Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 19.9% (3838 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Максим Горпиніч
2025-04-08 17:47:09 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 04143af634
commit 53de823d40

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/uk/>\n"
@@ -17895,146 +17895,174 @@ msgstr ""
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0
msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye."
msgstr ""
msgstr "Шкода. Приємно поспілкуватися, до побачення."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1
msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?"
msgstr ""
"Я шукаю зілля фокусування точності для сестер Елвілл, чи можете ви допомогти?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6
msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now."
msgstr ""
"О, зілля точності фокус. Так, вони були популярні. На жаль, зараз я не можу "
"вам у цьому допомогти."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7
msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really."
msgstr ""
"Мій запас екстракту кісткового мозку Lyson вичерпався. Без частини цього я "
"не зможу робити зілля, які були б дійсно корисними."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0
msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Шкода. Все одно дякую. До побачення."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1
msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?"
msgstr ""
msgstr "Чи є десь я можу взяти їх і принести тобі?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r
msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for."
msgstr ""
"Привіт знову. Вибачте, що не можу допомогти вам із зіллям фокусування "
"точності, про які ви просили."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8
msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it."
msgstr ""
"Я в цьому сумніваюся. Це справді важко знайти. Його мають лише "
"найзабезпеченіші виробники зілля."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9
msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though."
msgstr ""
"Раніше я отримував запас від свого старого друга Мазега. Хоча я не знаю, де "
"він може бути в ці дні."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10
msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract."
msgstr ""
"Гадаю, якщо ви знайдете його, він зможе дати вам екстракт кісткового мозку "
"Лайсона."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0
msgid "Any ideas on where I might find him?"
msgstr ""
msgstr "Є ідеї, де я можу його знайти?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1
msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion."
msgstr ""
msgstr "Це звучить як забагато проблем. Не зважай на це зілля."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11
msgid "OK then. Sorry I couldn't help you. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Добре тоді. Вибачте, я не міг вам допомогти. До побачення."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12
msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west."
msgstr ""
"Ні, я не знаю. Коли я бачив його востаннє, він прямував на захід. З вигляду "
"рюкзака було видно, що він готується до досить тривалої подорожі на захід."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13
msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing."
msgstr ""
"У нього навіть було спорядження для подорожей холоднішим кліматом — сніг, "
"лід і таке інше."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0
msgid "Thanks for the info. I will try to find him."
msgstr ""
msgstr "Дякую за інформацію. Я спробую його знайти."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14
msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well."
msgstr ""
"Удачі в його пошуку. Якщо ви таки знайдете його, у чому я сумніваюся, що ви "
"знайдете, будь ласка, привітайте його від мене і скажіть, що я в порядку."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1
msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?"
msgstr ""
msgstr "Привіт знову. Ти знайшов мого старого друга Мазега?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0
msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract."
msgstr ""
msgstr "Так, я приніс тобі екстракт кісткового мозку Лісона."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1
msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?"
msgstr ""
msgstr "Що ти говорив про ці зілля фокусування на точність?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2
msgid "What made you stop making potions?"
msgstr ""
msgstr "Що змусило вас припинити приготування зілля?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3
msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?"
msgstr ""
msgstr "Будь-які ідеї щодо того, де я можу знайти Мазега?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2
msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!"
msgstr ""
"О вау Так, це справді частина того екстракту кісткового мозку. Гарна робота!"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3
msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!"
msgstr ""
"Дякую, що приніс мені трохи того екстракту кісткового мозку. Гарна робота!"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4
msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?"
msgstr ""
msgstr "Скажіть, ви знайшли Мазегу чи взяли його звідкись?"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0
msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement."
msgstr ""
msgstr "Я побував у Мазегу в гірському поселенні Блеквотер."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1
msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!"
msgstr ""
"Ти змусив мене бігти аж до гори Блеквотер, сподіваюся, ці зілля того варті!"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5
msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend."
msgstr ""
"Чорноводна гора? Боюся, я не знаю, де це. Нічого, я сподіваюся, що з моїм "
"старим другом все добре."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0
msgid "He told me to send you his warmest greetings."
msgstr ""
msgstr "Він сказав мені передати вам його найтепліші вітання."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1
msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days."
msgstr ""
msgstr "Він здавався жалюгідним старим, який пережив найкраще зі своїх днів."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6
msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well."
msgstr ""
msgstr "Добре. Добре. Я радий чути, що він почувається добре."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7
msgid "Time has not been on his side, I see."
msgstr ""
msgstr "Я бачу, час був не на його боці."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8
msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand."
msgstr ""
"Все одно. Давайте зробимо зілля, яке ви просили раніше. Я навіть інші "
"інгредієнти для іншого зілля підготував заздалегідь."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9
msgid ""
"Now, let's see. Some of these...\n"
"[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]"
msgstr ""
"Тепер подивимось. Деякі з них...\n"
"[Хьялдар дістає кілька сухих ягід і кладе їх у ступку]"
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10
msgid "Add some of this into some clean vials..."
msgstr ""
msgstr "Додайте трохи цього в кілька чистих флаконів..."
#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11
msgid "Just a pinch of these into one of these vials..."