mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2025-12-27 06:29:37 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -11580,8 +11580,8 @@ msgstr "至于现在的处理,若是在平时的话,我们很快就出发去
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6
|
||||
msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer."
|
||||
msgstr "我确信他们就是那群人。如果我们能抓住并解决掉他们的话,费加德的子民会生活得更"
|
||||
"加安全的。"
|
||||
msgstr "我确信他们就是那群人。如果我们能抓住并干掉他们的话,费加德的子民会生活得更加"
|
||||
"安全的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0
|
||||
msgid "I could go look for them if you want."
|
||||
@@ -11594,35 +11594,41 @@ msgstr "好吧,祝你好运。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7
|
||||
msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road."
|
||||
msgstr "谢谢你。自求多福吧。现在,请你谅解,我需要上路了。"
|
||||
msgstr "谢了,祝你好运。现在抱歉我就先走一步了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8
|
||||
msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them."
|
||||
msgstr "嘿,真是个好主意。你确定你能做到这一点吗?如果你能找到他们,费加德人民确实会心存感激。"
|
||||
msgstr "嘿,这主意确实不错。不过你确定你能完成这件事吗?如果你能找到他们的话,费加德"
|
||||
"的子民们会对你心存感激的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9
|
||||
msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them."
|
||||
msgstr "总之,我看到他们在这里以西的道路上前进。你知道那条通往卡恩塔的路吗?那是我最后一次看到他们。你沿着那条路走,看看是否能发现他们。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"还有一点,他们是在这里以西的道路上被我瞧见的,就是那条通往卡恩之塔的路你知道"
|
||||
"吗?我最后一眼瞧见他们就是在那里。你可以沿着那条路去搜索,看看是否能发现他们"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10
|
||||
msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol."
|
||||
msgstr "根据我读到的报告,他们从费加德偷了三幅非常有价值的画。由于他们的罪行和野蛮的方式,他们被费加德巡逻队通缉。"
|
||||
msgstr "我读到的那份告知里说,他们从费加德那边盗走了三幅非常珍贵的画作。鉴于他们的罪"
|
||||
"行以及野蛮行为,费加德巡卫队正在通缉他们。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0
|
||||
msgid "I will be back once they are dead. Anything else?"
|
||||
msgstr "一旦他们死了,我就会回来。还要别的什么吗?"
|
||||
msgstr "他们一死我就会回来告知你的,还有别的什么要点吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11
|
||||
msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story."
|
||||
msgstr "是的,我还应该告诉你,他们很可能会试图说服你相信他们的故事。"
|
||||
msgstr "嗯,我还应该提醒你一下,他们很可能会为了诱劝你而编一串故事。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12
|
||||
msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted."
|
||||
msgstr "尤其是他们的领袖罗戈恩,是费加德的一个众所周知的恶棍。他说的任何话都不应该被相信。"
|
||||
msgstr "尤其是他们的首领罗戈恩,他在费加德是一个家喻户晓的恶棍,他嘴里蹦出来的任何一"
|
||||
"个字都不能信。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13
|
||||
msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law."
|
||||
msgstr "我劝你不要听他们的谎言。他们的罪行必须受到惩罚,以维护法律。"
|
||||
msgstr "我劝你不要听他们的那些谎言。为了维护法律的秩序,他们的罪行必须受到惩罚。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0
|
||||
msgid "I will return once the task is done."
|
||||
@@ -11630,24 +11636,25 @@ msgstr "任务完成后我会回来的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1
|
||||
msgid "You return. Did you find those men that we talked about?"
|
||||
msgstr "你回来了。你找到我们说过的那些人了吗?"
|
||||
msgstr "你回来了啊,请问你找到我说的那些人了吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1
|
||||
msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting."
|
||||
msgstr "是的,我杀了他们,并找回了那三幅画的碎片。"
|
||||
msgstr "是的,我解决掉他们了,那三幅画也找回来了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2
|
||||
msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described."
|
||||
msgstr "我向西走,发现了一队旅行的人,但他们与你描述的人不一致。"
|
||||
msgstr "我在西边确实遇见了一队赶路的人,但他们与你所描述的那群人并不一致。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5
|
||||
msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned."
|
||||
msgstr "我更希望谈谈你提到的隆福德的麻烦。"
|
||||
msgstr "我还是想了解一下你有提到过的那个隆福德出事的情况。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2
|
||||
msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole."
|
||||
msgstr "好的。一旦你有什么要报告的,就马上回来找我。我们真的很想找回他们偷走的那三块画。"
|
||||
msgstr "好,如果你有什么情况要报告的话,就马上回来找我。我们着实很想能找回他们所偷走"
|
||||
"的那三幅画。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3
|
||||
msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you."
|
||||
@@ -11655,27 +11662,28 @@ msgstr "这确实是个好消息!我就知道我们可以相信你。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4
|
||||
msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated."
|
||||
msgstr "你对费加德的功劳将得到极大的赞誉。"
|
||||
msgstr "我们会记住你为费加德所作出的功劳的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5
|
||||
msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men."
|
||||
msgstr "你确定他们不是那些人吗?我有敏锐的视力,这就是我在在这里的原因。我确信他们符合那些人的描述。"
|
||||
msgstr "你确定他们不是那群人吗?要知道我的视力很不差的,要不然我也不会被安排在这顶上"
|
||||
"瞭望了。我很确信我瞧见的就是他们。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6
|
||||
msgid "I guess I will have to take your word for it."
|
||||
msgstr "我想我将不得不信守诺言。"
|
||||
msgstr "我想我现在只能相信你了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1
|
||||
msgid "Thank you for helping me investigate this matter."
|
||||
msgstr "谢谢你帮我调查这件事。"
|
||||
msgstr "谢谢你帮我调查了这件事。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1
|
||||
msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier."
|
||||
msgstr "谢谢你之前帮我调查这些人。"
|
||||
msgstr "谢谢你之前帮我调查了那群人。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2
|
||||
msgid "Sure, take a look."
|
||||
msgstr "当然,看看。"
|
||||
msgstr "当然没问题,你就随便看看吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0
|
||||
msgid "Fight"
|
||||
@@ -11683,7 +11691,7 @@ msgstr "战斗"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk
|
||||
msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard."
|
||||
msgstr "很高兴听到至少有几个人离开那里,并站在反对费加德的立场。"
|
||||
msgstr "我很高兴知道这里至少还存在一些人愿意站出来对抗费加德。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1
|
||||
msgid "Should you really be out here all by yourself?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user