstr ""
msgstr "Kazaul、輝かしき夢を破壊せし者。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1
msgid "[The guardian looks completely unaware of your presence]"
msgstr ""
msgstr "[守護者はあなたの存在に全く気づいていないようだ]"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2
msgid "[The guardian looks down upon you with its burning eyes]"
msgstr ""
msgstr "[守護者は燃えるような瞳であなたを見下ろしている]"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0
msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple."
msgstr ""
msgstr "Kazaul、Elytharan神殿を冒涜せし者。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3
msgid "[You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze]"
msgstr ""
msgstr "[守護者の燃えるような瞳が、あっという間に濃い赤の霞へと変化する]"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0
msgid "A fight, I have been waiting for this!"
msgstr ""
msgstr "戦いだ、これを待ってたんだ!"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1
msgid "Please don't kill me!"
msgstr ""
msgstr "殺さないで!"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1
msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on."
msgstr ""
msgstr "浄霊のバイアルを注いだKazaulの霊廟が見える。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2
msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock."
msgstr ""
msgstr "以前は熱く輝いていた岩は、今では普通の岩と同じくらいに冷たい。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3
msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine."
msgstr ""
msgstr "眼前には、霊廟のように見える大きな切り取られた岩の破片が立っている。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4
msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire."
msgstr ""
msgstr "まるで炎が燃えているかのように、岩から激しい熱を感じ取れる。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0
msgid "Leave the formation alone."
msgstr ""
msgstr "構造物をそのままにしておく。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1
msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation."
msgstr ""
msgstr "構造物に浄霊のバイアルをふりかける。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5
msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation."
msgstr ""
msgstr "あなたはバイアルの中身をそっと構造物へと注ぐ。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6
msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly."
msgstr ""
msgstr "霊廟の地下深くからパチパチという大きな音がする。最初は何の影響も受けていないように見えたものの、しばらく経つと岩の輝きがわずかに収まる。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7
msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation."
msgstr ""
msgstr "この工程は、徐々に構造物から生じる熱が収まりつつもより急速に続いていく。"
#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8
msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine."
msgstr ""
msgstr "これがKazaulの霊廟の浄化工程に違いない。"
#: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1
msgid "Thank you for all your help earlier."
@@ -45198,17 +45202,17 @@ msgstr ""
#: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking
msgid "Graveyard king"
msgstr ""
msgstr "墓地の王"
#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse
msgid "Graveyard corpse"
msgstr ""
msgstr "墓地の死体"
#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2
#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3
#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3
msgid "Angry graveyard corpse"
msgstr ""
msgstr "怒れる墓地の死体"
#: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom
msgid "Creeping fungus"