mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-07 04:01:45 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 74.8% (14367 of 19203 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
759635947d
commit
53408496e5
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Rojas Costa Rica <kr337909@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -49904,30 +49904,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4
|
||||
msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mi ira llegó al punto de que levanté una gran roca y la arrojé al estanque."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5
|
||||
msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de eso, vi a algunos snapping turtles salir del estanque y atacarme "
|
||||
"antes de que me diera cuenta de lo que había pasado. Menos mal que son "
|
||||
"demasiado lentos para atraparme, ya que rápidamente me recompuse y cojeé "
|
||||
"hacia casa."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6
|
||||
msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La moraleja de mi historia es no volver a lanzar piedras allí, sean pequeñas "
|
||||
"o grandes. Gracias por escuchar. Por favor, habla con Nanette sobre esto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0
|
||||
msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, ahora entiendo. Tengo que contarle sobre esto. Adiós"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1
|
||||
msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, menos mal que no es una historia larga. Estoy a punto de empezar a "
|
||||
"roncar aquí. Adiós."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman
|
||||
msgid "I've been looking for someone who fits your description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "He estado buscando a alguien que se ajuste a tu descripción."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0
|
||||
msgid "You have? Why?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Tienes? ¿Por qué?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user