Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 87.1% (12136 of 13929 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-04-24 22:05:18 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 6cd22e3f63
commit 54f358858b

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -42146,22 +42146,29 @@ msgstr "Tvůj muž říká něco jiného. "
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20
msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of his. I am sure you will agree with me."
msgstr ""
"Tady je malá ochutnávka mojí polévky a tady je ochutnávka její. Určitě se "
"mnou budeš souhlasit."
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30
msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my husband about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks."
msgstr ""
"Na dítě je to velmi bystrá úvaha. Promluvím si s manželem o tom, že bychom "
"měli prodávat obě polévky lidem z Fallhavenu. Tady je pár lahví mé polévky "
"jako poděkování."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor
msgid "No, sorry. I have not seen anyone that looks like you. We get few visitors out here in the woods."
msgstr ""
"Ne, je mi líto. Neviděla jsem nikoho, kdo by vypadal jako ty. Tady v lesích "
"máme málo návštěvníků."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:0
msgid "OK. Thanks anyway. Let's talk about something else."
msgstr ""
msgstr "Dobře. Přesto děkuji. Pojďme si promluvit o něčem jiném."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:1
msgid "OK. I need to be going."
msgstr ""
msgstr "Ok. Musím už jít."
#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1
#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_1_1
@@ -42170,11 +42177,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1
#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1
msgid "You find an empty bottle."
msgstr ""
msgstr "Nacházíš prázdnou láhev."
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b1
msgid "It's nice to see you again. I have some exciting news to share."
msgstr ""
msgstr "Rád tē zase vidím. Chci sepodělit o několik vzrušujících novinek."
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2
msgid ""
@@ -42182,34 +42189,47 @@ msgid ""
"We have even cooperated to craft new recipes.\n"
"We also give free samples of our latest soups to those that buy from us, so they know what is on offer."
msgstr ""
"Díky tvým radám se nám podařilo prodat více polévky obyvatelům města "
"Fallhaven.\n"
"Dokonce jsme spolupracovali na tvorbě nových receptů.\n"
"Těm, kteří u nás nakupují, dáváme zdarma vzorky našich nejnovějších polévek, "
"aby věděli, co nabízíme."
#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2:0
msgid "I'm glad I could help. You sell more soup, and the people in Fallhaven get more choices. Everyone wins!"
msgstr ""
"Jsem rád, že jsem mohl pomoci. Prodáte více polévek a lidé ve Fallhavenu "
"mají větší výběr. Všichni tím získali!"
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1
msgid "I have a variety of food and drinks."
msgstr ""
msgstr "Mám různé druhy jídla a pití."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0
msgid "OK. Please show me."
msgstr ""
msgstr "Dobře. Prosím, ukaž mi to."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2
msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money."
msgstr ""
"Mám teď novou polévku od Gisona a Nimael. Je drahá, ale stojí za ty peníze."
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100
msgid "I feel a bit ill. Maybe I should rest a bit before I leave."
msgstr ""
"Je mi trochu špatně. Možná bych si měla před odchodem trochu odpočinout."
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100:0
msgid "That might be the giant mushroom's poison. The potioner in Fallhaven knows the cure."
msgstr ""
"To by mohl být jed z obří houby. Výrobce lektvarů ve Fallhavenu zná lék."
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110
msgid "[Lediofa's eyes widen.] I've been poisoned...? Oh no! I'll seek the potioner right away. Thank you for telling me. I hope we meet again, $playername."
msgstr ""
"[Lediofě se rozšíří oči.] Byla jsem otrávena...? Ale ne! Hned vyhledám "
"výrobce lektvarů. Děkuji, že jsi mi to řekl. Doufám, že se ještě setkáme, "
"$playername."
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10
msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less."