Translated using Weblate (French)

Currently translated at 78.3% (7864 of 10039 strings)
This commit is contained in:
Lacrom
2020-05-26 10:11:27 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 54ff6606cf
commit 5dfec42dfb

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir <jprichir@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: Lacrom <englishmaninnewyork98@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -3667,15 +3667,16 @@ msgstr "Donne-moi une minute pour te préparer ça."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8
msgid "There. This should do it. Here you go."
msgstr "Voilà. Ça devrait faire l'affaire. Tenez."
msgstr "Voilà. Ça devrait faire l'affaire. Tiens."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10
msgid "Yes, I gave you the special brew earlier."
msgstr "Oui, je vous ai déjà donné la spéciale tout à l'heure."
msgstr "Oui, je t'ai déjà donné la boisson spéciale tout à l'heure."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9
msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent."
msgstr "Faites attention de ne pas en mettre sur vos doigts, c'est vraiment efficace."
msgstr ""
"Fais attention de ne pas en mettre sur tes doigts, c'est vraiment efficace."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1
@@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Je comprends, pas de problème."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6
msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?"
msgstr "Après tout, nous sommes la Guildes des Voleurs. À quoi vous attendiez-vous ?"
msgstr "Après tout, nous sommes la Guilde des Voleurs. À quoi t'attendais-tu ?"
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1
msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?"
@@ -3800,7 +3801,7 @@ msgstr "Je peux jeter un œil à ce que vous avez de disponible ?"
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3
msgid "No, I really recognize you."
msgstr "No, je vous reconnais, vraiment."
msgstr "Non, je te reconnais, vraiment."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0
@@ -3821,7 +3822,9 @@ msgstr "Avez-vous vu mon frère prêt d'ici ? Il me ressemble assez."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5
msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions."
msgstr "Oh oui, maintenant que vous en parlez. Il y avait ce gamin qui courait dans le coin, il posait beaucoup de question."
msgstr ""
"Oh oui, maintenant que tu en parles. Il y avait ce gamin qui courait dans le "
"coin, il posait beaucoup de question."
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0
msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?"