Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-02-02 15:54:23 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 823959e801
commit 59fdab737f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 19:02+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -11580,8 +11580,8 @@ msgstr "至于现在的处理,若是在平时的话,我们很快就出发去
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6
msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer."
msgstr "我确信他们就是那群人。如果我们能抓住并解决掉他们的话,费加德的子民会生活得更"
"安全的。"
msgstr "我确信他们就是那群人。如果我们能抓住并掉他们的话,费加德的子民会生活得更"
"安全的。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0
msgid "I could go look for them if you want."
@@ -11594,35 +11594,41 @@ msgstr "好吧,祝你好运。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7
msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road."
msgstr "谢谢你。自求多福吧。现在,请你谅解,我需要上路了。"
msgstr "谢了,祝你好运。现在抱歉我就先走一步了。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8
msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them."
msgstr "嘿,真是个好主意。你确定你能做到这一点吗?如果你能找到他们,费加德人民确实会心存感激。"
msgstr "嘿,这主意确实不错。不过你确定你能完成这件事吗?如果你能找到他们的话,费加德"
"的子民们会对你心存感激的。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9
msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them."
msgstr "总之,我看到他们在这里以西的道路上前进。你知道那条通往卡恩塔的路吗?那是我最后一次看到他们。你沿着那条路走,看看是否能发现他们。"
msgstr ""
"还有一点,他们是在这里以西的道路上被我瞧见的,就是那条通往卡恩之塔的路你知道"
"吗?我最后一眼瞧见他们就是在那里。你可以沿着那条路去搜索,看看是否能发现他们"
"。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10
msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol."
msgstr "根据我读到的报告,他们从费加德了三幅非常有价值的画。由于他们的罪行和野蛮的方式,他们被费加德巡逻队通缉。"
msgstr "我读到的那份告知里说,他们从费加德那边盗走了三幅非常珍贵的画作。鉴于他们的罪"
"行以及野蛮行为,费加德巡卫队正在通缉他们。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0
msgid "I will be back once they are dead. Anything else?"
msgstr "一旦他们死了,我就会回来。还要别的什么吗?"
msgstr "他们一死我就会回来告知你的,还有别的什么要点吗?"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11
msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story."
msgstr "是的,我还应该告诉你,他们很可能会试图说服你相信他们的故事。"
msgstr ",我还应该提醒你一下,他们很可能会为了诱劝你而编一串故事。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12
msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted."
msgstr "尤其是他们的领罗戈恩,费加德一个众所周知的恶棍。他说的任何话都不应该被相信。"
msgstr "尤其是他们的领罗戈恩,他在费加德一个家喻户晓的恶棍,他嘴里蹦出来的任何一"
"个字都不能信。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13
msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law."
msgstr "我劝你不要听他们的谎言。他们的罪行必须受到惩罚,以维护法律。"
msgstr "我劝你不要听他们的那些谎言。为了维护法律的秩序,他们的罪行必须受到惩罚。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0
msgid "I will return once the task is done."
@@ -11630,24 +11636,25 @@ msgstr "任务完成后我会回来的。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1
msgid "You return. Did you find those men that we talked about?"
msgstr "你回来了你找到我们说过的那些人了吗?"
msgstr "你回来了啊,请问你找到我的那些人了吗?"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1
msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting."
msgstr "是的,我杀了他们,并找回了那三幅画的碎片。"
msgstr "是的,我解决掉他们了,那三幅画也找回来了。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2
msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described."
msgstr "我向西走,发现了一队旅行的人,但他们与你描述的不一致。"
msgstr "我在西边确实遇见了一队赶路的人,但他们与你描述的那群人并不一致。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5
msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned."
msgstr "我更希望谈谈你提到的隆福德的麻烦。"
msgstr "我还是想了解一下你有提到过的那个隆福德出事的情况。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2
msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole."
msgstr "好的。一旦你有什么要报告的,就马上回来找我。我们真的很想找回他们偷走的那三块画。"
msgstr "好,如果你有什么情况要报告的,就马上回来找我。我们着实很想找回他们偷走"
"的那三幅画。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3
msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you."
@@ -11655,27 +11662,28 @@ msgstr "这确实是个好消息!我就知道我们可以相信你。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4
msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated."
msgstr "你对费加德的功劳将得到极大的赞誉。"
msgstr "我们会记住你为费加德所作出的功劳的。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5
msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men."
msgstr "你确定他们不是那人吗?我有敏锐的视力,这就是我在在这里的原因。我确信他们符合那些人的描述。"
msgstr "你确定他们不是那人吗?要知道我的视力很不差的,要不然我也不会被安排在这顶上"
"瞭望了。我很确信我瞧见的就是他们。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6
msgid "I guess I will have to take your word for it."
msgstr "我想我将不得不信守诺言。"
msgstr "我想我现在只能相信你了。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1
msgid "Thank you for helping me investigate this matter."
msgstr "谢谢你帮我调查这件事。"
msgstr "谢谢你帮我调查这件事。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1
msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier."
msgstr "谢谢你之前帮我调查这些人。"
msgstr "谢谢你之前帮我调查了那群人。"
#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2
msgid "Sure, take a look."
msgstr "当然看看。"
msgstr "当然没问题,你就随便看看。"
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0
msgid "Fight"
@@ -11683,7 +11691,7 @@ msgstr "战斗"
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk
msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard."
msgstr "很高兴听到至少有几个人离开那里,并站在反对费加德的立场。"
msgstr "很高兴知道这里至少还存在一些人愿意站出来对抗费加德。"
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1
msgid "Should you really be out here all by yourself?"